Гибель Богов-2. Книга 3. Пепел Асгарда - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гибель Богов-2. Книга 3. Пепел Асгарда | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Именно, дочь. Несправедливые законы должно менять. Если надо, «каменные скрижали да будут раздроблены». Суть божественности, как мне кажется – справедливость; а вот справедливостью-то в Упорядоченном как раз и не пахнет. Нельзя всё время воевать. Поэтому я и не знаю в точности, чем кончится твой… твоё… начинание, скажем так. Но возврата к прошлому не будет. И все-все до единого силы, что тянут лапы к посмертию, к участи душ за гранью бытия, сейчас донельзя встревожены, я не сомневаюсь. Спаситель. Великий Орёл. Быть может, и Неназываемый – его твари тоже вовсю охотятся и гоняются за смертными, наделёнными душой…

– Получается, мы бросили вызов сразу им всем, – Райна гордо выпрямилась.

– Да, дочка.

– Что ж, битва, достойная валькирии, – бросила та. – В дорогу, отец. Мною приведённые души дождутся нашей победы; так что нам осталось лишь не подкачать.

Интерлюдия 7

По Упорядоченному десяток за десятком рассыпались тайные дозоры. Подмастерья Познавшего Тьму оставляли старые, знакомые посты, бросали все дела, подхватывали нехитрый скарб воина – и уходили. Пустело Обетованное, даже обосновавшиеся там хозяйственные половинчики поднимались вместе с жёнами, оставляя ребятню на старых дедов и бабок.

Приказ был прост – найти Старого Хрофта. Найти любой ценой. Где угодно. Достать из Хаоса или бездны Неназываемого, если потребуется.

Все заботливо накопленные запасы, все сберегаемые про чёрный день резервы пошли в ход. У Источника Урд осталась лишь небольшая охрана.

Как ни странно, много где в Упорядоченном воцарилась внезапная и недобрая тишина. Враг – или, вернее, враги – нигде не попытались воспользоваться моментом. Нигде не открывались порталы из неведомых миров, не выплёскивались из них орды храбрых, но глуповатых быкоглавцев. Никак не проявляли себя ни Дальние, ни слуги Хаоса, притихли даже неугомонные козлоногие, перестав копошиться в складках Сущего, где им позволял пролагаемый Путь.

В нескольких мирах, где, похоже, начинали сбываться пророчества Разрушения, всё замерло и затихло.

Приказ один – найти О́дина, Древнего бога Асгарда, найти во что бы то ни стало. Не нападать, но следить в полной готовности.

Бывалые подмастерья качали головами и чесали в затылках. Старого Хрофта знали все, знали хорошо, рассказы о нём передавались из уст в уста. Герой, сражавшийся рядом с Учителем, Аэтеросом чуть ли не с начала времён. Что могло случиться, если отданный приказ гласил – «найти и следить, оставаясь незамеченными, в готовности к бою»?

Вампир Ан-Авагар стоял на одном колене перед грозным Хедином. И да, Познавший Тьму был поистине грозен. Нахмуренное чело, пронзающий взгляд – вампир чувствовал, как у него в буквальном смысле трясутся поджилки, и вдруг очень хорошо понял, как же ему хочется, несмотря ни на что, просто жить.

– Слушай меня внимательно, дитя Эйвилль. У вашего племени большой долг передо мной и другими, кого я защищаю. Вы и ваш род живете лишь благодаря моему заступничеству и покровительству. Пожелай я – и завтра же ваши гнёзда в дальних мирах будут выжжены дотла. Я не рассчитываю на твою признательность, вампир, а на единственное чувство, что вы способны испытывать, – страх.

Ан-Авагар судорожно кивнул, не в силах издать и звука.

– Тем не менее кое-что я могу доверить только тебе. Не думай, что это сделает тебя незаменимым, – таковых в моём воинстве нет.

Как же не походил этот грозный бог на всегда такого сдержанного, чуть ли не мягкого Хедина! Да, он имел право приказывать, имел право повелевать. И такому богу лучше было не перечить.

– Внимаю и повинуюсь, великий Хедин, – кое-как пролепетал вампир.

– Вот именно. Ты чувствуешь мёртвых лучше всех. Вы, как ни крути, природные некроманты. Что-то странное творится в Хьёрварде, на Гнипахеллире, там, где начинается Чёрный Тракт в тамошнее царство мёртвых. Отправляйся и разберись.

Вампир поспешно распростёрся ниц. Бросить вызов такому Хедину – надо быть поистине безумцем. И повиноваться такому богу – одно удовольствие. Ибо он силён, силён по-настоящему, и может не только покарать, но и вознаградить.

* * *

– Ты беспокоишься всерьёз, мой Хедин. Хрофта до сих пор не могут отыскать, а все «следы», «эхо», «отголоски» и «тени» в лучшем случае указывают направление, но не точное место. Ты даже отправил вампира…

– Да, на Гнипахеллир. – Хедин по обыкновению расхаживал взад-вперёд по шатру. – Я не могу дозваться до Хрофта. Не могу послать весть.

– Зато, я вижу, к тебе пришла другая, – Сигрлинн кивком указала на светло-фиолетовую печать подле развёрнутого свитка.

Познавший Тьму кивнул, взгляд его оставался непроницаем.

– Оружейница ответила.

– И… что же она пишет?

Хедин пожал плечами.

– Прочитай.

Сигрлинн недоверчиво воззрилась на него.

– Познавший… ты начинаешь меня пугать. Мужчина не может так легко отдавать послания былых возлюбленных.

Хедин только повёл плечом.

– Дело очень серьёзно, Си. Прочти, прочти сама.

– Н-ну… ладно, – поёжилась чародейка. Неуверенно потянулась, взяла свиток, развернула упрямо скручивавшийся обратно в трубку пергамент.

– «Мой Хедин…» гм! Опять это «мой»… «Мой Хедин, не вдаваясь в нежности и воспоминания, что, я уверена, тебя волнуют столь же мало, как и меня…» Это её-то мало волнуют?! Да она правую руку бы отдала за ночь с тобой!.. «хочу сообщить тебе, что получивший из моих рук свой меч Хрофт замыслил небывалое. В моей кузне слышатся отголоски сотворённого моим клинком – он чертит великие руны, руны силы, и едва ли доселе в пределах сущего появлялись знаки могущественнее тех, что сотворены Хрофтом. Не ведаю, однако, откуда он взял их и как сотворил. Познал ли он их сам или были они подсказаны ему кем-то – поистине, ведать такое не по моим скромным познаниям. Но что я знаю точно – руны эти сотрясают основы сущего. Бывает, что один не самый сильный удар в неприметную щель обрушивает могучую крепостную стену. Я не жалею о том, что сотворила мечи Хрофту и Райне, ибо негоже Древнему Богу и его дочери ходить без достойных клинков, но страшусь, что они злоупотребят оказавшимся в их руках.

Готова, мой Хедин, помочь тебе во всём.

Твоя…» – да, второй раз убеждаюсь – хитрованка, ой, хитрющая альва! – покачала головой Сигрлинн, закончив чтение. – Ответ твой, конечно же, внушил ей ложные надежды. Вежливость она приняла за обещание.

Хедин молча пожал плечами.

– Я знаю, мой Познавший, – Сигрлинн обняла его, – знаю, что говорить нужно не об этой бедной альве, а о Хрофте. Он заботит тебя, не она.

– Да, о нём, – глухо проговорил Хедин. – Я не понимаю, что происходит. А если я не понимаю… не отзывается и Ракот. Пропал вместе со всем своим отрядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию