Мужчина в полный рост - читать онлайн книгу. Автор: Том Вулф cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина в полный рост | Автор книги - Том Вулф

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Хватит рассиживаться, хватит вариться в собственном соку… Пора действовать… Прогулка верхом — вот что ему нужно! Он поедет на Ранчо — так Чарли называл сорок акров земли около Крест-Вэлли-роуд, неподалеку от Национального парка, на берегу реки Чаттахучи. Там было совсем как в округе Чаттахучи, в сельской глубинке, и все же земля была частью Атланты, частью Бакхеда, хотя на первый взгляд и не скажешь. На Ранчо Чарли держал трех лошадей, в том числе и Прыгунка, резвого конька, которого перевез из Терпмтина. Черт возьми, а ведь Прыгунок в самом деле нуждается в ежедневных прогулках… Правда, рановато еще… Смотритель Додсон и его жена Фанни, живущие в небольшом домике около конюшни… их собаки поднимут лай, если услышат, как в такую темень открывают двери конюшни… Ну что ж, в таком случае… в таком случае он приготовит себе завтрак. Настоящий, плотный завтрак, с которого начинают свой день сельские жители… яйцо, овсянка, ветчинные лепешки, копченый окорок… форель… Чарли нравилось, когда отец готовил себе на завтрак эту рыбу. Ему вспомнился резкий, сладковатый аромат запеченной форели. Вот только здесь, в самой фешенебельной части Бакхеда, форель не держат… Ну да все равно приятно будет приготовить завтрак самому… Эта повариха-китаянка совсем даже неплохо готовит, только сегодня ему что-то не хочется, чтобы вокруг с нарочитым усердием хлопотало все семейство У… Он приготовит завтрак сам и съест его не спеша, запивая хорошим новоорлеанским кофе с цикорием, — освежится, подзарядится энергией и отправится на прогулку.

Чарли открыл один из шкафов красного дерева — «спортивный шкаф», как именовал его Рональд Вайн, — взял костюм для верховой езды — высокие черные сапоги, рыжевато-коричневые бриджи, рубашку-поло, твидовый жакет — и оделся. Ох уж эти сапоги… как же тяжко их натягивать… на заказ пошиты… облегают икры, как корсет талию… до чего же болит колено… Потянув сапог на себя, Чарли невольно застонал… Надел наконец… Уй, ну и жмет… Но до чего же хорош! Сапоги просто загляденье — черные, из отличной кожи, так и сияют. Чарли многое готов был простить семейству У за то усердие, с которым они чистили сапоги. Бриджи из эластичной саржи не скрывали изгибы его мощных бедренных мышц, а рубашка-поло выгодно подчеркивала массивные бугры груди и размеры бицепсов. Более чем довольный собой, Чарли продел палец в петельку жакета, закинул его на плечо, поднял подбородок, покрасовался перед зеркалом и вышел в холл. Щелкнул по выключателям, зажигая свет на лестнице, и стал спускаться вниз, на кухню. Яичница-болтунья (хорошенько прожарить), дымящаяся овсянка (положить немного масла), разогретые ветчинные лепешки (тетушка Белла постаралась, доставлены прямо на «Гольфстриме»), тончайшие ломтики окорока (забивал свинью и коптил мясо самолично дядюшка Бад), новоорлеанский кофе с цикорием — Чарли каждой клеточкой тела предвкушал все эти восхитительные ароматы.

Лестничный холл представлял собой настоящее произведение искусства, симфонию плавных изгибов, с балконом, устремлявшимся вверх, и лестницей, сбегавшей вниз; балкон и лестницу соединяли стойки орехового дерева под перилами тончайшего изукрашенного литья. Однако Чарли ничего не замечал, на уме у него было одно — настоящий, плотный завтрак в исполнении заправского повара Чарли Крокера, парня из округа Бейкер, знавшего жизнь как она есть, без всяких прикрас. Он уже спускался по последнему волнообразному пролету лестницы перед мраморным полом фойе, когда раздалось: бам! бам! бам! бам!

«Проклятье! Прямо ад разверзся!» Бам! бам! бам! бам! Удары безжалостно, один за другим, колотили в голову. Бам! бам! бам! бам!

Охранная сигнализация! Он же совсем забыл про нее! Забыл нажать на выключатель! Детекторы движения! На первом этаже, где было полно застекленных дверей, Серена не желала вешать датчики на каждое стеклышко. Она настояла на детекторах, которые включаются при малейшем движении. Вот они-то и засекли!

Бам! бам! бам! бам!

По всей лестнице, по всему дому и даже за его пределами били гонги сигнализации. Грохотали что есть мочи. Такими ударами можно запросто пробить череп.

«Чтоб тебя, Серена!..»

Как и любой другой, совершивший элементарную глупость, Чарли поспешил найти злоумышленника, по вине которого глупость и случилась. Именно Серена настояла на этой совершенно бессмысленной сигнализации! А он, Чарли Крокер, — родом из округа Бейкер, черт возьми! Там мужчины защищают свой дом сами! А не связываются с какой-то идиотской компанией, с горсткой слабоумных, которые и сами-то не лучше грабителей! Ему, Чарли, достаточно собственных рук и ствола, спрятанного в спальне! На кой ему какие-то вооруженные алкаши, работающие за мизер в «Радартроник Секьюрити» — вот ведь, назвали же — «Радартроник Секьюрити»! — которые посреди ночи будут с любопытством шнырять по его собственному дому.

Бам! бам! бам! бам!

Весь этот зверинец — Серену, Хэйди, мисс Кингсли Крокер, Уолли и семейство У — от грохота по стене размажет. А потом они набросятся на него. Отключить сигнализацию, немедленно! Это сейчас важнее всего. Коробка управления — в шкафу в спальне. Чарли ринулся вверх по лестнице, громыхая сапогами: бух! бух! бух! бух! Колено горело, но сейчас он не обращал на боль никакого внимания. Добежав до второго этажа, Чарли услышал щелчок — включился автоматический набор номера компании «Радартроник Секьюрити», чья контора находится где-то на задворках Южной железной дороги. Они наберут номер Крокеров и, если не услышат ответа с условным кодом, вызовут полицию и отправят на место собственных так называемых агентов с ключом от дома.

«Ну, Серена!.. И что за глупость — доверять ключи от собственного дома кучке сыщиков, этим головотяпам, которых и на работу-то взяли со скрипом. Как можно!»

Чарли все бежал, задыхаясь, и наконец остановился перед дверью в спальню. Повернул ручку. «Проклятье! Дверь заперта. Кто додумался запереть ее? Кто-кто… Серена, вот кто!»

Раздались телефонные трели: тр-р-р… тр-р-р… тр-р-р…

Наверняка это из компании. Никто из домашнего зверинца, понятное дело, не отвечает. Чарли бросился к двери в гардеробную. Слава богу, открыта! Он кинулся в ванную и, пробежав через нее, распахнул дверь в спальню.

Бам! бам! бам! бам!

Тр-р-р… тр-р-р… тр-р-р…

В спальне все так же темно, хоть глаз выколи. Чарли пошарил по стене в поисках выключателя. Стена была обита материей на подкладке — как будто ищешь выключатель на матрасе. Наконец он нащупал его, и свет зажегся. Спальня осветилась мягким светом от маленьких настенных светильников с шелковыми абажурами рыжеватых, персиковых и розовых тонов. Резная, в викторианском стиле каминная полка с орнаментальными щитами, ярды ситцевых занавесок и шелкового тюля, ниспадавших волнами, искусно выделанные крышки на радиаторы, просторная кровать с помпезным, обтянутым тканью изголовьем — все разом бросилось в глаза, играя чарующими переходами света и тени. Но Серены нигде не было.

— Серена! Где ты?!

Из-за кровати высунулась голова со спутанными черными волосами. Сначала сверкнула пара необычных, цвета синего вьюнка, глаз. Затем показались плечи, на которых только и было что бретельки, поддерживавшие маленькую, лососевого цвета сорочку, вырез которой был настолько низким, что взгляду Чарли открывалась вся грудь, кроме сосков. Прятавшаяся Серена выпрямилась. Груди у нее молодые, упругие, просто загляденье. Сколько раз они будили в Чарли чувственные желания, но сейчас его охватило желание совсем иного рода — обвинить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию