Мужчина в полный рост - читать онлайн книгу. Автор: Том Вулф cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина в полный рост | Автор книги - Том Вулф

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

— Если он действительно так считает, — заметил Пипкас, — его ждет большое потрясение. Мы ему предложили очень выгодную сделку, но Крокер этого, кажется, не понял. — Пипкас сделал паузу и посмотрел хозяйке прямо в глаза. — То, что я вам сейчас скажу, должно остаться строго entre nous [33] . Договорились? Если Артур Ломпри, — у Марты тут же встала перед глазами ненавистная сутулая фигура, — узнает, что я был тут и такое вам говорил, не знаю, что за этим последует, но мне точно не поздоровится. Однако если я уж так далеко зашел, думаю, вам можно сказать. Мы предложили Чарли оставить ему дом на Блэкленд-роуд, Терпмтин и его обожаемую картину Уайета, если он передаст нам права на «Феникс-центр», «Мосс Ко Тауэр», «Транс Экс Палладиум» и «Крокер Групп».

— Передаст права?

— Это называется «передача прав на имущество вместо лишения права выкупа». В результате он просто передает нам собственность. Это позволит ему избежать унизительного судебного процесса и газетной шумихи, а главное, сохранить дом, плантацию и картину.

— И что он вам ответил? Надеюсь, вы понимаете, что Чарли такой же фанатик своего «Крокер Групп», как Терпмтина и «Джима Буи на смертном одре»?

— Он просто повернулся к нам спиной. Полное безрассудство — даже угроза отобрать Терпмтин не подействовала. Да, Чарли ждет большой сюрприз.

Но Марта все еще думала о «Крокер Групп». Само название башни вызывало у нее прилив горьких чувств, потому что именно работая над проектом «Крокер Групп», Чарли познакомился с Сереной. Марте не надо было даже думать об этом, чтобы снова ощутить боль и унижение. Достаточно было услышать два слова, и глубокий жгучий стыд, который еще хуже боли и унижения, накрывал ее кипящей волной.

— Почему он так носится с «Крокер Групп» — потому что дал башне свое имя?

— Отчасти да, — сказала Марта, — но в основном потому, что считает себя очень умным, очень проницательным, способным делать большие дела. Никто не считает Чарли умным и проницательным, к нему относятся скорее как к явлению природы, но в этом деле он очень искусно сплел кое-какие нити. Восхищаться тут особо нечем, на мой взгляд, но сделано действительно умно.

— Да? И что же это?

— Помните расовые протесты в округе Чероки — демонстрацию и прочее? Пару дней об этом крутили репортажи.

— Э-э-э… да.

— Все это дело рук Чарли, — устало улыбнулась Марта Крокер.

— В каком смысле?

— Он все это устроил!

— То есть как? Чарли Крокер устроил демонстрацию против провинциального расизма? Верится с трудом…

— Я знаю. И это одна из причин успеха его задумки. Понимаете, в свое время Чарли предположил, что следующий скачок роста Атланты будет за чертой города, в северных деревенских округах вроде Гвинетт, Форсайт, Бартоу, Чероки. И вот он едет в округ Чероки, — сплошные сады и пастбища, — собираясь купить за бесценок акров пятьдесят, но обнаруживает, что там об этом догадались раньше него и земля стоит бешеных денег — это уже настоящий инвестиционный ресурс.

— Инвестиционный ресурс?

— Да, еще один из терминов Чарли. Инвестиционный ресурс — участок земли, который слишком хорош для фермы или лесопосадок, но и строить там еще рано. Инвесторы покупают его за бесценок, как собирался сделать Чарли, и просто сидят на этой земле, ждут, когда можно будет дорого продать ее под застройку. Чарли постигло разочарование. Весь округ Чероки, по крайней мере вся южная часть, уже превратился в инвестиционный ресурс. И вот он колесит по сельским дорогам и встречает старого друга, ну или старого знакомого, такого замшелого провинциала — Дарвела Скраггса. Они учились в одной школе. Ну, останавливаются, вылезают из машин, устраивают небольшой междусобойчик у дороги. Чарли знал, что в семнадцать-восемна-дцать лет Дарвел Скрагтс вступил в Ку-клукс-клан. Расспрашивает его об этом, и, конечно, оказывается, что Дарвел Скрагтс организовал в округе Чероки ячейку Ку-клукс-клана, каверну или клаверну — не знаю, как это у них называется. На самом деле довольно жалкую, Рэй…

«Рэй!»

— …То есть членов там было не больше дюжины, и почти все подростки, такие же, каким был сам Дарвел Скраггс, когда вступил туда. Тем не менее, это Ку-клукс-клан, и у Чарли возникла идея. Он записывает адрес и телефон Скраггса, выжидает три-четыре недели, потом звонит и сообщает, что знает из достоверных источников о готовящемся марше группы черных под названием «Сплоченное действие» — они хотят пройти по Кантону (это центр округа Чероки) с протестом против расизма и сегрегации в этом отсталом аграрном округе, где большинство населения белые.

— А откуда Чарли это узнал?

— Он не знал! Теперь ему надо было кого-то найти! Если уж заварил кашу, надо добавить, так сказать, ингредиентов.

— Минутку, — возразил Пипкас. — То есть вы хотите сказать… знаете, трудно поверить… но продолжайте. — Он уже положил локти на стол и подался вперед, целиком поглощенный разговором.

— Это чистая правда, — сказала Марта, — даю вам слово. Потом ему попадается на глаза сообщение, что Андрэ Флит проводит какой-то митинг «Сплоченного действия».

— Андрэ Флит? Тот, что собрался баллотироваться в мэры?

— Думаю, да. Видимо, он самый. Чарли идет на митинг. Он единственный белый там и бросается в глаза, как… как я не знаю кто… мощный пятидесятилетний белый в костюме и галстуке. Когда митинг заканчивается, Андрэ Флит подходит к Чарли и говорит: «Брат, если есть минутка, я хотел бы с тобой перекинуться парой слов».

Уже почти лежащий на столе Пипкас воскликнул:

— Вы там были? Сами видели?

— Нет. Но Чарли рассказывал эту историю сотни раз.

— И что дальше?

— Не знаю точно, что было дальше, но вскоре Андрэ Флит уже вел марш по бедному старому Кантону. И Дарвел Скраггс сделал свое дело. Вывел на улицу всю эту клаверну, всех десять-двенадцать человек. — Марта покачала головой. — Его прыщавые мальчишки, правда, были без остроконечных колпаков и прочей бутафории, но расистские оскорбления сыпались градом, и съемочные группы наперебой их снимали — несколько дней все внимание в стране было приковано к округу Чероки, этому возмутительному оплоту расизма, нетерпимости, и тэ дэ и тэ пэ. Помните, Фрэнк Фарр снял тогда репортаж на центральной улице Кантона. Изображал из себя этакого героя — как же, делает передачу в диком, отсталом захолустье. А речь шла всего лишь о старом Дарвеле Скраггсе и дюжине ребятишек. Однако цена на землю в округе Чероки резко упала. Инвесторы поняли, что быстрой прибыли им не видать, и Чарли купил участок в сто сорок акров меньше чем за двести тысяч. До марша за него легко можно было получить четыре миллиона.

— Так Чарли заплатил Флиту за марш по Кантону?

— Не знаю, — сказала Марта, — он ни разу не говорил об этом. Одно известно точно — именно он направил Флита в округ Чероки. Может быть, Флит искал подходящее место для демонстрации. Так или иначе, они договорились. Просто я не знаю всех подробностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию