Ласточки - читать онлайн книгу. Автор: Лия Флеминг cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ласточки | Автор книги - Лия Флеминг

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

Грег поднял голову и увидел подъемник, за который цеплялись вопившие парни, которые явно собирались прыгнуть в канал. Он насчитал шесть человек, нырнувших в мутную воду. На крышу карабкались и другие, но черепичные плитки разошлись, и в толпе истерически закричали, когда человек упал на тротуар. Кто-то вырвался вперед и накрыл своим макинтошем изуродованное тело.

Пожарные пытались развернуть во всю длину выдвижную лестницу. Но дело продвигалось слишком медленно, а черепица потрескивала и ломалась. Но тут привезли шланги и стали качать воду из канала.

Грег звал Глорию, пока не потерял голос, из-за дыма почти ничего не было видно, и их оттеснили в сторону. Он думал только о том, что Глория застряла в огненной ловушке.

– Уходи, уходи, – шептал он. Хоть бы она догадалась забраться на подъемник.

Чарли стоял окаменев, не зная, что сказать. Наконец он с силой сжал руку Грега.

– Они все сделают. Глория – твердый орешек, она выберется!

Все, что они сейчас могли, – смотреть и молиться.

* * *

– Давай, Джулс, прикрой лицо полотенцем, – пропыхтела Глория, встав на четвереньки, – и ползи за мной. Это недалеко. К двери, дорогая, а там залезем на подъемник. Только не отставай!

– Не бросайте меня, не уходите, – со страхом бормотала Джулс. – Что будет с моим ребенком?

– Не разговаривай, не трать силы. Ползи! – приказала Глория, удивляясь тому, что кто-то предпочел свернуться калачиком на полу в коридоре. В туалете воздух был посвежее, и их легкие наполнились достаточным количеством кислорода, чтобы продолжать ползти дальше.

Она завернулась в мокрые полотенца и заставила Джулс сделать то же самое. Пригодились уроки пожарных в школе Святого Феликса. С мокрыми масками на лицах они еще смогут спастись. Она не собирается гибнуть в этом аду!

Люди толкались и дрались, чтобы поскорее выбраться из ловушки. И она не хотела думать о том, что они будут делать, когда вылезут на крышу. Но нужно уходить вместе: она и бедный полуголый ребенок в нелепом, расшитом стеклярусом костюме, с черным, залитым слезами лицом. Сейчас не до приличий.

Рев огня нарастал, но где-то уже слышалось шипение воды: значит, пожар начали тушить. Самое страшное – дым-убийца, грозивший удушить всех, кто остался. Выход только один.

Все собрались у окна. Люди цеплялись за подъемник, слишком испуганные, чтобы разжать руки и упасть на растянутые внизу тенты.

– Все будет хорошо. Идем.

– Пустите меня! Убирайтесь, шлюхи!

Это Кен Силверстоун пробирался вперед, но странно спокойная Глория не двинулась с места.

– Заткнись! Женщин – вперед! Пусть лезет девочка!

– Черта с два! Каждый сам за себя! Это ты устроила чертов пожар!

Он снова попытался растолкать толпу, но здоровый игрок в регби отшвырнул его в темноту.

– Слышал, что сказала леди? Жди своей гребаной очереди!

Глория вывела Джулс на подъемник и, жадно глотая воздух, с ужасом посмотрела вниз. Нужно сохранять присутствие духа, хотя бы ради девчонки.

– Подумаешь, всего лишь прыжок в канал.

Но Джулс застыла от страха:

– Не могу… не могу!

– Еще как можешь! Думай о своей девочке. Как ее зовут?

– Лесли… Лесли Луиза. А вас?

– Я – Глория… думай о том, что Лесли проснется, а тебя нет! Подумаешь, прыгнуть в воду. Идем!

– Почему эта сучка задерживает всех? Уберите ее! – захлебывался Кен. – Дым нас задушит! Если она не прыгнет, я сам ее столкну. Спихните чертову корову вниз!

– Иди к дьяволу! – завопила Глория. – Там тебе самое место! Мы прыгнем вместе. Сделаем это ради Лесли и моей Бебе!

Она чуть помедлила:

– Раз… два… три!

* * *

Грег увидел, как две женские фигурки оседлали подъемник. Господи, как он надеялся, что одна из них – его жена! Они медленно, словно гимнастки на трапеции, двигались по натянутой проволоке, ожидая, пока лестница дотянется до них и спасет. Но, к своему ужасу, увидел, как они прыгнули в тот момент, когда подъемник затрещал под тяжестью еще троих мужчин, ползущих вслед за женщинами. Из толпы раздались дикие вопли, когда все пятеро оказались в пустоте. И свалились в воду ногами вперед.

– О, Глория, – молился он, – держись.

Люди уже мчались к воде, чтобы спасти несчастных, в надежде, что все остались живы. Грег, облегченно вздохнув, вцепился в Чарли. Рев пламени, шум моторов, вой сирен, вопли гибнущих людей заглушили его отчаянные крики.

Их совсем затолкали, так что оба оказались в гуще толпы. Приехавшие машины «Скорой помощи» забирали пострадавших. Грег жадно всматривался в черные лица спасенных. Порванная обугленная одежда лохмотьями свисала с тел.

Глории среди них не было.

Потом стали выносить носилки с трупами, закрытыми одеялами. Этим людям не повезло. Они не допрыгнули до канала и разбились. Но среди них Глории он тоже не нашел.

– Пойдем посмотрим, может, она еще в воде. Все будет хорошо. Смотри, там, на берегу, тоже люди, – заметил Чарли.

– Я не тронусь с места, пока не найду ее. Если она попала на глубину, могла и утонуть.

Но тут они заметили фыркавшую, заходившуюся в кашле женщину и, переглянувшись, поспешили к ней.

– Глория, ты выбралась!

Но с почерневшего лица девушки в расшитом стеклярусом купальнике смотрели незнакомые испуганные глаза.

– Где Глория? Где моя жена?

Девушка посмотрела на него, пытаясь сфокусировать взгляд.

– Глория спасла мне жизнь. Это она заставила меня прыгнуть. Глория, она…

И тут девушка потеряла сознание.

Грег в отчаянии стал дергать за рукава всех, кто проходил мимо.

– Вы видели, как прыгнула моя жена? Глория Берн?

– Она вон там, – сказал кто-то, показывая на дорожку вдоль берега.

Глорию пытались откачать, но она оставалась неподвижной. Лицо перемазано грязью и слизью. Спасатели отчаянно пытались вернуть ее к жизни.

– Это моя жена! – всхлипывал Грег, неуклюже встав на колени. – Глория, любимая, очнись! У нас все будет хорошо, не волнуйся! Мы так гордимся тобой. Очнись! Ради меня, прошу тебя!

Веки Глории дрогнули. Она закашлялась, и ее тут же вырвало водой. Хороший признак.

– Ну же, дорогая. Это я, Грег, и Чарли рядом! Мы отвезем тебя домой, только очнись! Сожми мою руку, если слышишь.

Он понял, что она слышит его. Пальцы слабо сжались. Только тогда он заметил, что ее ноги кажутся мягкими, как у тряпичной куклы. Должно быть, она переломала все кости.

* * *

Глорию поместили в боковой комнате, рядом с сестринской.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию