Дом секретов - читать онлайн книгу. Автор: Крис Коламбус cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом секретов | Автор книги - Крис Коламбус

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Стойте! – вскричала Элеонора. – Это опасно.

– Расслабься, – сказала Корделия. – Это не та книга. Здесь просто похожий символ, видишь? И он черный, а не бордовый. Символ не выжигался, а был нарисован ручкой.

– Похоже, что это журнал, – сказал Уилл, заглядывая Корделии через плечо.

– Мне кажется, мы не должны его открывать, – заметила Элеонора. – Это может быть ловушка.

– Мы должны его открыть, – настояла Корделия.

Глубоко вздохнув, она раскрыла первую страницу найденного журнала, которая оказалась исписана тем же почерком, что и карты пациентов.

– Почерк Рузерфорда Уолкера, мы нашли его дневник!

– Журнал, – поправил Уилл. – Мужчины не ведут дневник.

– Какая разница, читай! – сказала Элеонора.

Они окружили Корделию, жадно внимая, будто она собиралась рассказывать увлекательную историю, сидя у костра.

– «Десятое апреля, тысяча девятьсот шестой год. Дорогой дневник, – Корделия взглянула на Уилла, который закатил глаза. – Сегодня мое пробуждение сопровождалось все тем же головокружением, а все благодаря прослушанной ночью лекции поразительного доктора Олдрича Хейса».

– Доктор Хейс! Ведьма Ветра упоминала этого чувака! – воскликнул Брендан.

– «Лекция называлась «Мифология и магические знания Калифорнии». Она более чем оправдала свое название. В течение предыдущих месяцев до меня то и дело доносились слухи о всяких секретных разговорах в салонах и сеансах, проводимых в городе. Лекция должна была пройти в Богемском клубе, куда мое менее чем убедительное аристократическое происхождение делало вход для меня закрытым. Я боялся, что никогда не увижу доктора Хейса, одновременно являющегося профессором Йельского университета и негласным лидером Хранителей Знания».

– Хранители Знания? Кто они? – спросила Элеонора.

– Здесь не сказано, – ответила Корделия. – Так, на чем я остановилась…

– Вот здесь, – сказал Уилл, указывая на место в тексте.

Он читал вместе с нею. Поняв это, Корделия улыбнулась и продолжила:

– «Когда казалось, что никакой надежды уже нет, я был приглашен моим замечательным другом, который обладает весьма широким кругозором, – Денвером Кристоффом».

– Кристофф! – воскликнул Брендан. – Ты была права, Корделия! Наш прапрапрадедушка знал его!

– Продолжай читать, – настаивала Элеонора.

– «Кристофф, как и я, был одержим вопросами оккультизма. Он считал, что пропустить лекцию доктора Хейса – настоящее преступление. Поэтому он придумал не менее преступный план посещения намечающегося мероприятия: нам двоим предстояло тайком проникнуть в Богемский клуб. Мы разбили окно, ведущее в подвал дома шесть двадцать четыре по Тейлор-стрит, и пробрались в здание словно червяки. Мы прошли в холл, где доктор Хейс читал свою поразительную лекцию. Он говорил о многих вещах, которые все «нормальные» люди отрицают: неиспользованные возможности человеческого разума, существование духов, населенные привидениями места в Калифорнии. Наиболее шокирующими были его высказывания о заселенном привидениями месте на нашем собственном заднем дворе – Козлином острове».

– А у нас есть Козлиный остров на нашем заднем дворе? – спросила Элеонора.

– Он говорит не буквально, – объяснил Брендан. – Говоря «на нашем собственном заднем дворе», он имеет в виду город. К счастью, я знаю много об истории Сан-Франциско.

– Ага, Брен, мы знаем это, – сказала Элеонора, в то время как Корделия закатила глаза, услышав такое высказывание от брата.

– Козлиный остров теперь называют островом Йерба-Буэна. Когда вы переходите через висячий мост над заливом, вы видите указатель на Остров сокровищ? Это связано с Йерба-Буэна.

Корделия стала читать дальше:

– «Согласно доктору Хейсу, некогда на острове жило коренное индийское племя Тачайнов, которые хоронили своих вождей в сидячей позе».

– Чтобы продолжать пресмыкаться, – резко заметила Элеонора.

– «Тачайны верили, что остров является местом соприкосновения мира людей с миром духов, через которое могущественные силы могут проникнуть на землю и устроить хаос. Они хоронили вождей сидящими под резным камнем в форме орла, чтобы отпугивать проникнувших в наш мир духов. Мы с Кристоффом настолько загорелись этим, что решили отправиться на Козлиный остров, найти там могилы Тачайнов и раскапывать их, пока не обнаружим скелеты!»

Корделия закрыла книгу.

– И это все? – спросила Элеонора.

– Это конец первой записи, – ответила Корделия.

– Круто. Наш прапрапрадедушка и Денвер Кристофф были охотниками за привидениями, – обрадовалась Элеонора.

– Больше похоже на осквернителей могил, – сказал на это Уилл. – Без малейшего уважения к усопшим! Представьте, выкапывать несчастного человека, который не сделал им ничего плохого.

– Ты не думаешь о его окружении, – ответил ему Брендан. – Сан-Франциско всегда был прибежищем для всяких чудаков и странноватых личностей. Спиритические сеансы и охота за привидениями распространились задолго до того, как это было написано. Медиумы были популярны, как рок-звезды.

– Как что? – переспросил Уилл.

– Следующая запись сделана две недели спустя, – объявила Корделия, вновь раскрыв дневник. – «Двадцать четвертое апреля тысяча девятьсот шестой год. Дорогой дневник, постигшая наш город трагедия слишком велика и ужасна для понимания и слишком свежа в памяти, чтобы ее описать… поэтому я вернусь к истории Козлиного острова и роли, которую я сыграл в ошеломляющем бедствии нашего времени!»

– Что он имеет в виду? – спросила Элеонора.

– Я знаю, – заметил Брендан. – Это…

Но Корделия не дала ему закончить и продолжила чтение:

– «Кристофф и я совершили наше путешествие семнадцатого апреля. Мы уехали глухой ночью. Кристофф делал все самым невозможным и захватывающим способом – мы прокрались на набережную Эмбаркадеро и угнали одну из лодок, пустившись по волнам. Учитывая мои навыки в морском деле, причин для тревог не было. Лунный свет отражался в воде, и было ясно, как днем. Сменяя друг друга на веслах, мы вскоре без помех добрались до Козлиного острова. Я развернул карту, купленную в сувенирной лавке Чайнатауна с указанием местонахождения камня в форме орла. С лопатами наперевес мы шли в течение двух часов. Камень имел витиеватые неровные очертания, а лунный свет падал таким образом, что отбрасывал множество причудливых теней на землю. Я чувствую, что нет нужды описывать эту тень, дорогой дневник, так как я нарисовал ее на твоей обложке, возможно, именно этот символ в своей загадочной манере повлиял на наши будущие находки».

Корделия повернула книгу, так что все могли видеть нарисованный в дневнике глаз.

– «Мы стали копать. Спустя четыре часа кропотливого труда мы продвинулись только на четыре фута, но когда я снова воткнул лопату, то это оказалось так просто, словно лезвие вошло не в землю, а в тончайшую воздушную массу. Кристофф столкнулся с таким же феноменом, и внезапно земля под нами разверзлась. Кристофф и я упали на земляной пол, получив несколько незначительных ушибов и царапин. Мы зажгли фонари и увидели, что находимся в комнате. Это была грубо выделанная полусфера шесть футов в диаметре, будто выкопанная каким-то гигантским насекомым. Здесь было прохладно и в то же время довольно сухо, а в центре восседал… сидящий скелет! Без сомнения, перед нами были останки вождя. Рядом с ним лежали вырезанный из птичьей кости свисток и пила из тазобедренной кости койота. Но самым поразительным было то, что находилось у него в руках. Это была книга. Казалось, что скелет читает – локти покоились на коленях, а во всей его позе чувствовалось едва ли не удивление содержанию книги! Кристофф подошел ближе, чтобы получше рассмотреть. На обложке был изображен тот же символ, что мы видели на земле».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию