Сказки Круговерти. Право уйти - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Устименко cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки Круговерти. Право уйти | Автор книги - Татьяна Устименко

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Из-за поворота выскользнули шарящие лучи фонарей, послышались голоса, лай собак.

– Бежим! – гаркнул Шири. – Daeni, уходите!

– Уже! – весело откликнулась Арьята, хватая Эдана за руку и взмывая ввысь.

Поводырь вместе с Илем кинулись вниз по улице, свернули на первую попавшуюся тропинку, уводившую сквозь разросшуюся живую изгородь. Очень скоро выяснилось, что изгородь состояла не только из кустов, но и из буйно разросшейся крапивы, огненной плетью хлестнувшей Поводыря по открытым рукам. Над головой просвистело несколько арбалетных болтов. Старинная каменная кладка, некогда являвшаяся городской стеной, вынырнула из темноты так внезапно, что Иль едва не влетел в нее носом.

– Шайтан! – выругался Шири, треснув кулаком по серым шершавым камням. – Пережитки прошлого, чтоб его!

– Может… обойдем… – тяжело дыша, спросил Иль.

– Куда? Я не знаю, в какую сторону она кончается, а в этих кустах может обнаружиться что угодно, от крапивы и вплоть до наших преследователей! Только насквозь!

Заросли за их спинами трещали все громче. Треск сопровождался разноголосым матом и шипением. Видно, люди барона тоже близко познакомились с жалящими кустиками.

– Колдуй давай! – как-то неуверенно приказал Поводырь.

– Э-э? – опешил юноша, не ожидавший от него такой подлянки.

– Ну, ты же у нас великий колдун, одним движением уха швыряющий оземь кого ни попадя! – вспылил одноглазый.

– Ну, ты и сволочь! – протянул парнишка.

– Ты забыл добавить «мастер», – ехидно осклабился Шири.

– Да иди ты знаешь куда!

– Я бы с удовольствием, но только вместе с тобой. Бросать не велено. Кстати, погоня уже близко, поэтому не вздумай сказать, будто ты не умеешь ходить сквозь стены.

– Вообще-то не умею, – криво ухмыльнулся Иль, с удовольствием наблюдая, как вытягивается и перекашивается физиономия Поводыря Смерти. – Специальность не та. Но тебе исключительно повезло, мастер.

Слово «мастер» прозвучало уничижительно, словно плевок. Поводыря передернуло. А его подопечный тем временем воткнул в стену телепортационный амулет… Камни подернулись дымкой, и в них замерцал синеватый квадрат межпространственного перехода.

Свистнули в воздухе арбалетные болты. Коротко ругнувшись, Шири кинулся вперед и, схватив опешившего мага в охапку, провалился в межпространственный портал. Болты чиркнули по старой кладке, высекая искры. Портал выплюнул их по ту сторону стены. Земля ушла из-под ног, срываясь вниз крутым склоном рва, некогда опоясывавшего город. Прижимая к себе Иля, Шири стремительно покатился вниз, сквозь заросли колючей мелкорослой черемухи. Здесь заброшенный ров оказался довольно глубок, а корявый склон как нельзя лучше подходил для экстремального спуска в обнимку.

«Только бы парня не сильно помяло… – мелькнула у него слегка запоздалая мысль, – …или не парня?…! У парней ведь, кажется, нет женской груди? Маленькой такой, но упругой, гм…» – А дальше затянутое тучами небо смешалось с землей в единой круговерти.

Склон кончился внезапно. Прокатившись по инерции еще несколько метров, они наконец-то остановились. Поводырь все еще прижимал к себе подопечного (подопечную?), пытаясь сообразить, на каком он свете, ошеломленный не столько падением, сколько новоявленными подробностями.

Иль, поняв, что они больше никуда не падают, попытался откатиться от непрошеного защитника, но не тут-то было. Пальцы Поводыря цепкими клещами сомкнулись на воротнике куртки, не давая подняться.

– Так, – хрипло произнес Шири. – Говори немедленно: ты девушка?!

– Э… по-моему, не совсем тактично задавать подобные вопросы, лежа друг на дружке в кустах… – попытался вывернуться маг.

– Тактичность никогда не являлась моей сильной стороной. Еще раз, четко и внятно: ты девушка?!

– Да я и не утверждала, что я парень! – философски пожала она плечами. – Это ты почему-то так решил. Не в моих правилах разрушать другим приятные заблуждения…

– С поганой овцы хоть шерсти клок, – пробормотал Шири. – Как тебя зовут на самом деле?

– Илька, то есть Иленка, – буркнула девушка – Мне девятнадцать, и, если тебя это по-прежнему столь сильно интересует, – да, я девушка! – она перестала дергаться в попытках освободиться, и Поводырь мигом сообразил, что не такая уж девушка и легонькая.

– Господи, девятнадцать лет, а уже такая язва, – вздохнул он, подумывая, как бы побыстрей спихнуть вальяжно разлегшуюся на нем Иленку.

– По-моему, это не та тема, которую нужно обсуждать лежа на пузе в колючках…

– …не уточняя при этом, на чьем пузе, ох…

Чародейка опять беспокойно завозилась.

– Так прекрати прижимать меня к себе, словно последнюю радость в жизни! – огрызнулась Иленка, пытаясь отстраниться. – Я ведь и испепелить могу! Не всего, а так, местами, чтобы неповадно было…

Какие именно «места» она собиралась подвергнуть термообработке, Шири уточнять не стал, а просто спихнул воинственную магичку на землю, решив, что полежала немножко, пора и честь знать.

– Ну, ты и гад! – возмутилась Иленка, шлепнувшись спиной на поломанные колючие ветки, – хоть бы руку даме подал.

– Перетопчешься, – фыркнул Поводырь, вставая на ноги. – Нужно отыскать daeni и этого рыжего сопляка. Надеюсь, хоть он не окажется переодетой барышней! Господи, зачем вы все свалились на мою голову?!

* * *

Отряд из восьми человек и своры собак, возглавляемый лично самим бароном Тарницей, приблизился к остаткам стены, сквозь которые мгновение назад скрылись беглецы. Примятая ими трава еще не успела распрямиться.

– Проклятье! – яростно прорычал досточтимый господин барон. – Чертово отродье! Проклятые колдуны!

– Похоже, им удалось скрыться, – насмешливо произнес полуночный гость барона. – А следовательно, это ставит под угрозу весь наш договор, друг мой Йожеф.

– Я найду его! – разъяренно воскликнул Тарница. – Я найду этого ублюдка, даже если мне придется войти ради этого в преисподнюю… И если только не вы это подстроили, Гадес… – Барон приблизился к гостю.

Тот лишь насмешливо покачал головой.

– Увольте меня от таких шуток, господин Йожеф, мне этот мальчишка нужен не меньше вашего… Да, и в отличие от людей, я ВСЕГДА соблюдаю договор.

– Я прикажу немедля пустить по следу собак! – раздосадованный таким поворотом событий, Тарница готов был рвать и метать.

Гость, которого барон только что назвал Гадесом, упреждающе вскинул руку.

– Если мои глаза меня не обманули, друг мой Йожеф, то собаки вам не помогут. Сейчас вы и ваши люди смогли выйти на беглецов исключительно благодаря мне, а не вашим замечательным псам. – Он задумчиво рассматривал стену, прикидывая, чем обернется для него такой расклад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию