Потерянные в Зазеркалье. Четыре книги в одной - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Романова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянные в Зазеркалье. Четыре книги в одной | Автор книги - Людмила Романова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Виктор попробовал проанализировать, к чему бы отнести это приятное чувство и на что оно похоже. Оно было похоже на присутствие рядом любимой женщины. Оно было похоже на чувство, когда тебя любят и ты это знаешь.

Валя! Я люблю тебя. Мы будем вместе, – думал, откинувшись в кресле, Виктор. Пройдет время, и ты перестанешь жить прошлым. Увидеть бы тебя сейчас, хоть на минуту. Прикоснуться бы к тебе, обнять. Виктор закрыл глаза и услышал звонок в дверь.

– Что-то не спится, – сказала Валя, войдя в комнату. Давай попьем чай, у меня пирожки с капустой, ты их любишь.

Сердце Виктора готово было выпрыгнуть из груди. Он изобразил подобие улыбки, и как только Валечка поставила на стол тарелку с пирожками, и посмотрела на него, логика и правила приличия исчезли из его головы. Он подошел к ней, он взял ее за плечи и впился, просто впился в ее губы, как голодный вампир. Она в ответ не сопротивлялась, Виктор понял, что можно все. Он спешил добраться до всех уголков тела, о которых мечтал. Он раскрыл ее халатик, на секунду взглянув на освободившуюся грудь, которая была до умопомрачения хороша. Он погладил по упругой округлости, закончив свое движение на кончике ее. Он начал покрывать поцелуями и ее и все что попадалось ему, ведь все было так близко, так доступно, и так возбуждало, ведь он не достиг еще самого желаемого момента. Он был близок, и от того, ему хотелось продлить это мгновение, это бешеное чувство желания и очарования красотой женщины. Руки Вали гладили его по волосам, по спине и ее губы нежно целовали его шею, она была охвачена той же волной страсти, что и он, и никакого стеснения или мысли, что это все непристойно или непозволительно не возникало в их головах. Музыка всеми минорными нотами нежно и настойчиво звучала в их душе, и они потеряли счет времени и действительности. Он продолжал раздевать ее, не соображая и не замечая, что он делает, как они очутились в кровати, и как произошло то, что они уже упивались своими движениями и чувствами возникающими при этом, они вошли в общий восторг, который Виктор и не испытывал ни разу за весь свой сексуальный опыт. Это было на миллион раз сладостнее и продолжительнее…

– Клара! – удивился он, открыв на мгновения глаза.

– Ты называл меня другим именем, – сказала она, глядя на него осуждающе.

И Виктор понял, что, то, что произошло, действительно было похоже на чувство обладания Кларой, тогда на берегу. Почему же в его глазах была Валя?

Чтобы понять, где явь, где сон, он закрыл глаза и очнулся все на том же кресле. Он посмотрел за окно, там была ночь.

Виктор разделся и лег на кровать.

– Фиалка мангровых болот, – вспомнил он. Коньяк, и правда, чудесный. Нужно его беречь. Тогда его хватит на много таких сказок, – подумал он. Но почему я не могу сосредоточиться на одной женщине? Проводник был прав. В моей жизни появилось слишком много соблазна.

Глава пятая

В салоне самолета зааплодировали, потому что колеса шасси мягко опустились на дорожку. И, через несколько минут плавного торможения, лайнер остановился около входного рукава. Пьер, Моамба и слуга, сняв с полок самолета свой багаж, один из которых представлял собой плоский прямоугольник, вскоре миновали все пункты контроля и вышли из здания аэропорта. Они сели в такси, сказав только одно слово – Метрополь.

– Двести баксов, – не моргнув, ответил водитель.

– ОК! – небрежно и снисходительно промолвил старший из них, и автомобиль отъехал от стоянки.

Лица, путешественников, были серьезны, и между ними не было никакой беседы. Они только молча смотрели в окна на проплывающий пейзаж, и морщились от убогого вида ноябрьской грязи, голых деревьев и небольших, покосившихся домиков вдоль дороги.

Но вскоре пейзаж стал веселее, и они увидели зеленые газоны, новые здания огромных супермаркетов и множество горожан, спешащих по улицам города.

Проехав по Тверской и увидев стены кремля, они поняли, что их путь пришел к концу.

После недолгого оформления документов, гости разошлись по своим номерам. Приняв душ, и немного переодевшись, они встретились в ресторане отеля.

* * *

– Пожалуйста, русский борщ, сто граммов водки и пельмени, – заказали они.

– И непременно салат из селедки с черным хлебом, – улыбнулся Пьер.

– Могу предложить еще прекрасный русский холодец, с горчицей, и осетрину на пару с хреном, – промолвил официант, ожидая одобрения гостей.

– И еще икры, черной, – добавил Пьер, оставив предложение официанта в силе.

– Приятного аппетита, – принес официант закуски, водку и минеральную воду.

Посетители кивнули и принялись за еду.

– И так, выпьем за наш успех! – сказал Моамба. Сегодня мы близки к нашей цели как никогда.

Спасибо, что наши люди не подвели. Этот официант из ресторана Вирджиния заслуживает повышения в должности. Я думаю, ему можно доверить нашу сеть. Он хитер, не многословен и очень внимателен. Русский целый год ходил по нашему городу и никто из этих тупоумных не заметил, что на руке его наш знак.

– Может быть, это и хорошо, – задумчиво сказал Пьер. Меньше посвященных в силу этих слов.

– Это ни о чем не говорит. Некоторые хитрецы могут и скрывать, что обнаружили эти знаки. В своих интересах, конечно. Не дай им Бог, воспользоваться этими знаниями. Это наша привилегия, – ответил Моамба.

– Вероятность мала, расшифровка займет слишком много сил и времени. Ведь код к словам известен только вам, дядя, – улыбнулся Пьер. Но нужно будет проверить каждого, кто может иметь хоть малейшую возможность приобщения к этому делу.

– Не так широк круг, который вообще знал о тайном знаке. Наши агенты, да и только. Но у нас есть нити, за которые мы можем выдергивать их из их намерений. Их куклы хранятся в тайнике, впрочем, как и кукла русского. Наши предки оставили нам большую силу владения людьми.

– Но они же оставили нам и свод законов, которые мы не имеем права приступить. Или духи предков и боги покарают нас. И главное, не наноси удар в спину! – сказал Пьер, осторожно посмотрев на дядю.

– До сих пор наши действия не нарушали свод законов. Мы применяли нашу силу и знания только в благородных целях, вернуть душу моему сыну. Русский при этом ничуть не пострадал. Он все забыл, и никаких последствий для него нет. Потеря для него знаков не больше, чем потеря перчаток. Зеркало ему нужно для обычных целей, а следовательно наше, ничуть не хуже оригинала. Эти реликвии ему не нужны, тогда как нам, они необходимы. Эти знания собирались веками и хранились нашими предками, и поэтому все должно встать на свои места, – проговорил в ответ Моамба.

– Бипла хорошо проверил память русского по дороге в отель? – спросил он Пьера.

– Да, дядя. Он задал ему несколько провоцирующих вопросов и русский не ответил ни на один из них, равно как и не отреагировал на некоторые слова. Он был в полусонном состоянии и бормотал что-то про черную красавицу в океане, про фею с голубыми глазами и все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению