Уроки итальянского - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроки итальянского | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Он оказался коротковат, — парировала Сьюзи. — По твоей милости нам пришлось разойтись, не успев повеселиться. Ты, как Золушка, так боялся опоздать домой к последнему удару часов!..

— Сегодня такого не случится, — пообещал Лу. — Если, конечно, ты сама этого не захочешь.

— Посмотрим, — холодновато отозвалась она.

С тех пор они стали встречаться каждый вечер. Лу настоял на том, чтобы в первый же день они отправились на ту самую дискотеку, где познакомились, мол, теперь он всегда будет помнить это место. На самом же деле парень опасался, что если сразу же после ограбления перестанет посещать клуб, в котором до этого бывал чуть ли не ежедневно, то навлечет на себя подозрения.

Повсюду, куда ни сунься, только и разговоров было, что об ограблении. Рассказывали, что в микроавтобус с персоналом ворвались четверо вооруженных людей и велели всем лечь на пол, а затем схватили сумки с выручкой и в мгновение ока скрылись.

Вооруженных… Услышав это, Лу почувствовал, что его внутренности скручивает в узел. Он-то полагал, что Робин и его дружки продолжают пользоваться бейсбольными битами. Впрочем, с тех пор как они ворвались в лавку его родителей, прошло уже пять лет, за это время многое могло измениться. Менеджера уволили, а за деньгами в клуб теперь каждый вечер приезжала огромная бронированная машина, из которой доносился злобный собачий лай. Попытаться ограбить эту крепость на колесах было бы равносильно самоубийству.

Когда через три недели Лу уходил с работы, на автостоянке он увидел Робина. Тот протянул ему пакет, и Лу, как и прежде, не заглядывая внутрь, сунул его в карман.

— Большое спасибо, — сказал он.

— Не хочешь поинтересоваться, сколько там? — В голосе Робина прозвучало разочарование.

— Зачем? Ты всегда был щедр со мной.

— Там — штука! — с гордостью заявил Робин.

Да, было чему обрадоваться! Лу открыл конверт и посмотрел внутрь.

— Потрясающе! — только и сказал он.

— Ты хороший парень, Лу. Ты мне нравишься, — бросил напоследок Робин и уехал.

Тысяча фунтов в кармане и самая красивая в мире рыжеволосая девушка, и все это — его! Теперь Лу Линч знал точно: он — самый счастливый человек на свете.

Их роман со Сьюзи раскручивался на зависть всем. Лу дарил ей красивые вещи, водил в дорогие рестораны. Однако когда он вытаскивал из кармана очередную крупную купюру, девушке явно становилось не по себе.

— Послушай, Лу, откуда у тебя столько денег?

— Но я ведь работаю, не так ли?

— Да, я знаю, что ты работаешь, и даже знаю, сколько тебе платят. Но за последнюю неделю ты меняешь уже третью двадцатку.

— А ты все подмечаешь?

— Ты мне нравишься, и, конечно, я стараюсь подмечать все, что касается тебя.

— И что же ты видишь?

— Я от всей души надеюсь, что ты не замешан в каких-то темных делах, — прямо сказала Сьюзи.

— А что, я так похож на преступника?

— На этот вопрос трудно ответить однозначно.

— Да, есть такие вопросы, на которые не ответишь «да» или «нет».

— Хорошо, я спрошу тебя напрямик: скажи, замешан ли ты сейчас в чем-нибудь противозаконном?

— Нет, — ответил Лу, нисколько не кривя душой.

— И не будешь замешан? — Несколько секунд царила тишина. — Не нужно этого, Лу. И у тебя, и у меня есть работа, зачем влезать в грязь?

У Сьюзи была изумительно гладкая кожа и огромные темно-зеленые глаза.

— Хорошо, — пообещал он, — я больше не стану впутываться ни во что такое.

У Сьюзи хватило такта, чтобы на этом закончить разговор и не задавать Лу вопросов о его прошлом. Снова потянулись безмятежные недели, и они все больше и больше увлекались друг другом.

Однажды в воскресенье Сьюзи пригласила Лу на обед в дом ее родителей. Его удивило, в каком районе они живут.

— Ты выглядишь так стильно, — сказал он, — Странно, что твои предки обитают в какой-то дыре.

— Я стараюсь выглядеть стильно, поскольку надеюсь получить работу в ресторане, — призналась девушка.

Ее отец оказался куда симпатичнее, чем Лу представлял его по рассказам Сьюзи. С ним было интересно поговорить о футболе, а в холодильнике у него обнаружился немалый запас пива. Мать Сьюзи работала в универмаге, который не так давно ограбил Робин со своей шайкой. Она рассказала о том, как все это случилось. По ее словам, менеджер магазина, мисс Кларк, подозревает, что грабителям помогал кто-то из сотрудников универмага, однако вычислить этого таинственного сообщника так и не удалось.

Лу внимательно слушал, удивленно покачивая головой. У Робина, очевидно, свои люди по всему городу. Они откручивают для него болты на засовах, оставляют открытыми двери и, когда нужно, ставят машины поперек дороги. Ласково улыбаясь, Лу смотрел на Сьюзи и впервые надеялся, что никогда больше не увидит Робина.


— Ты понравился моим родителям, — с оттенком удивления констатировала Сьюзи, когда они вышли на улицу.

— А почему бы и нет? Я хороший парень, — сказал Лу.

— Мой брат говорит, что ты смахиваешь на злодея, но я объяснила, что у тебя — нервный тик, и, пытаясь сдержать его, ты напрягаешь мышцы лица.

— Никакой это не нервный тик, — рассердился Лу, — просто я пытаюсь выглядеть значительно.

— Как бы там ни было, это единственный недостаток, который им удалось у тебя обнаружить. И хорошо! А когда ты познакомишь меня со своими?

— На следующей неделе, — пообещал он. Известие о том, что сын собирается привести на смотрины свою девушку, не на шутку встревожило родителей Лу.

— Она, должно быть, беременна, — заявил отец.

— Ничего подобного, и упаси тебя Бог завести разговор на эту тему, когда она придет, — предупредил Лу.

Его мать терзал другой вопрос:

— А что мне приготовить? Что она любит?

Лу напряг память, вспоминая, чем его угощали в доме Салливанов.

— Курицу, — наконец сказал он, подумав, что даже его мать вряд ли сумеет испортить это блюдо.

— Ты им понравилась, — сообщил он после смотрин Сьюзи с теми же чуть насмешливыми нотками, с какими она недавно адресовала ему ту же самую фразу.

— Ну, и ладно, — ответила Сьюзи, стараясь казаться равнодушной, но он знал, что в глубине души его избранница польщена.

— Ты — первая, — пояснил Лу.

— Неужели?

— Я имею в виду: ты — первая девушка, которую я привел домой.

Она ласково погладила его по руке.

Как же Лу повезло, что ему досталась такая девушка, как Сьюзи Салливан!


В начале сентября он случайно наткнулся на Робина. Впрочем, конечно же, это не было случайностью. Машина Робина стояла напротив родительской лавки, и, завидев Лу, он открыл дверцу и выбрался на тротуар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию