Как Ворон луну украл - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Стайн cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как Ворон луну украл | Автор книги - Гарт Стайн

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Захотелось присесть и расслабиться. Позволить теплым волнам омывать себя, плыть и смотреть на звезды. Прилечь на пляже, чтобы прохладный ветер обдувал лицо, донося соленый запах моря; задремать с открытыми глазами, ни о чем не думать, только видеть и слышать, но ни на что не реагировать. Забыть вообще обо всем, о желаниях, устремлениях…

Вдалеке прозвучал тихий голос:

— Дженна! — Слабо-слабо, еле слышно. — Дженна!

Дженна держала мальчика за руку. Вдруг он уйдет, вдруг исчезнет?

— Дженна! — Голос прозвучал настойчивей, ближе. Ему вторил собачий рык. Зверь мчался к ней, шурша по песку лапами. Кто-то потянул Дженну за руку, и она открыла глаза.

Мальчик вырывался, хотел уйти от Дженны. В море. Поплавать.

— Тебе нельзя сейчас купаться, — сказала она, еще крепче сжав его руку. Тот упорно пытался освободиться. Для шестилетнего ребенка силой он обладал немалой. Дженна обернулась и увидела пса. Оскара. Он бежал к ней, очень быстро, утробно рыча, обнажив зубы и готовясь прыгнуть. Мальчик вырывался. Оскар нацелился совсем не на Дженну, ему нужен был мальчик. Пес отчего-то его невзлюбил, потому Дженна и привязала овчарку к перилам. Малыша надо защитить, а Оскар — дикий, если не бешеный. Он ест детей. Сейчас как прыгнет и вопьется зубами ребенку в лицо, перегрызет горло.

Мальчик пытался расцепить пальцы Дженны. Странно, он переменился в лице. Стал мрачен, суров. Он отчаянно рвался на волю, дергая Дженну за руку. Было больно, однако она не отпускала. Пес почти уже настиг его. В смятении Дженна больше не видела лица ребенка. Что-то не так. Объятая страхом, она растерялась.

Отчаянным рывком мальчик наконец высвободился. Тут подбежал Оскар и прыгнул на него. Нет, ребенка надо спасти. Дженна перехватила Оскара, прямо на лету. Инерцией обоих бросило в воду. Дженну накрыло волной, пена и соленая вода хлынули в рот, в легкие. Ослепшая, Дженна отпустила Оскара. Встала на четвереньки. Какие там мальчик и пес?! Ей себя спасать надо! Следующей волной Дженну опрокинуло.

Кто-то большой вытащил ее из воды. Отнес на берег. Стоя на четвереньках, Дженна кашляла и плевалась. Во рту ощущался мерзкий привкус соли — Дженна вся пропиталась ею. Из носу прямо хлынули сопли. Дженна высморкалась, зажимая по очереди ноздри. В глазах потемнело, и она, тяжело дыша, упала на бок. Над нею встал Оскар, а Эдди — да, он тоже был здесь — ринулся в воду.

Дженна села. Точно, это Эдди, он вошел в море и поплыл, загребая одной рукой. Оскар, не унимаясь, лаял. Дженна поднялась на ноги и окликнула Эдди. Тот не слышал ее и потому не ответил. Заплыв на глубину, он нырнул, ушел под воду.

Так нельзя, это неправильно. Творится нечто странное, зловещее и… знакомое. То, как мальчик смотрел на Дженну, как он исчез… Наконец Эдди вынырнул, и Дженна позвала его. Эдди не ответил. Что он делает? И зачем? Мальчика больше нет. Эдди снова нырнул. Пусть он вернется, пока не поздно. Ему надо срочно на берег.

Дженна по пояс вошла в воду. Она обезумела от страха потерять еще и Эдди. Сейчас он нырнет и не вынырнет. Вот он всплыл, заметил Дженну. Она позвала его, махнула рукой, и Эдди направился к берегу.

Уже на отмели он, задыхаясь, крикнул Дженне:

— Беги в дом и звони шерифу! Скажи, что мальчик нашелся. Заплыл в пролив и исчез. — Эдди согнулся пополам. — Я не могу его найти, пусть пришлют спасателей. Если мальчишку не отыскать в ближайшее время, он пропал.

Дженна не сдвинулась с места. Что-то не так. Тем временем Эдди пораженно уставился на нее: мол, чего стоишь?!

— Беги. И возьми с собой Оскара. Запри его. Пацан боится собаки.

— Эдди, вернись на берег!

Эдди снова уставился на нее.

— Я должен найти мальчишку. Вдруг он еще жив?

— Вряд ли… — Дженна задрожала — не то от холода, не то от страха. Она, кажется, поняла, что происходит на самом деле. — Вряд ли…

Эдди выпрямился. В гневе его Дженна еще не видела. Эдди плотно сжал губы и мягко, настойчиво произнес:

— Иди в дом, вызови шерифа. Запри собаку. Потом возвращайся сюда. — Дженна не сдвинулась с места, и он прикрикнул на нее: — Пошла!

И она побежала. Не могла не побежать. Мальчик был, она точно знала. Кто он или что он — другой вопрос, это не ее ума дело. Своему рассудку Дженна не доверяла. Сейчас она послушается Эдди: вернется в дом и позвонит шерифу.

Эдди развернулся и побрел обратно на глубину. Нырнул, поплыл к проливу. Господи! Что, если Эдди прав? Что, если мальчик утонет? Надо позвонить шерифу. Но вдруг Эдди ошибся? Дженна позвонит шерифу, однако не станет запирать в доме Оскара. Псу мальчик не нравится, и, если догадка Дженны верна, Эдди понадобится помощь собаки. Чтобы не пропасть.

* * *

В июле светает рано. Около четырех небо озаряется, в половине пятого солнце встает над горизонтом, а еще через четверть часа оно уже светит вовсю, стараясь проникнуть лучами сквозь густые кроны деревьев.

В это утро, когда небо из черного сделалось серым, люди в лодках на воде не знали, что и думать. С одной стороны, они радовались наступлению нового дня, который прогнал давящую тьму. И в то же время они стали свидетелями несчастья. С часу ночи они, разбившись на группы по четыре человека: один на носу лодки, второй на корме, еще двое — по обоим бортам, — баграми прочесывали дно бухты. Единственная причина, по которой их еще не отозвали, — тело не найдено.

А на берегу, в теплом домике, пропахшем плесенью и кислым кофе, сидела на диванчике Дженна. Закутанная в вязаный плед. От усталости ее качало, в животе горело от галлонов выпитого натощак кофе. Глаза опухли и покраснели. Телевизор — без звука — показывал ее любимый канал «Е!».

Впрочем, Дженна на экран не смотрела. Она вспоминала события двухлетней давности.

Недели через две после гибели Бобби Дженна и Роберт вернулись домой. Роберт задержался на работе, а Дженна смотрела ток-шоу Барбары Уолтерс и ждала момента, когда гость разревется (у Барбары Уолтерс все гости плачут), чтобы зарыдать вместе с ним. Где-то в половине одиннадцатого зазвонил телефон. Дженна сняла трубку, и с ней заговорил мужчина: голос глубокий, слегка пьяный. Оказалось, это менеджер Тандер-Бэй.

Он сообщил, что курорт закрывается навсегда. Инвесторы, пораженные «инцидентом», отозвали средства. Менеджер выразил искренние соболезнования. Он присутствовал на месте в тот злополучный день, даже помнил Бобби — рассказывал жене, какой это замечательный мальчик. Дженна знала, как зовут менеджера: Джон Фергюсон. Он еще говорил, дескать, в их род чистокровных ирландцев однажды затесался шотландец, наградив потомков отвратительной плебейской фамилией.

Фергюсон, похоже, выпил для храбрости, и спиртное развязало ему язык. Он признался, что инвесторы закрывают проект не только из-за гибели Бобби. За пару недель до приезда гостей случилась другая трагедия: женщина из племени тлингитов, работница курорта, заблудилась в лесу. Ее так и не нашли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию