Экзамен на бога - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Кузьмин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Экзамен на бога | Автор книги - Владимир Кузьмин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Настя досчитала до десяти и повернулась к двери. Зеленый свет по-прежнему не дали, а ледяное дыхание за спиной уже заставило приложить максимум усилий, чтобы просто удержаться перед дверью.

Прежде чем зажглись надписи, сообщающие, что путь к спасению открыт, дверь полыхнула ярким пламенем. Ярче всего горела ручка. Личная броня держалась, но Настя уже поняла, что и ее достанет на считаные секунды. Ждать «зеленый свет» стало бессмысленно, и она толкнула дверь. Плечом толкнула, и мощный порыв жара в спину вбросил ее в открывшийся проем. Прямо в руки Барсука, потому что пролетела она так, что Ручей остался чуть в стороне.

– Никто не пострадал? – спросила она.

– С чего бы? – удивился Барсук. – Ты, Анастасия Никитична, чай, не я по весу. Вот я чуть было не зашиб Ручейка, когда с этих двух метров на него свалился.

– Я не в этом смысле, – сказала Настя, успокаиваясь. – Кстати, Виктор, поставь меня уже на землю. С той стороны за мной волна то ли жара, то ли холода шла, вот я за вас и испугалась. Ладно, пошли.

В последнюю секунду Насте стало любопытно глянуть, как выглядит этот портал местного значения отсюда, и она обернулась. По эту сторону была точно такая же дверь, как и по ту. Но ту сторону в последний миг Настя видела пылающей ярким прозрачным огнем. С этой стороны по створке бегали багряные разводы, странно и причудливо соседствуя с наростами инея.

– Что за… – сказал Барсук, тоже оглянувшийся.

Полотно двери вспучилось несколькими буграми, пара бугров лопнула и извергла из себя всполохи белого пламени… И все исчезло. И багровые потеки, и прожженные с той стороны дыры, и сама дверь.

30

Они втроем двинулись к небольшому биваку, расположившемуся метрах в трехстах впереди.

– Приказано ходить исключительно вот по этим ноздреватым камушкам. Благо здесь их полно и лежат плотно, – довел до ее сведения последние, уже здесь отданные распоряжения командования Ручей.

– Зачем?

– В целях безопасности. Почему по ним бегать безопаснее – объяснить не соизволили.

– А самому слабо? – рассмеялась Настя.

– Никак нет, – с очень серьезным видом ответил Бережной. – Данные камни на самом деле являются малоподвижными хищными животными или растениями. Как хищники они нам не страшны, да и не покушаются на нас. Правда, связь портят.

– Связь тут все вокруг портит, – буркнул Барсук.

– Тоже верно. Но эти, – Ручей ткнул пальцем под ноги, – когда кого-то ловят, такой импульс излучают, что уши от треска в рации закладывает. Так вот, ходить по ним безопаснее, оттого что они сами выбирают для лежбища места, безопасные для них. Старший лейтенант Бережной ответ закончил. Предлагаю чуть левее принять, чтобы вон по тому мелкому камню пройти, а не по большому участку голой земли прямо перед нами.

Возражать поводов не было, приняли левее. Но едва ступили на камень, тот неожиданно резво приподнялся вместе с ними и кинулся наутек. Со скоростью километра два в час. Насте стало интересно, как он передвигается, и она зависла над землей чуть в стороне и заглянула снизу.

– Да у него на брюхе прямо-таки тысячи ножек! Эй, Ручей и Барсук, вы долго на этом малыше будете кататься?

– Он куда надо нас везет.

– И со скоростью экспресса.

Настя подхватила сразу обоих офицеров и мягко понесла их вперед. Намного быстрее камня.

– А вот на девушках ездить нам точно неловко, – сказал Барсук, не выказывая при этом желания спуститься вниз и топать ногами.

Сзади громыхнуло. Камни там шустро, по их меркам, расползались по сторонам, а на том месте, где не так давно лежал их камень-мустанг, заструились электрические дуги, и, словно руки всплывающего пловца, из воды выпростались два толстых у основания и острых на концах щупальца. Как тут же выяснилось, еще три щупальца были заняты переворачиванием одного из не успевших уползти камней. Едва камень оказался лежащим вверх ногами, огромная и тяжеловесная сухопутная морская звезда заползла на каменное пузо сверху и явно занялась поеданием этих ног.

– Что там? – спросил отец, даже не выслушав ее доклад о прибытии.

– Один хищник другого лопает.

– Ладно, это их личные дела, а мы станем придерживаться политики невмешательства, – пошутил он и сказал, прижав к горлу микрофон расстегнутого шлема: – Всем продолжать заниматься своими делами и при этом слушать меня. По уточненным данным, мы в настоящий момент находимся в восьмидесяти километрах юго-западнее точки выхода и в двухстах пятидесяти километрах от точки Б. Наша задача пройти это расстояние за восемь-девять часов. Маршрут пока проложен по прямой, видимых препятствий и затруднений не обнаружено. Сами понимаете – это еще не означает, что их не будет. Группа один идет впереди, группа два сзади на удалении триста метров и вправо пятьдесят. Доложите о готовности.

– Группа один готова.

– Группа два – готовность через три минуты.

– Отлично.

Настя уже присоединилась к своей группе. Плот был накачан почти полностью, оставалось разместиться на нем, и можно трогать.

– Войцек, ты как?

– Отлично. Поможешь разогнаться?

– Помогу.

– Плот к вылету готов, – доложил майор Кузьмин. – По машинам?

– Так точно.

– Всем на борт! – отдал распоряжение майор и повернулся к Войцеку: – Войцек, как самый большой специалист в этой сфере, объясни мне такую вещь, пока в стотысячный раз не забыл спросить: ты же можешь сразу двух-трех человек поднимать и переносить. Или там груз свыше двух тонн. Зачем нам это корыто?

Войцек приподнял майора, чтобы тот быстрее оказался внутри плота, и на ходу ответил:

– Вы сколько бильярдных шаров одной рукой можете поднять? Три?

– Четыре, а то и пять.

– Но рискуете пятый уронить, если что не так. А на подносе с краями? Уж наверное, все сразу поднимете.

– Понял, не дурак. Джон, чуть подвинься. Спасибо.

– Войцек, первый плот пошел, дай им набрать дистанцию и поднимай нас. Я подтолкну, – распорядилась Настя.


Плоты набрали крейсерскую скорость.

– Узлов двадцать идем! – жизнерадостно сообщил Левченко.

– Это сколько в километрах? – тут же спросил Шатун.

– Тридцать пять в час.

– А в милях?

– Серена, не ставь руководящий состав в тупик. Ты какие мили имеешь в виду?

– Те, что у нас в Шотландии на спидометрах в машинах.

– Двадцать пять примерно. То есть двадцать пять сухопутных британских миль в час.

– А когда-то мы больше двух-трех не летали, – поддержал разговор Джон.

– Я вот на всяких там плотах, хоть из жердей, хоть надувных, даже не собирался летать, – отозвался на эти слова майор Кузьмин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию