Как Ворон луну украл - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Стайн cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как Ворон луну украл | Автор книги - Гарт Стайн

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Береги себя.

— Все будет хорошо.

Дженна поцеловала Эдди в щеку и вместе с Дэвидом вышла на крыльцо. Вдвоем они исчезли в темноте за пеленой ливня.

* * *

Через полчаса Роберт уже колотил в дверь Эдди. Тот, едва поняв, кто пришел, застонал. Сил и так нет, а тут еще и с муженьком Дженны разбираться… Делать нечего, Эдди открыл.

— Где Дженна? Хочу поговорить с ней. — Роберт протиснулся в гостиную.

Эдди фыркнул:

— Мало ты сегодня натворил?

— Нам с ней нужно поговорить.

— Ее здесь нет.

Роберт пристально взглянул на Эдди:

— Врешь! Говори, где Дженна?

— Ушла.

Роберт немного поразмыслил. Куда могла деться Дженна? Нет, она все еще здесь, в доме. Роберт бросился открывать все двери подряд, а Эдди просто сел за кухонный столик. Наконец Роберт закончил обыскивать дом.

— И куда она делась?

— Ее увел шаман — спасать вашего сына. Доволен?

— Слушай, парень! — произнес Роберт, гневно сверкая глазами. — Я тебя толком не знаю, но ты мне все равно не нравишься. Так что сделай одолжение: скажи, где моя жена, и катись к чертям!

Эдди стиснул зубы, иначе бы не сумел сдержать эмоции. Бросился бы через всю кухню на Роберта и врезал ему по морде.

— Да ты тот еще нахал, — как можно спокойнее произнес Эдди. — Приперся на пару с вооруженным наемником, который избил моего друга, застрелил пса, теперь вот поливаешь меня помоями. Только из уважения к Дженне я еще не начистил тебе рыло. Лучше не испытывай моего терпения, уходи.

Помолчав немного, Роберт брякнул:

— За друга извини.

— Что-что?

— Прости, что так вышло с твоим другом. Сыщика ты больше не увидишь. Я не знал, что он так далеко зайдет. Впрочем, его больше нет, улетел.

— Все же ты способен на умные поступки.

— Спасибо. Так где Дженна?

— Сказал уже: она с шаманом.

Роберт тяжело вздохнул и поскреб в затылке.

— И когда вернется?

— Понятия имею.

Закрыв глаза, Роберт сделал глубокий вдох. Какой следующий шаг предпринять? Пока неизвестно, куда Дженна пошла и как скоро вернется. Понятно лишь одно: вернется она не в отель и Роберта искать не станет. Она придет сюда, к Эдди. Так что Роберт здесь ее и будет ждать.

Когда он открыл глаза, Эдди уже стоял у распахнутой парадной двери и жестом предлагал покинуть дом.

— Я остаюсь, — сказал Роберт.

— Тебя никто не приглашал.

— Ясное дело, — ответил Роберт и присел на диван. — Я все равно остаюсь.

Эдди рассмеялся и закрыл дверь.

— Ну нахал!

— Сейчас решается моя судьба.

Эдди, покачав головой, ушел к себе в спальню, а Роберт скинул мокрую ветровку и завернулся в плед, лежавший тут же, на спинке дивана. Так он и остался сидеть один, в ожидании Дженны.

* * *

Дэвид привел Дженну на берег. Там, на суше, подальше от воды, их ждало широкое деревянное каноэ. Шаман жестом велел Дженне браться за корму лодки, тогда как сам ухватился за нос. Вместе они понесли каноэ к воде.

— Куда мы сейчас? — спросила Дженна, стараясь перекричать шум дождя.

— К Бобби, — ответил Дэвид.

Вынеся каноэ на достаточную глубину, Дэвид забрался в него и взял в руки весло. Дженна подтолкнула лодку еще немного вперед и тоже залезла в нее. На дне плескалась вода. Скорее всего дождевая… Дженна надеялась. Каноэ, кстати, выглядело громоздким и неуклюжим. Просто удивительно, как Дэвид один управляется с ним. Дженна предложила помочь, но Дэвид отрицательно мотнул головой и принялся грести в сторону горловины бухты.

Как ни странно, лодка шла довольно гладко, легко взрезая носом небольшие волны и рябь. Дженне даже понравилось. Впечатление портил дождь: с неба падали крупные капли, и намокшие волосы липли ко лбу; джинсы насквозь пропитались водой. Хорошо еще Эдди догадался дать Дженне пончо. Дэвид же греб, не останавливаясь ни на секунду.

Вскоре Дженна начала нервничать. Они отплыли от берега очень далеко, сможет ли Дэвид ориентироваться в темноте? Света нет никакого, лишь тускло мерцают за спиной огни Врангеля. Дождь льет и льет, воды в лодке прибывает. Дэвид — темный силуэт на носу лодки — словно бы уловил беспокойство Дженны и сделал паузу. Отложив весло, он заверил женщину:

— Дождь скоро перестанет.

Тихое шуршание капель по воде убаюкивало, и Дженна только сейчас поняла, как устала. За день произошло столько всего, что казалось, будто прошел не день, а все два. Дженна зевнула.

— У нас впереди долгий путь, — предупредил шаман. — Можете пока поспать.

Как, интересно, вообще можно отдохнуть в деревянном каноэ? Впрочем, стоило Дженне вытянуть ноги, и она заметила, что в лодке не так уж и мокро. Откинувшись на стенку кормы, Дженна подставила лицо каплям дождя. Вот так, хорошо. Она еще раз зевнула.

— Я так устала.

— Знаю. Вам надо поспать.

— Так устала…

Собственный голос прозвучал безжизненно и как будто издалека. Дженна еще попыталась сообразить, что она там бормочет, и вспомнила, как проваливаются в сон под действием лекарств. Точно так она ощущала себя давно-давно, приняв таблетки снотворного и запив их вином. Воздух вокруг словно сгущается, конечности тяжелеют, разум двоится, и прояснившаяся его половинка уже не может командовать телом. То же самое чувствовала Дженна тогда, в лодке с Бобби. Ее парализовало, тело не слушалось команд мозга, хотя разум отлично понимал, что происходит. Такое порой случается в хирургии: анестезиолог ошибается с дозой обезболивающего; пациент, хоть и парализованный, пребывает в сознании. Во время операции он все чувствует, но не может ничего сказать врачам.

Впрочем, дождь приносил облегчение. Чистый и живой, он каплями падал Дженне на лицо. Зажмурившись, она раскрыла рот, ощутила сладость на языке. И вскоре уснула.

Глава 37

Обычно шериф Ларсон предпочитал находить альтернативные решения. Арест — мера крайняя и попахивает местью или враждой. Согласитесь, нездоровые чувства. Шериф уговорил Эда Флеминга не подавать жалобу на чужака при условии, что этого типа вытурят из Врангеля и больше он в городе не появится. Шериф выписал ордер, присовокупил к нему досье — метод, каким он частенько пользовался, имея дела с нищими, — и с утра пораньше отправился в гостиницу «Стикин».

Разбудил паренька — Джои — и заставил его упаковать вещи. Затем отвез в участок, там взял у него отпечатки пальцев, снял ксерокопию с водительского удостоверения и предъявил ордер на арест. Сказал, впрочем, что давать делу ход не намерен, если только Джои улетит из Врангеля ближайшим рейсом на Кетчикан. Шериф Ларсон лично отвез паренька в аэропорт, где они вместе стали ждать самолета. Джои явно бесился, однако перечить шерифу не стал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию