Уроки итальянского - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроки итальянского | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, он тебе понравится. — Грания вдруг показалась ему совсем юной и очень ранимой.

— Я уверен, он так прекрасен, что, увидев его, я сам начну писать тебе открытки о нем, — сказал Билл и улыбнулся. И его улыбка была для грании как луч света в темном царстве людей, которые ну ничегошеньки не знают о Тони О'Брайене.


В тот же вечер Билл сообщил своим домашним о том, что поступает на курсы итальянского языка. Оливия пришла в восторг.

— Билли поедет в Италию! Билли поедет в Италию и будет там управлять банком! — сообщила она соседям по лестничной клетке, которые уже привыкли к ее причудам.

— Это замечательно, — сказали они. — Ты будешь по нему скучать?

— Когда он приедет в Италию, то вызовет нас к себе, и мы будем жить там с ним! — уверенно заявила Оливия.

Билл, сидя у себя в комнате, слушал это с тяжелым сердцем. Его мать идея сына учить итальянский обрадовала. Ей нравилось, как он звучит, она любила слушать выступления Римского Папы и песню «О Sole Mio». Отец сказал, что это прекрасно, он рад видеть, как его мальчик совершенствуется с каждым днем, ведь образование — это инвестиции в свое собственное будущее. Мама осторожно осведомилась, будет ли ходить на курсы Лиззи.

Билл понимал, что Лиззи никак нельзя отнести к категории дисциплинированных людей, которые готовы дважды в неделю отсиживать за партой по четыре часа кряду, изучая какой-либо предмет. Разумеется, она предпочтет развлекаться и пить безумно дорогие разноцветные коктейли в компании своих беспрерывно хохочущих друзей. Поэтому на вопрос матери Билл ответил уклончиво: — Она еще не решила.

Он знал, как неодобрительно относятся к Лиззи его родители. Ее визит к ним оказался неудачным. Выяснилось, что у нее слишком короткая юбка, слишком глубокий вырез на кофточке, слишком громкий, беспричинный смех и никакой цели в жизни.

Однако Билл был тверже скалы. Он заявил, что любит Лиззи, что через два года, когда ему исполнится двадцать пять лет, женится на ней и не позволит дурно отзываться о ней в своем доме. После этой отповеди родители стали уважать сына еще больше.

Иногда Билл представлял, как все это будет — его свадьба. Родители вне себя от волнения. Мать часами толкует о том, какую шляпку ей надеть в день бракосочетания, и, возможно, купит несколько, прежде чем будет удовлетворена своим праздничным головным убором. Несомненно, будет много разговоров и о том, как в этот праздничный день должна быть одета Оливия. А отца будет волновать час свадебной церемонии, поскольку, если он выпадет на рабочее время, начальство может его не отпустить. Он служил в своем колбасном отделе еще с тех пор, когда был мальчишкой, и пережил все происходившие там перемены. Только вот не знал себе цену, и Биллу не раз хотелось встряхнуть отца и сказать, что он стоит в десять раз больше, чем все остальные сотрудники, вместе взятые, и что это понимают все, кроме него. Но отец в свои пятьдесят с лишним лет, без высшего образования и специальной подготовки нынешней молодежи, ни за что не поверил бы сыну. Он будет до конца жизни благоговеть перед начальством и испытывать по отношению к нему вечную благодарность.

В своих мечтах Билл представлял себе и семью Лиззи, стоящую под сводами церкви, наблюдая за церемонией. Мать Лиззи жила в Вест-Корке, потому что ей там больше нравилось, а отец в Гэлвее, поскольку там были все его друзья. Еще у нее была сестра, которая переселилась в Соединенные Штаты, и брат, работавший на каком-то горнолыжном курорте. Он не приезжал домой уже целую вечность. Билл просто не мог себе представить, что все эти люди соберутся вместе.

Он рассказал Лиззи о вечерних курсах и с надеждой спросил:

— Хочешь учиться итальянскому языку?

— А зачем? — ответила она вопросом на вопрос и рассмеялась, да так заразительно, что Билл тоже не удержался от смеха, хотя и не видел повода для веселья.

— Ну, для того, чтобы ты смогла объясняться с итальянцами, если нас пошлют в эту страну.

— А разве итальянцы не говорят по-английски?

— Ну, почему, некоторые, наверное, говорят, но разве не здорово было бы разговаривать с ними на их языке?

— И ты думаешь, нас научат говорить по-итальянски в этой старой трущобе?

— Почему «трущобе»? Говорят, это очень хорошая школа, — вступился Билл за отца грании.

— Школа, может, и хорошая, а вот место, где она расположена, отвратное. В этом районе без бронежилета даже показываться страшно.

— Да, район неказистый, — согласился Билл, — но люди, которые там живут, в этом не виноваты. Они просто бедны.

— Бедны! — взвилась Лиззи. — Да мы тоже не богаты, но все-таки одеваемся приличнее!

Билл снова, в который уже раз, задумался о том, какими ценностями живет его любимая девушка. Как она может сравнивать себя с семьями, у которых есть только пособие по безработице и социальное вспомоществование? Многие люди, обитающие в том районе, вообще никогда не имели работы. Да, видимо, ей просто не хватает жизненного опыта. Что ж, любовь зла, и мы любим людей такими, какие они есть. Этот урок он усвоил уже давно.

— Ну, как хочешь, а я все равно пойду на эти курсы, — сказал Билл. — Автобусная остановка находится прямо перед школой, а занятия — по вторникам и четвергам.

Лиззи перевернула маленькую рекламную листовку и посмотрела, что написано на обороте.

— Ладно, Билл, я тоже запишусь на курсы, чтобы поддержать тебя, но, честно говоря, у меня нет денег, чтобы заплатить за них.

Глаза у нее были огромные, как сама Вселенная. До чего же замечательно будет сидеть с ней за одной партой и заучивать слова незнакомого языка!

— Я заплачу за тебя, — сказал Билл Берк и понял, что теперь ему уже точно не избежать похода в соседний банк за кредитом.


Служащие соседнего банка отнеслись к нему с симпатией и пониманием. Им тоже время от времени приходилось занимать деньги в других банках, поэтому они с готовностью вошли в положение своего нового клиента и коллеги.

— Вы могли бы получить даже больше, чем просите, — сказал Биллу симпатичный молодой клерк, посмотрев на заполненную им квитанцию запроса.

— Знаю, но ведь потом и отдавать придется больше. А я и без того каждую неделю получаю кучу счетов.

— Как я вас понимаю! — посочувствовал парень. — А сколько нынче стоят шмотки! Если какая вещь понравилась и хочешь ее приобрести, впору квартиру продавать!

Билл невольно вспомнил о пиджаке, который давно мечтал купить, а потом — об отце, матери и Оливии. Как ему хотелось помочь им деньгами перед летним отпуском! В итоге он взял кредит вдвое больше, чем намеревался поначалу.


Грания сказала Биллу, что ее отец просто счастлив. Еще бы, ему удалось заполучить двух новых учеников, и их общее число уже достигло двадцати двух! Все, похоже, складывается удачно, ведь до начала занятий еще неделя. Эйдан решил, что начнет уроки даже в том случае, если не наберет запланированные тридцать человек. Ему не хотелось разочаровывать тех, кто уже успел записаться на курсы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию