Философ, которому не хватало мудрости - читать онлайн книгу. Автор: Лоран Гунель cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Философ, которому не хватало мудрости | Автор книги - Лоран Гунель

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Шутишь!

— Трое! Трое из шестерых. Со смеху помереть!

— Прекрасно. Но надо продолжать наблюдать. Иди и держи меня в курсе.

— Угу, о’кей.

Кракюс с улыбочкой на губах вернулся к своим строителям. Дал каждому задание, и каждый пытался торговаться. Препирательствам не было конца… Когда наконец это закончилось, общее настроение было хуже некуда, все пали духом. Один Кракюс был спокоен: лучше, когда каждый отдает себе отчет в том, насколько сложна его задача.

Жаси и Диами бросились в лес на поиски подходящих деревьев. Аван шел за ними. Им повезло, и они быстро нашли то, что искали. И принялись за работу. Аван наблюдал.

— Возьми то, что уже нарубили, — сказал ему Диами через некоторое время. — Так мы сэкономим время.

— Не могу. У меня слишком мало времени на то, чтобы носить. Лучше уж подожду, пока вы закончите, чтобы взять все за раз.

— Ну давай все-таки! Тогда остальные смогут начать строить!

— Да, но это уже их дело, а не наше…

— Хватит спорить, — сказал ему Жаси. — Ты замедляешь нашу работу…

— Но я стараюсь, чтобы дело шло быстрей…

— Послушай, наша цель — только нарубить. Остальное…

Вслед за этим Итуа, который до сего времени молча наблюдал, заметил, что топор Жаси, несомненно, следует подточить.

— Нет времени, я должен рубить, — ответил Жаси. — И хочу заметить, что это я выиграл соревнование по рубке. И в советах не нуждаюсь.

В этот момент появился Кракюс.

— Ну что? Диами, ты нарубил так мало? Ты что, смеешься надо мной?

— Но я…

— Ты собираешься стать победителем.

— Но послушай, это потому, что…

— Мне не нужны объяснения, я жду результатов. Предупреждаю, если ты не справишься с задачей, я тебя выгоню. Полно таких, которые были бы счастливы оказаться на твоем месте.

Через час хижина начала принимать форму. Альфонсо вернулся к своему шефу.

— Ну что? — спросил Кракюс.

— Вот умора. Элианта предложила своим сделать перерыв.

— Перерыв?!

— Ага, догадайся зачем!

— Выкладывай.

— Чтобы попить воды и немного передохнуть, так она сказала.

— Не шутишь?

— Какие шутки! И все же ни за что не скажешь, что они там уж очень перетрудились. Все время веселятся.

— Да?.. А что делает Элианта?

— Говорит им всякие приятные вещи, ласковые слова, все время хвалит… Короче, в основном ничего важного.

— Хорошо, это меня успокаивает. Здесь парни попытались заговаривать мне зубы, чтобы сделать перерыв. Конечно, я не позволил им болтаться. Со мной такое не пройдет.

Они обошли вокруг строения. Мужчины спорили между собой, как лучше за взяться за дело, каждый был убежден, что его предложение лучше других.

— Хорошо, — сказал Кракюс, — значит, в команде есть дух соперничества.

— Ага. Черт, какая жарища!

— Попьем?

— Давай.

Мужчины сели на землю и выпили воды, глядя на возводимое строение. Кракюс вытер пот со лба рукавом.

К ним подошел Аван.

— Я закончил вовремя, моя задача выполнена. Я очень торопился, и у меня теперь так болит спина, что я почти не могу двигаться.

— Это не страшно, пройдет.

— Ну а как насчет моей премии?

Кракюс закашлялся.

— Ввиду того, что команда запаздывает, я не могу позволить себе этот жест.

— Но…

— Иди и помоги остальным, старайся изо всех сил, и получишь что-нибудь, не волнуйся.

— Но…

— Иди, ты не будешь разочарован, я тебе обещаю.

Аван удалился, хромая.

— Они только и делают, что тянут одеяло на себя.

— Угу, — сказал Альфонсо задумчиво.

— Поэтому-то и надо быть твердым. Иначе они возьмут верх.

Альфонсо поглядел на хижину и нахмурился.

— Скажи, тебе не кажется, что она как-то странно наклоняется?

— Наплевать. Это не архитектурный конкурс.

— Ну да, ты прав.

Они сделали еще несколько живительных глотков.

— Чего ему от меня нужно? Никакой самостоятельности, — вздохнул Кракюс, увидев Жаси, направляющегося к ним с огорченным видом.

— Итуа говорит, что ты велел плести крышу на земле и класть ее уже готовую, хотя обычно ее плетут прямо на месте. Это что, правда?

Кракюс подтвердил.

— Ты мог бы меня предупредить! Это все-таки меня тоже касается!

— События иногда требуют изменения стратегии.

— Мне надо было знать…

— Каждому своя роль. Иди давай, не ломай голову стратегическими решениями. Сконцентрируйся на своей задаче.

Жаси ушел недовольный и волоча ноги. Кракюс покачал головой.

— В наши дни нелегко найти целеустремленных людей.

— Смотри, смотри, кто идет, — сказал Альфонсо.

К ним шла Элианта.

— Может, она хочет сдаться?

— Может быть…

Она остановилась перед ними.

— Мы остановились, — сказала она.

Мужчины обменялись понимающими взглядами.

— Ты выходишь из игры, так?

— Нет, мы закончили.

В этот момент раздался громкий треск. Все вздрогнули и повернули головы: хижина Кракюса рухнула.

27

«Очнись и приди в себя. Проснувшись же и убедившись, что тебя тревожили только сны, ты вновь пробудись и смотри на все происходящее так же, как ты только что смотрел на сонные видения…»

Конечно, его душевное состояние было неуравновешенным, но сладких слов, что Марк Аврелий неустанно нашептывал ему, было недостаточно, чтобы прояснить его видение ситуации и вывести из лабиринта противоречивых чувств, переплетенных хуже, чем лианы, душившие дерево перед его окном.

Все его существо ненавидело этот народ и кричало о мщении. Но порой какая-то часть его существа испытывала вину за то, что он нарушил внутреннюю гармонию этих людей, ценность которой он понимал, в особенности потому, что сам неспособен был достигнуть ее.

Зеленая птичка села на ветку перед окном его хижины. Это зрелище оживило Сандро, вернуло к действительности, заставило поразиться красоте реального мира. На него внезапно нахлынуло переживание полноты бытия, одновременного ощущения всего, что он видит, слышит и чувствует, и его жизнь на краткий миг засияла яркими красками и обрела неожиданный вкус.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию