Самый лучший папа - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый лучший папа | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Ну, конечно! Это Фиона вернулась обратно, чтобы посмотреть, все ли здесь в порядке. Да, именно так, и не иначе.

Эмили побежала к дому Матти и Лиззи. Он был темен и заперт. Еще до того, как начать барабанить в дверь, она уже знала, что там никого нет.

Теперь она испугалась по-настоящему. Дрожащими пальцами она набрала номер Фионы. Соединение было установлено, и она услышала, как в доме Скарлеттов зазвонил телефон. Она узнала мелодию, это был телефон Фионы. Через несколько секунд звонки прекратились, и включилась голосовая почта.

Деклан. Она должна позвонить Деклану.

— Эмили? — он ответил сразу же. — У вас все в порядке? Что-то случилось с детьми?

— С Джонни все хорошо, — она постаралась успокоить его. — Он спит на диване доктора Хэта.

— А Фрэнки? — в голосе Деклана вдруг зазвучали тревожные нотки. — Что с Фрэнки?

Но Эмили уже бросилась бежать.

Глава двенадцатая

Они пытались действовать тщательно и методично. Но постепенно всех охватывала паника; список возможных кандидатов был проверен и перепроверен.

Синьора и Айдан ничего не знали о ребенке, но готовы были присоединиться к поискам. Смысла звонить Чарльзу и Джози не было: они находились за много миль отсюда и помочь ничем не могли; с ними случилась бы истерика, и только. Пэдди и Молли еще не скоро должны были вернуться домой с торжественного ужина в честь торговцев мясом. Пэдди наверняка будет подогрет бренди и праздничной атмосферой; а у Молли будут жать туфли.

Кто мог войти в дом Кэрроллов и умыкнуть Фрэнки? Сама она уйти не могла, а Эмили вернулась туда и обшарила все сверху донизу. Она заглядывала в самые потаенные места, куда мог бы заползти маленький ребенок — где-то же она должна быть?

Но Фрэнки как сквозь землю провалилась.

Мог ли кто-нибудь наблюдать за домом? Это представлялось крайне маловероятным, да и следов насильственного проникновения не было.

Всему происходящему должно быть какое-то разумное и рациональное объяснение. Быть может, следует позвонить в полицию?

Оставив Фэйт в квартире отвечать на звонки, смертельно бледный от волнения и тревоги, Ноэль обегал все дома на Сент-Иарлаф-Крещент. Не заметил ли кто-нибудь чего-либо подозрительного? Вообще чего-либо?


Он отправил Лизе текстовое сообщение с просьбой перезвонить ему из дамской комнаты, так, чтобы Мойра не слышала. Лиза пришла в ужас после того, как узнала последние новости. Пока что ей ни в коем случае нельзя возвращаться домой. Не имеет значения, куда они пойдут, лишь бы только Мойре было чем заняться. Лиза была уверена, что Мойра догадается о том, что стряслось нечто ужасное; приклеив на лицо неестественную улыбку, Келли вернулась к столику.


А в больнице Лиззи вышагивала взад и вперед по коридору, тоскливо спрашивая, когда она сможет узнать, как чувствует себя Матти. Фиона убедила ее вернуться в приемную и присесть. Здесь они будут ждать, пока к ним не выйдет Деклан.

Он появился спустя двадцать минут.

— В общем, его состояние стабилизировалось, но они хотят оставить его у себя на некоторое время. — Голос его был угрюм и мрачен. — Они сделали все необходимое, и сейчас Матти заснул, — обратился он к Лиззи. — Скорее всего, поговорить вы с ним сможете только завтра, но он отдохнет ночью и наверняка будет лучше себя чувствовать. Так что всем нам лучше вернуться домой.

Лиззи с облегчением выслушала новости.

— Я очень рада тому, что он отдыхает. Я оставлю ему чемоданчик, чтобы он забрал его завтра.

— Правильно, Лиззи, — подхватила Фиона, сообразив, что Деклан о чем-то умолчал, не желая расстраивать ее. Неужели сегодняшняя ночь обещает еще худшие кошмары?


Воцарилась суета, паника и суматоха. Майкл остался с Джонни, пока Хэт и Эмили снова и снова перебирали все возможности. Эмили, наверное, уже в тысячный раз говорила, что ей не следовало полагаться на выражение «побыть нянечкой», а самой осмотреть весь дом и убедиться, что там больше нет детей.

Хэт встал на ее защиту и заявил, что во всем виновата Фиона.

— Нет, вы только представьте — у нее двое детей в разных комнатах, а она об этом ни словом не обмолвилась! Это неслыханно!


Ноэль сходил с ума от страха, беспокойства и ярости — о чем только думали эти тупые тетки, подвергая жизнь его дочери такой опасности? Как они могли оказаться настолько беспечными, что оставили Фрэнки одну в пустом доме, где она легко могла стать жертвой — кого? — да кого угодно!

Что до него — он сам во всем виноват. Стелла доверила ему их дочь, а он подвел ее, и все из-за того, что захотел приятно провести время с другой женщиной. И вот какой-то монстр, какой-то извращенец похитил его крошку, и он может больше никогда не увидеть ее, не прижать к своей груди и не увидеть ее улыбку. Он может больше никогда не услышать ее голосок, произносящий «Пап-па!». Если кто-нибудь сделал ей больно, если только кто-нибудь посмел тронуть хоть волосок на голове Фрэнки…

Ноэль упал на колени прямо посреди улицы Сент-Иарлаф-Крещент и стал оплакивать свою маленькую девочку.


Лиза уже дважды ускользала от Мойры в дамскую комнату, но не могла же она проделывать это весь вечер напролет! Она решила убедить Мойру заглянуть на день рождения Тедди в ресторанчик «У Антона».

— Но я же никого там не знаю, — взмолилась Мойра.

— Я тоже. Большая часть гостей мне незнакома; это — друзья той дурочки Эйприл, ну и что? Выпивка там бесплатная, к тому же, у тебя сегодня день рождения. Почему бы нам не заявиться туда?

Мойра неохотно согласилась, и Лиза устало потащилась следом. Она отдала бы что угодно, чтобы оказаться сейчас дома, рядом с Ноэлем, помогая тому координировать поиски. Случившемуся должно быть какое-то объяснение. Из сбивчивого лепета Ноэля Лиза поняла немногое.

— Ноэль, прости меня за эти слова, но, ради всего святого, постарайся не пить.

— Я и не собирался. — Голос его прозвучал отрывисто и сухо.

— Я знаю, ты сердишься на меня, но я должна была это сказать.

— Да, Лиза, я все понимаю.

— А теперь вернемся к тому, с чего начали. С нею все в порядке. Произошло какое-то недоразумение. Оно непременно уладится в самое ближайшее время.

— Да, Лиза, конечно, — сказал он.


Сержант Шон О’Мира много чего повидал на своем веку, но, говоря по правде, то, что случилось сегодня, вообще ни в какие ворота не лезло.

Пьяный в дым мужчина по имени Пэдди Кэрролл снова и снова пытался объяснить, что был на торжественном ужине, устроенном в честь торговцев мясом, и что кто-то подмешал ему водки в пиво. Он начал вести себя глупо и согласился, чтобы жена отвезла его домой на такси. Означенная жена, некая миссис Кэрролл, призналась, что не жалует алкоголь, и потому весьма обрадовалась, когда ее супруг согласился отбыть с нею домой, поскольку она решительно не чувствовала своих ног. Но, вернувшись к себе, они с изумлением обнаружили Фрэнки, сидящую в своей кроватке, тогда как их собственная семья, сын, невестка и внук, напротив, отсутствовали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию