Джига со смертью - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Дашко cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джига со смертью | Автор книги - Дмитрий Дашко

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Учтите это, когда будете подписывать чек.

— Безусловно, мистер Гэбрил. Вы получите обещанную сумму. Но у вас есть шанс заработать больше. Скажем, тысячу золотых рилли. Как вам такое предложение, мистер Гэбрил?

Я нахмурился:

— У вас опять что-то пропало, мастер Таг?

Гном засмеялся.

— Да нет. Мое имущество в целости и сохранности.

— Тогда в чем дело? Я ведь не специалист широкого профиля.

— Помните, я говорил вам о карте? Мы отправимся на поиски артефакта и хотим взять вас с собой.

— Что это за артефакт? — заинтересовался я.

— Не все сразу, мистер Гэбрил. У нас пока еще нет полной уверенности.

— Не хотите говорить — не надо. Я не обижусь. Продолжайте.

— Чем меньше народу будет знать о цели нашей экспедиции, тем лучше. Путь предстоит далекий. Артефакт находится в развалинах древнего храма.

— Уж не этого ли? — я назвал храм, где графиня Де Сток потеряла ноги.

Гном посмотрел с удивлением:

— Вы поразительно осведомлены, мистер Гэбрил. Ума не приложу, как вы догадались?!!

Я робко потупился, а гном тем временем продолжил:

— Отдаю восхищение вашим аналитическим способностям, мистер Гэбрил. Да, мы собираемся посетить это место. Но нам троим путешествие будет не под силу. Я стар, наш уважаемый профессор тоже, увы, не молод, мастер Гром излишне прямолинеен. Я не стал бы на него полагаться в ситуациях, когда нужен тонкий и деликатный подход. Вы нужны нам, Гэбрил.

— Один?

— Нет, мы охотно возьмем с собой и вашу напарницу. Она может оказаться полезной.

Я обратился к эльфийке:

— Что скажешь, милая?

— Мне надоел город, — сказала она.

— Это означает, что ты согласна?

— Да, — смеясь над моей недогадливостью, ответила Лиринна.

— Тогда по рукам, мастер Таг. Полторы штуки золотом и мы в полном вашем распоряжении.

— Тысяча двести, — попробовал поторговаться гном.

— Полторы тысячи и не меньше, иначе с места не сдвинемся, — предупредил я.

— Все-таки я был прав, когда назвал вас Облегчителем Карманов, — иронически хмыкнул гном. — Вы любого пустите по миру.

— Можете нанять кого-то другого, — пожал плечами я. — Мы не настаиваем. Клиентов у нас хоть отбавляй.

Я отчаянно блефовал, но мастер Таг об этом не знал.

— Хорошо, — сдался гном. — Расплачусь по возвращению в город.

— Вот это по-настоящему деловой разговор, — заключил я. — Когда выезжаем?

— Завтра утром. Лошадей и все необходимое берем на себя.

Гномы на лошадях? Интересное будет зрелище.

Мы договорились встретиться на следующий день в восемь утра у особняка мастера Тага. Я отправил эльфийку домой, чтобы собрала все необходимые и вещи, а главное — получила у родителей разрешение отправиться в поездку. Лично мне на сборы хватит и трех минут.

Я вернулся в офис, крепко-накрепко заперся на все замки, разложил раскладушку и завалился спать. В последнее время отдых превратился в роскошь, и я намеревался шиковать до самого утра, предаваясь сну и ничегонеделанию.

Меня моментально сморило, я провалился в глубокий сон, лишенный сновидений. Зря расслаблялся: у судьбы были другие планы. В девять вечера какой-то идиот принял мою дверь за боксерскую грушу и колотил в нее, пока я не проснулся.

— Убирайтесь. Никого нет дома, — настроение было, как у типа, всю ночь страдавшего от зубной боли.

— Откройте, полиция!

— Что, вся? — ужаснулся я, представив картину, как весь личный состав полицейских участков города выстраивается перед моей дверью.

— Я капрал Хиггинс. Откройте немедленно.

— Знавал я одного капрала по фамилии Хиггинс, — задумчиво произнес я. — В прошлом году он меня арестовывал. У него еще были чудные рыжие усы. Это не вы случаем?

— Я, — раздраженно сообщил человек за дверью.

— А ваши усы? Они на месте?

— На месте, — заорал коп. — Откройте немедленно. Меня послал лейтенант Колман.

— А чего он сам не приехал? Лень?

Должно быть, капрала чуть удар не хватил от моей наглости.

— Да как вы смеете? — задыхаясь, завопил он.

В его представлении главнее Колмана был разве что король.

— Хорошо. Отставьте дверь в покое. Я уже выхожу, — устало сказал я.

Мои слова прозвучали вовремя: капрал уже приготовился брать кабинет штурмом. В качестве тарана вполне мог сойти болтавшийся по близости любопытный сосед, который работал на сахарную кампанию и любил ошиваться в самых неподходящих местах.

Я открыл дверь. Ну да, старый знакомый — капрал Хиггинс. По его милости я когда-то упустил беглую эльфийку-хиджи по имени Жозефина.

— Ничего, что я не переоделся?

— Колману все равно, какие на вас шмотки, — капрал облегченно вздохнул и убрал саблю. Он что, хотел порубить мою дверь как капусту?

— Что же вам не спится? — буркнул я, и пошел за копом, рискнувшим повернуться ко мне спиной. Он не боялся, что я буду наступать на его роскошные рыжие усы.

К Колману меня доставили на знакомой черной карете. С прошлой встречи прошло так мало времени, что она, должно быть, сохранила тепло моей пятой точки.

Лейтенант занимал кабинет, когда-то принадлежавший Морсу. На стене висел портрет короля в деревянной рамке, покрытой лаком. Я слышал, что чем выше начальство, тем больше портреты. Этот был раза в три меньше, чем у Брутса, значит, Колману еще расти и расти.

— Здравствуйте, Гэбрил, — произнес лейтенант, не вставая с места.

Он сидел, откинувшись на спинку стула и закинув руки за голову. Его трость стояла в углу рядом с корзиной для мусора.

— Добрый вечер, лейтенант, — я сел напротив него, не спрашивая разрешения. — Зачем вызывали?

— Не догадываетесь? — ухмыльнулся Колман.

— Разве я гадалка?

— Дурацкая манера отвечать вопросом на вопрос, — в сердцах воскликнул Колман. — Кто учил вас этому?

— Вы первым начали, — справедливо заметил я. — Попробуем еще раз?

— Разве трудно догадаться, что я вызвал вас насчет нашего разговора?

— Ваш предшественник имел дурную привычку таскать меня в участок по поводу и без повода. Я еще не перестроился. Кстати, как старина Морс? Скучает по мне?

— У Морса нет времени предаваться скуке. Его разжаловали в сержанты и отправили на крайний север. Нашли какой-то отдаленный полицейский участок, чуть ли не на дрейфующей льдине и перевели. Морс должен радоваться, что с ним столь мягко обошлись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению