Гонки на мокром асфальте - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Стайн cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гонки на мокром асфальте | Автор книги - Гарт Стайн

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, ты помнишь Лука Пантони? — спросил Дон. — Пару лет назад мы приезжали с ним к тебе на обед.

— Конечно. — Дэнни пожал руку Пантони.

— Ваша жена приготовила замечательный обед. Я до сих пор помню его вкус, — сказал Лука. — Примите мои самые искренние соболезнования.

Как только я услышал его итальянский акцент, сразу узнал и его самого. Это большой человек из «феррари».

— Спасибо, — тихо ответил Дэнни.

— Лука хочет, чтобы ты показал ему наш трек, — продолжил Дон. — Времени на обед у тебя все равно нет. Перехватишь пару сандвичей попозже, хорошо?

— Без проблем, — согласился Дэнни, натягивая шлем и направляясь к пассажирской двери роскошного авто гостя.

— Мистер Свифт, — окликнул его Лука. — Вы не возражаете, если на пассажирское кресло сяду я?

— Дэнни бросил изумленный взгляд на Дона, затем посмотрел на Пантони.

— Вы хотите, чтобы я вел вашу машину? — спросил он.

«А даже я знаю, что машина эта стоит примерно четверть миллиона долларов».

— Я беру на себя полную ответственность, — ответил Лука, а Дон кивнул.

— С удовольствием. — Дэнни улыбнулся и сел за руль.

Этот великолепный автомобиль предназначался не для езды по улицам, а для трековых гонок, оборудованный керамическими цилиндрическими тормозами, цельными гоночными сиденьями, утвержденными Международной федерацией автоспорта, цельной вращающейся клетью и, как я и подозревал, лопастным шифтером в соответствии со стандартами «Формулы-1». Дэнни и Пантони пристегнулись, Дэнни нажал кнопку электронного зажигания, и автомобиль ожил.

О, что это был за звук! Жужжание великолепно отлаженного двигателя, хриплый рокот выхлопной трубы. Дэнни толкнул лопастной шифтер, и машина медленно поплыла по паддоку к выезду на трек.

Я направился за Доном в класс, где обучающиеся жевали громадные сандвичи, болтали и смеялись. Напряженный утренний заезд наполнил их радостью, которой им теперь хватит на неделю.

— Эй вы, водилы, — обратился к ним Дон, — если кто из вас хочет увидеть кое-что особенное, хватайте свою шамовку и марш за мной. Перерыв продолжается.

На время перерыва все машины уходили с трека, и въезд туда закрывался. Сейчас же на треке стоял «феррари», и все сразу почувствовали — происходит нечто значительное.

— Что там? — спросил Дона один из инструкторов.

— Дэнни прослушивают, — коротко ответил Дон.

Мы вышли из здания и расположились в «отбеливателях» как раз в тот момент, когда Дэнни прошел девятый поворот и устремился по прямой.

— Думаю, круга через три он привыкнет к шифтеру, — заключил Дон.

Действительно, заезд Дэнни начал медленно, как со мной тогда, в Тандерхилле. Как бы я хотел сейчас поменяться местами с Лука. Вот повезло же собаке! Быть вторым пилотом у Дэнни, да еще на таком «феррари»! Потрясающее событие.

Поначалу Дэнни вел машину осторожно, но когда зашел на третий круг, картина изменилась, «феррари» превратился в ярко-красную молнию. Когда машина на дикой скорости пронеслась мимо толпы ошарашенных зрителей, двигатель уже не жужжал, он визжал. Все вокруг рассмеялись, словно услышали веселую шутку. Дэнни заканчивал разогрев машины.

Всего через минуту на невероятной скорости «феррари» выскочил из-за реденьких деревцев у выхода с седьмого поворота и взлетел на подъем с такой яростью, что подвески вытянулись почти полностью. А потом мы услышали мягкий «щелк-щелк-щелк» — электронная муфта плавно переключилась с шестой передачи на третью — и увидели через спицы колес, как покраснели цилиндрические тормоза. Затем послышался звук открывающейся полностью дроссельной заслонки, и машина с ускорением ракеты, вставшей на рельсы, унеслась на восьмой поворот. Гоночные покрышки из высокопрочного компаунда вцеплялись в бетон. Потом опять раздался «щелк-щелк-щелк», и «феррари» снова просвистел мимо нас к девятому повороту, едва не касаясь боком ограждения.

Доплеровский эффект проносящегося мимо автомобиля превратил ворчание двигателя в дикий рев. Раздалосьеще несколько щелчков, и «феррари» в который раз исчез из виду — Дэнни продолжал наматывать петлю за петлей.

— Вот это да, — восхищенно пробормотал кто-то.

Я обернулся. Люди стояли разинув рты. Все молчали, когда раздался знакомый «щелк-щелк-щелк», и Дэнни, миновав пятый поворот, умчался в дальнюю часть трека, которую мы хотя и не видели, но зато хорошо представляли, что там происходит, благодаря прекрасному звуковому отражению. А меньше чем через пару секунд Дэнни снова пролетел мимо нас на запредельной скорости.

— Сколько еще до предела? — поинтересовалась хрупкая симпатичная девушка.

Дон улыбнулся и, пожимая плечами, ответил:

— Он давно уже его перешел. Уверен, Лука попросил его показать все, на что он способен, вот Дэнни это и показывает.

Затем он повернулся к группе и проорал:

— Даже и не думайте гонять так! Дэнни — профессиональный автогонщик и едет не в своей машине. Ему не придется платить за нее, даже если он ее расшибет!

Дэнни наматывал круг за кругом, и мы следили за ним, пока у нас головы не закружились. Вскоре он начал постепенно сбрасывать скорость, охлаждая машину, а спустя пару минут уже заезжал на паддок.

Вся группа столпилась возле еще неостывшего «феррари». Дэнни и Лука вышли из кабины. Обучавшиеся взволнованно переговаривались, трогали горячий корпус, раскаленное стекло, скрывающее мощный мотор, восхищались удивительным мастерством Дэнни.

— Все в класс! — рявкнул Дон. — И работать над ошибками! Лично у каждого записи проверю.

Толпа потянулась к административному корпусу, Дон взял Дэнни за плечо.

— Ну, что скажешь?

— Потрясающе, — ответил Дэнни.

— Рад за тебя. Ты это заслужил.

Дон отправился вслед за группой объяснять принципы вождения. Лука обошел автомобиль, протянул Дэнни визитку.

— Я хочу, чтобы вы работали на меня, — сказал он с густым итальянским акцентом.

Я сел у ног Дэнни, тот опустил руку и по привычке почесал меня за ухом.

— Благодарю вас, — ответил он итальянцу, — но, боюсь, продавец машин из меня никудышный.

— У меня с продажами тоже не очень, — отозвался Лука.

— Но вы работаете на «Феррари»?

— Да, я работаю в штаб-квартире «Феррари», в Миранелло. Там у нас великолепный трек.

— Понятно. — Дэнни кивнул. — Значит, вы хотите, чтобы я работал… где?

— На треке. Иногда наши покупатели просят дать им несколько уроков вождения на треке.

— Вы предлагаете мне работу инструктора?

— Не совсем. Функции инструктора вам придется выполнять крайне редко. В основном вы будете тестировать нашу продукцию на треке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию