Ласточки - читать онлайн книгу. Автор: Лия Флеминг cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ласточки | Автор книги - Лия Флеминг

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Как же все изменилось! На людях была новенькая одежда, красивые галстуки и шляпы, и это несмотря на талоны и карточки! Правда, шляпу можно отделать заново, и у нее будет самый модный вид. Пасху полагалось встречать в новых нарядах.

Женщины устроили праздничный ланч для Грега. Глория испекла торт, а в гостиной лежали пакеты в яркой упаковке. Этот день должен запомниться навсегда. Сегодня они с Мадди объявят о помолвке. Но сначала нужно поговорить с миссис Плам. Так требуют приличия.

* * *

Мадди уставилась на цветной витраж за алтарем, изо всех стараясь не заплакать. Она так ждала этих выходных, и вот теперь все разрушено, уничтожено… Как она может молиться и причащаться, если собирается ранить любимого и избегает оставаться с ним наедине. Не отвечая на нежные взгляды. Стараясь держаться на расстоянии. Она видела его недоумевающее лицо, когда порхала по дому, ни секунды не оставаясь на месте, притворяясь страшно занятой и оставляя его вежливо болтать с гостями.

Даже сейчас она чувствовала, как он сверлит ее спину взглядом.

Ей предстояло самое трудное… но что делать? Бродя ночью по комнате, перебирая в памяти аргументы Глории, она понимала, что должна отказаться от Грега. Но ведь Глория наговорила все это только для того, чтобы его отобрать…

Мадди в ужасе сжалась. Как она может подумать такое о Глории? Та просто заботится о ней! Да, она на многое способна. Но не воровка. И не жестока.

Она была права в том, что они рисковали, не послав тогда за доктором. Может, он сумел бы как-то помочь младенцу? Но теперь они никогда этого не узнают.

Грег достоин более хорошей девушки. Мадди надеялась, что, воздерживаясь от близости с Грегом до брачной ночи, она каким-то образом спишет долг фортуне за спасение от публичного позора. Опять же, Глория права. Если у них будет ребенок, доктор сразу поймет, что она уже рожала. И как она объяснит все это, если возникнут сложности? Ложь и снова ложь… так можно и запутаться.

«Господи, прости мою слабость. Помоги поступить правильно, дай силы сделать то, что, по Твоему мнению, благородно и честно. Умерь ветер, пощади остриженную овечку»…

* * *

Мадди сидела с учениками воскресной школы и выглядела такой хорошенькой в соломенной шляпке с лентами вокруг тульи. Грег постоянно думал о той минуте, когда поведет ее к алтарю. Орган будет играть что-нибудь трогательное, а солнце – светить сквозь витражи, отражаясь разноцветными бликами на ее вуали. Она будет самой прекрасной в мире невестой.

Эмоции буквально душили его.

Викарий прочел чудесную проповедь о новой жизни, возрождении и радости друзей Иисуса, считавших его мертвым. Грег не знал, что и думать, но весна была таким облегчением после долгой зимы, а мысль о начале новой жизни с Мадди после стольких лет войны просто восхищала его.

После службы все поднялись на Пай-Краст-хилл и катали яйца со склона. День был на редкость великолепным: синее небо, легкие пушистые облака и повсюду нежная зелень травы и листьев, какая бывает только весной.

Потом они отправились на ланч в Бруклин, который встретил их запахом жареной баранины.

Сначала в гостиной подали бренди, и Грег с искренним удивлением и восторгом развернул подарки. Раньше он не праздновал дни рождения, разве что заходил в паб, чтобы выпить с Чарли. Ему исполнилось двадцать два года, но иногда он чувствовал себя пятидесятилетним. Во всем виновата война. Это она наказала его поколение, состарила его раньше времени. Вселила чувство вины за то, что они остались живы, когда столько друзей не дожили до конца кровавой бойни…

Он потрогал держатель для карт и джемпер от Мадди. Повертел пузырек с сильно пахнущим лосьоном от Глории. Плам подарила ему замшевые шоферские перчатки. Как приятно, когда тебя так любят!

– Когда мы им скажем? – прошептал он Мадди, когда они шли в гостиную.

– О чем? – спросила она, занятая тем, чтобы найти для каждого свободное место.

– О нас, – удивленно пояснил он.

– Не сейчас, Грег.

Она постаралась замаскировать слова кашлем.

– Сначала нам нужно поговорить.

– О чем тут говорить? Почему ты избегаешь меня?

– Не избегаю, – раздраженно бросила она. – Тише, Плам собирается произнести тост.

– Тогда я сам могу сказать, – улыбнулся он. Ему не терпелось объявить свою новость.

– Ты не сделаешь ничего подобного, прежде чем мы не поговорим с глазу на глаз.

– Хорошо бы! У тебя для меня и двух минут не нашлось с самого моего приезда.

– Поговорим позже, – прошептала она.

– Это обещание? – рассмеялся он.

Мадди, не отвечая, потянулась к бокалу:

– С днем рождения, Грег, – улыбнулась она одними губами.

Что-то не так…

Глория пыталась заполнить паузы в разговоре за обеденным столом. Здесь же присутствовали две парочки и две женщины-туристки. Все было очень натянуто. Обычные темы: погода и вкусная баранина. Грегу не терпелось выбраться из-за стола и отвести Мадди в сторонку. Но когда стали убирать посуду, Мадди вдруг снова пропала. Эти постоянные исчезновения начинали его раздражать.

Больше он не вынесет!

Грег ворвался в конюшню, где Мадди чистила Монти скребницей. Пора выяснить отношения.

– Что я сделал не так? Ты со мной едва словом перемолвилась!

– Ничего, Грег. Я просто устала. Мне нужно немного побыть одной.

– Что же, ты ясно дала это понять. Какая муха тебя укусила? Расскажи доброму дядюшке Грегу, – улыбнулся он, в надежде вывести ее из этого непонятного настроения.

– Не скажу. Просто мне не до веселья, вот и все.

– Тогда позволь мне выложить хорошие новости. Я подписал большой контракт в Харрогите. Правда, здорово?! Теперь мы можем назначить дату. Я вполне способен содержать нас обоих…

Он ожидал, что она бросится ему на шею, но Мадди повернулась к нему спиной.

– Очень рада за тебя, – процедила она, снова принимаясь за Монти.

– Я не получу поцелуя?

– Нет, но, как я уже сказала, рада за тебя.

– Так ты не поняла? Я о романтичном дне летнего солнцестояния, – продолжал он.

– Не думаю, что это хорошая идея.

Грег помолчал, очевидно, пытаясь осознать ее слова.

– Что случилось, милая? – снова попытался он.

– Ты слишком торопишься, Грег. Мы не так хорошо знаем друг друга. Нужно кое-что прояснить…

– Что именно? – перебил он. – Я все тебе рассказал о Германии и жизни, которую там вел. Ты знаешь мое мнение по этому поводу. Прошлое есть прошлое. Но перед нами будущее! Если дело в твоей работе, не бросай ее, если пожелаешь. Тогда давай поженимся на Рождество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию