Битва чудовищ - читать онлайн книгу. Автор: Крис Коламбус, Нед Виззини cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва чудовищ | Автор книги - Крис Коламбус , Нед Виззини

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Но Брендан из будущего не пошевелился. Он продолжал лежать на полу, испуганно глядя на Скотта снизу вверх.

— Проваливай, Уолкер, — заявил Скотт.

— Зачем? — робко поинтересовался Брендан в ответ. — Сейчас только два часа дня… Я работал над твоим докладом последние шесть часов, а до этого у меня были занятия. Мне нужно немного поспать…

— А мне нужно повеселиться, — заявил Скотт. — Ко мне придут друзья, и меньше всего я хочу, чтобы они увидели твое виноватое лицо!

— Может, я просто накроюсь одеялом с головой? — робко предложил Брендан. — Я надену наушники… они меня даже не заметят…

— Они учуют тебя по запаху неудачника: от тебя за версту разит по́том и чипсами, — ответил Скотт. — Хорошо. Значит, так. Мы поступим с тобой следующим образом.

Скотт открыл дверь и выбежал в коридор. Через несколько секунд он вернулся с огромным красным огнетушителем в руках.

Скотт направил его на лицо Брендана.

— Подожди, Скотт! — запротестовал Настоящий Брендан. — Не смей…

Но Скотт уже выпустил огромную струю белой пены прямо на Брендана из будущего. Сначала он залил пеной ему лицо, затем тело; одежда бедняги промокла насквозь. Брендан из будущего кинулся к двери, чтобы бежать. Но Скотт продолжал заливать его пеной.

Брендан из будущего выскочил в коридор, но тут же поскользнулся и растянулся на полу. Мерзко хихикая, Скотт продолжал лить пену, пока Брендан не стал похож на огромное воздушное безе.

— Скотт, пожалуйста, хватит… мммммффффф, — умолял своего мучителя Брендан из будущего, давясь пеной.

На шум из своих комнат вышли студенты. Они с хохотом тыкали пальцами в парня, барахтающегося в пене, который напоминал тающего снежного человека.

Настоящий Брендан подбежал, чтобы врезать Скотту и прекратить это шоу, но он был всего лишь тенью и ничем не мог помочь себе в будущем.

Вдруг все вокруг замерло.

— Ну что, насмотрелся? — послышался голос Ведьмы Ветра, которая входила в комнату.

— И это случится, если я вернусь домой? Я буду учиться вместе с ним? И мы будем соседями? И он будет унижать меня перед всем общежитием?

— Да, — ответила Ведьма Ветра. — Это твое возможное будущее. Ты готов увидеть еще одно?

Она повернулась, подошла к запертой двери запасного выхода и прошла прямо через нее. Брендану не хотелось оставаться здесь ни минутой больше, и он поспешил за ведьмой. Он подошел к двери, тоже прошел сквозь нее — и оказался в императорской ложе Колизея.

— Что? — удивился Брендан.

Вокруг ревела толпа. Было утро, все блестело в лучах яркого римского солнца. В нос Брендану ударили запахи пыли, пота и еды, и он тут же вспомнил свое лучшее время, проведенное в Риме. Перед ним открывался захватывающий вид не только на арену Колизея, но и на зрителей, которые болтали, смеялись и радостно кричали.

Ведьма Ветра стояла рядом с мальчиком. Она наливала бокал императору, который лежал в гамаке и смотрел игры. Она подмигнула Брендану, и мальчик подошел к ней.

Императором был он сам.

— Император Уолкер, — обратилась она к Императору Брендану, — не желаете винограда с медом?

Император Брендан кивнул. Настоящий Брендан восхищался своим телом в будущем. Завернутый в императорскую мантию, он выглядел потрясающе, стройный и подтянутый, будто бы целыми днями только занимался спортом и отлично высыпался. Его шею украшали ожерелья с драгоценными камнями.

— Мне никогда не нравились украшения, — заметил Настоящий Брендан, — но эти выглядят классно.

— Ты еще не все видел, — поспешила добавить Ведьма Ветра. — Если ты решишь разделить со мной правление, ты будешь господствовать над всеми мирами. Что означает возможность…

На арене взревели трубы. Толпа ликовала. Брендан услышал, как под ним поднимаются черные ворота. Затем увидел, как на арену выходят два льва, мотая головами и свирепо рыча.

— Разве это не… Эй, это же те самые львы! — воскликнул Брендан.

За львами вышли два белых медведя, и теперь звери подкрадывались к своей жертве, замершей посредине арены.

К Скотту Калурио.

В лохмотьях у него был совсем жалкий вид. По щекам бежали слезы. Скотт дрожал от страха.

— Император Брендан, — кричал ему Скотт, — умоляю, пожалейте меня! Я буду самым преданным вашим слугой… до конца моих дней… если только вы спасете меня!

Император Брендан молча поднял кулак и опустил палец. Толпа обезумела. Настоящий Брендан наблюдал, как его императорское лицо стало довольным при одной только мысли о том, что Скотта сейчас разорвут на части. Мальчик ненавидел себя за это, но вместе с тем хорошо понимал свои чувства и низкопоклонство толпы. Он будто бы снова пел Glory Days. Им снова восхищались.

Львы и белые медведи подбежали к Скотту — и Настоящий Брендан отвернулся.

От одной только мысли, что ему может понравиться это зрелище, Брендану вдруг стало стыдно. Чего он хотел для Рима? Чтобы все это прекратилось. Несмотря на все выходки Скотта в школе и будущие унижения в колледже, он не заслуживал такой смерти. Брендан повернулся и пошел к выходу из императорской ложи туда, где увидел сияющую дверь. Ведьма Ветра закричала:

— Нет! Подожди!!

73

Элеоноре невыносимо было видеть, как Брендан исчезает в Двери Измерений. Она пробежала мимо Ведьмы Ветра, которая стояла на удивление тихо и неподвижно, словно мысли ее витали далеко. Девочка закрыла глаза и вошла в пелену света с криком:

— Брен! Вернись…

Элеонора очутилась на похоронах.

На кладбище над головой шумели клены. Трава была безукоризненно подстрижена. Рядом с могилой покоился усыпанный цветами гроб, готовый опуститься в землю. Рядом с ним замер старый священник. Он монотонно говорил:

— Больше всего на свете Доктор Уолкер любил свою семью…

— Нет! — закричала Элеонора. — Папа!

Она подбежала и увидела людей, сидевших на складных металлических стульях. В первом ряду сидели Брендан, Корделия и она сама, но выглядели ненамного старше, а рядом с ними Элеонора увидела безутешную маму.

— О нет… нет… — Элеонора не могла поверить своим глазам. — Этого не может быть!

Но все говорило об обратном. Лицо миссис Уолкер опухло и покраснело от слез. Дети прижимались к матери, пытаясь хоть как-то подбодрить ее, но сами рыдали.

Элеонора увидела, как Ведьма Ветра пролетела над скульптурой ангела. Она вскочила и побежала к ней, вскипая от злости, но Ведьма Ветра взяла ее за руку и попыталась успокоить.

— Тс-с, дорогая. Так не должно быть.

— Ты — чудовище! — закричала Элеонора, вырываясь из ее объятий. — Ты убила папу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию