Дом обезьян - читать онлайн книгу. Автор: Сара Груэн cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом обезьян | Автор книги - Сара Груэн

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Джон закрыл окно и включил кондиционер.

В кармане загудел мобильник. Джон выудил телефон и открыл крышку. Аманда прислала СМС:

«Ты остыл?»

Чтобы видеть трассу, Джон, набирая ответ большим пальцем, держал телефон на руле.

«Нет».

Он захлопнул телефон и бросил его на пассажирское место. Движение снова застопорилось, Джон сосредоточенно смотрел на тонкую струйку голубого дыма, которая сочилась из выхлопной трубы автомобиля с откидным верхом, который тащился впереди.

Снова загудел телефон.

«Почему ты злишься? Пожалуйста, поговори со мной».

Он не ответил, потому что ответа у него не было.

Загудели машины, Джон поднял голову и увидел, что перед ним образовалось свободное место на три машины. В зеркале заднего вида отчаянно жестикулировал водитель идущей позади машины. Джон поднял руку, давая знать, что понял свою ошибку, и поехал вперед.

Спустя какое-то время Джон с надеждой посмотрел на мобильник, а потом понял, что нет, она не позвонит. Не позвонит, потому что он повел себя как последний урод. А еще ему стало абсолютно ясно, что он вовсе не злится на Аманду. Ему было страшно. Каждый вечер он упрямо и методично посвящал два часа поискам работы. Собирал электронные таблицы и записи. Но пока от тех, на кого бы ему действительно хотелось работать, доставались жалкие крохи, они сами прощупывали почву. И, конечно же, первым делом он обратился в «Лос-Анджелес таймс».

Что хуже: работать на «Уикли таймс» или писать тексты для рекламных роликов шампуня? Безусловно, работа в таблоиде надежнее, чем временная, тем более что они сами захотели, чтобы он у них работал. Если Аманда серьезно настроилась на ребенка, а похоже, именно так и есть, им нужен более серьезный доход.

Снова кто-то просигналил. Джон отпустил сцепление, отчего «Джетта» тронулась вперед, прежде чем он поднял голову и увидел, что машина впереди не двигается с места. Джон так резко дал по тормозам, что двигатель заглох, а мобильник слетел на пол. Бешено гудели машины, а Джон положил голову на руль и поднял телефон с коврика, который все еще был в пятнах соли с улиц Филадельфии.

* * *

Когда Джон выключил двигатель и тихо, как гарпия, вкатился в гараж, было уже за полночь.

В доме было темно. Аманда, закинув руки за голову, спала посередине кровати. Телевизор работал. Под примитивное бренчание электрогитар два лысых охранника растаскивали в стороны двух чудовищно толстых женщин, а вокруг них клубился пар от сухого льда. Женщины размахивали кулаками, их ноги работали как венчики во взбивалке для яиц. На обеих выше пояса остались только лифчики и черные провода микрофонов, хотя за резинку легинсов одной из воительниц еще была заткнута изодранная в клочья блузка. Она размахивала сорванным с головы противницы париком, визжала и изрыгала ругательства, которые запикивали громким высокочастотным сигналом. Предметом спора двух дам, по всей видимости, был долговязый мужчина, который, ссутулившись, сидел в кресле у них за спиной. Он сидел, расставив ноги, на лице его с поднятыми бровями отражались раздражение и скука одновременно.

Всем своим видом он как бы говорил: «Посмотрите, во что меня угораздило вляпаться».

Джерри Спрингер надел маску невыразимой словами грусти и, когда на него направляли камеру, печально качал головой.

Джон вырубил телевизор и, не включая света, разделся. Присел на край кровати и стал смотреть на Аманду. В свете уличных фонарей ее кожа казалась молочно-голубой.

Аманда пошевелилась и открыла глаза.

— Привет, — сказала она и подвинулась, освобождая для него место.

— Привет, — отозвался он.

Джон скользнул под одеяло и подогнул ноги у нее под коленями. А когда обнял ее, она взяла его руку и сжала у себя под подбородком.

— Прости меня, — пробормотала Аманда, — я не должна была отсылать твое резюме. Просто мне хотелось помочь.

— Я знаю, — сказал Джон. — И ты меня прости, я вел себя как идиот. Я пойду на собеседование.

И уткнулся лицом в ее волосы. Они были мягкие и гладкие, совсем не такие, как раньше, но все еще пахли Амандой. Джон вдохнул этот запах и задержал дыхание, а потом поцеловал ее в затылок и закрыл глаза.

18

За пять дней до того Исабель всю ночь как приклеенная просидела у телевизора. Это был первый показ «Дома обезьян». На то, чтобы разобраться в обстановке, у нее ушло не так много времени. На самом деле примерно столько же, сколько у Бонзи.

Какое-то время Бонзи тыкала пальцем в изображающие самые разные предметы лексиграммы, а потом, когда поняла, что это ни к чему не приводит, оставила компьютер в покое. Вскоре после этого раздался звонок в дверь. Конечно, то, что слышала Исабель, было записью звонка (как и все остальные звуковые эффекты), но, судя по тому, что бонобо собрались в главной комнате и настороженно оглядывались по сторонам, в доме действительно что-то происходило.

«Динь-дон!»

Сэм и Мбонго несколько раз подбегали к парадной двери, колотили по ней руками и ногами и отскакивали обратно, а потом заняли позицию в дюжине футов от двери. Шерсть у них встала дыбом, от чего они, казалось, стали больше.

«Динь-дон!»

Сэм приблизился к двери и посмотрел в глазок. Через секунду он распахнул дверь и отпрыгнул назад. И тут же возле двери появились коробки, до краев заполненные заказами Бонзи.

Началась праздничная оргия, секс сопровождал взаимное кормление и вычесывание. И все это на фоне записанного смеха.

Исабель, сидя на ковре, смотрела, как бонобо сооружают себе гнезда из новых одеял. Вокруг были разбросаны пустые коробки из-под фруктов, молочные бутылки, обертки от сладостей и прочий мусор. Когда Исабель увидела, что Бонзи построила гнездо ровно из шести одеял и подогнула их по краям, сердце ее сжалось от невыносимой тоски. А потом Бонзи позвала Лолу, которая с помощью гаечного ключа исследовала петли шкафчиков в кухне. Лола заглянула в комнату, и Бонзи жестами показала:

«Малышка, иди ко мне!»

Лола моментально запрыгнула в гнездо, где Бонзи перебирала ее волосики, пока она не заснула.

Исабель задумалась о том, понял ли хоть кто-то из зрительской аудитории, свидетелем чего только что стал. Одно из самых волнующих открытий в Лаборатории по исследованию языка обезьян заключалось в том, что взрослая бонобо, освоившая язык человека, передает свои знания детенышу. Она начинает общаться с ним на комбинации языка жестов и собственной системы звуков.

Исабель не двинулась с места, пока бонобо не заснули. Безумный саундтрек сменила синтезированная версия колыбельной Брамса с вкраплениями человеческого сопения и храпа. Камеры показывали крупные планы поднимающихся и опускающихся животов бонобо и шевелящиеся от дыхания волоски на подбородке. И только тогда Исабель сама отправилась спать, но телевизор выключать не стала. Несколько раз за ночь она подскакивала в постели и смотрела на экран, чтобы убедиться, что она все это не выдумала. Но бонобо были настоящими и мирно спали в своих гнездах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению