Дом секретов - читать онлайн книгу. Автор: Крис Коламбус cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом секретов | Автор книги - Крис Коламбус

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Приключение! – отозвался, крича, Брендан. – Ты отстрелил мне ухо, чувак!

– Извини, приятель, – сказал Гиллиам. – Если тебя это утешит, то в прошлом году мне снесло одну ягодицу!

– Отлично!

Туалетный столик, в котором Корделия нашла снимок Хранителей Знания, плашмя проплыл мимо. Корделия вспомнила о спичках, которые нашла в одном из ящиков, и поторопилась достать их, пока они не намокли. Затем она зажгла факелы на стенах погреба, осветив напуганные лица брата и сестры.

– Ну, вы собираетесь выходить? – продолжал беседу Гиллиам.

– Ни за что! – ответила Элеонора.

– Так и быть, – сказал Гиллиам. – Вы можете понадобиться живыми капитану Сэнгрэю, но он ничего не может поделать с тем, что происходит в пылу сражения. Сынок, я бы прикрыл твое второе ухо, раз уж ты хочешь прилично выглядеть перед тем, как отправишься кормить рыб!

Дети обменялись ошеломленными взглядами, и из-за двери послышался новый призыв Гиллиама:

– Ребята?

Всплески воды за дверью говорили о том, что Гиллиам был далеко не единственным пиратом, прибежавшим по их следу.

– Ае! – прокричали пираты и открыли огонь.

46

Спасаясь от пуль, дети бросились в мутную от крови Брендана воду. Но дверь была прочна, и ни одна пуля не смогла ее прошить насквозь. Бесчисленное множество выстрелов градом обрушились на дверь, оставляя вмятины на металле.

– Хорошо, что у этих пиратов устаревшее оружие, – заметил Брендан. – Придурки стреляют мелкими шариками из свинца в металлическую дверь. Хорошая попытка, ребята! Жаль, что Денвер Кристофф учел все исторические факты, придумав вас.

– Когда я доберусь до тебя, то откушу остатки твоего уха, – пообещал Гиллиам в ответ.

– Я тебя не боюсь, – сказал Брендан. – Как можно бояться человека с одной ягодицей и дельфином на щеке?

– Брен, перестань, – попросила Корделия. – Нам нужно найти способ выбраться отсюда, чтобы спасти Пенелопу и Уилла, помнишь?

Вся пиратская банда уставилась на щеку Гиллиама, внимательно изучая татуировку, а сам он вновь прокричал:

– А что, позвольте спросить, не так с моей татуировкой?

– Она убогая, – ответил Брендан с другой стороны двери.

Корделия начала судорожно оглядывать помещение погреба в поисках дополнительного выхода. «Мы должны вернуться к Уиллу и Пенелопе, – думала она. – Наверное, сейчас их уже доставили на пиратский корабль».

– Убогая? – прорычал Гиллиам.

– Особенно для пирата. Я ожидал что-нибудь устрашающе жестокое… может, змею, паука или даже скорпиона. Но дельфин? Это так по-детски.

– А я знаю, – злясь, отвечал Гиллиам, – что дельфин – самое подлое и жестокое создание океана! Мне говорили! Дельфин способен в одно мгновение сорвать плоть с человека!

– Ты идиот! Ты перепутал дельфина с акулой, – сказал Брендан.

Элеонора сердито прошептала брату:

– Брен! Перестать спорить! Это никак не поможет!

– Ничего я не путаю! Дельфины едят людей! Они убийцы! Хищники! – кричал Гиллиам.

Но тут он заметил, что окружающие его пираты стали переглядываться, а другие поднимали брови, что-то бормоча себе под нос.

– Чего уставился? – сказал Гиллиам одному из пиратов.

Тот откашлялся и проговорил:

– Мы собирались тебе сказать, Гиллиам.

– Что, Скурф?

– Дельфины – добрые, благородные и умные создания. Это была уловка Фенни и Кита, которые решили подшутить над тобой…

Гиллиам прервал объяснения Скурфа ударом в нос, на что тот пихнул Гиллиама в грудь – в мгновение ока между двумя пиратами завязалась настоящая драка.

Услышав, что за дверью в банде пиратов возникла потасовка, Брендан победно посмотрел на сестер.

– Видали? Все по плану.

– Никакой это не план! – ответила возмущенная Корделия. – Помоги нам найти другой выход.

Брендан вместе с сестрами стал вплавь искать запасной выход из погреба, но вскоре они услышали знакомый раскатистый голос капитана Сэнгрэя:

– Что происходит? Что за драка?

– Скурф назвал мою татуировку уловкой, капитан! – ответил Гиллиам.

– Это и есть уловка, безмозглый кретин! Меня достали ваши глуповатые идиотские шутки, полудурки! Мы должны вызывать страх в сердцах наших врагов, а из-за этой татуировки мы выглядим смешно!

– Ох, – удрученно произнес Гиллиам. – Понял, капитан. Я переделаю ее в настоящую акулу….

– Возможно, тебе не придется этого делать. Я сам удалю ее с твоей щеки. – Дети услышали, как лязгнула сабля, которую, по-видимому, выхватил капитан. – Но сейчас не время для этого! Я пробирался через этот коридор, как рыба, не для того, чтобы найти людей «Морэя» дерущимися друг с другом и тратящими пули на заколдованную дверь! Разве я не говорил вам, что этот дом зачарован?

– Ну… но… что ты хочешь, чтобы мы сделали, капитан? – спросил Гиллиам. – Этот уродец закрылся там.

– Тогда мы взорвем ее при помощи черного пороха, – сказал капитан Сэнгрэй.

Все одобрительно зашептались, кроме Гиллиама.

– Но как же он сработает, капитан? Если дверь заколдована?

– Ничто не может устоять перед черным порохом! – отрезал капитан. – Принеси его прямо сейчас, пока я не срезал твою татуировку!

Гиллиам и еще несколько пиратов поторопились выполнить приказание капитана и убежали, всплескивая воду, а дети тем временем спрятались за стойкой с бутылками вина.

– Что такое черный порох? – спросила Корделия.

– Порох для пистолетов, – ответил Брендан. – Только в большом количестве.

– Но он же не сможет подорвать дверь, верно?

Брендан не отвечал.

– Верно?

– Понятия не имею, – сказал он, сняв футболку и повязав голову, чтобы остановить кровотечение, – но, наверное, лучше бы нам не узнавать этого, оставаясь здесь.

– Мелкие букашки! Я вас слышу! – крикнул капитан Сэнгрэй. – Пока ваш терпящий крушение дом интересен мне и команде, надеюсь, вы охраняете что-то по-настоящему ценное, – за дверью раздался визгливый смех, заставивший детей вздрогнуть.

– Эй, капитан, – отозвался Брендан. – Твой смех еще более девчоночий, чем татуировка Гиллиама!

– Девчоночий? – повторил капитан.

– Ага, – продолжал Брендан. – Парню с дельфином и тебе следует открывать маникюрный салон.

– Брендан, – прошептала Корделия, – хватит.

– Сынок, – с яростью отвечал капитан Сэнгрэй, – ты знаком с живосечением человека?

– Нет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию