Прекрасный хаос - читать онлайн книгу. Автор: Ками Гарсия, Маргарет Штоль cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасный хаос | Автор книги - Ками Гарсия , Маргарет Штоль

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Погоди-ка, а что за родственник? — недоверчиво осведомился Джон.

— Абрахам Равенвуд.

— Кровососущий инкуб? — вскочил с дивана Джон. — Но он мертв!

— Нет, — поднялась на ноги Сэрафина. — Он жив и поможет нам спасти Лену.

— Ты с ума сошла? Он же демон, который питается человеческой кровью!

— А зачем ему врать? Он ничего не выиграл из-за того, что рассказал мне о пророчестве.

— Зачем ему врать? — повторил Джон, схватив ее за плечи. — Он — настоящее исчадие ада! Это гораздо хуже, чем темный чародей!

Сэрафина оцепенела. Джон до сих пор называет ее «Изабель», но ее глаза приобрели золотистый цвет, а кожа стала ледяной. Она — одна из них.

— Он поддержит Лену, — беспомощно произнесла она.

«И меня тоже», — хотела добавить она, но передумала.

— Он наверняка лжет! Мы даже не уверены в том, что Лена — действительно природная фея.

Сэрафину захлестнула ярость. «Он не доверяет тебе». Она попыталась отогнать от себя эти мысли и сконцентрироваться на Джоне.

— Когда она плачет, всегда идет дождь! Вот тебе и доказательство!

— Абрахам — просто чудовище, — устало вымолвил Джон, отпуская Сэрафину и погладив ее по волосам. — К тому же он явно играет на твоих страхах! Пообещай мне никогда больше не разговаривать с ним!

Сэрафина запаниковала. Нет, Абрахам не обманывал ее! А если она не будет видеться с Абрахамом, то не сможет контролировать голоса!

— Изабель, пообещай мне! — настаивал Джон.

— Ты должен понять меня…

— Не понимаю, что с тобой! — перебил ее Джон. — Может, ты лишилась рассудка… Так или иначе, но если ты приблизишься к Абрахаму, я уйду! И возьму с собой Лену!

— Что? — ошарашенно уставилась на него Сэрафина.

— Если он не врет и у Лены есть выбор, то она выберет Свет! Я не позволю Тьме поглотить ее! Я вижу, как ты борешься: пропадаешь где-то целыми днями, а потом возвращаешься домой, рассеянная и чужая!

Неужели все так заметно?

— Но мой долг — защитить Лену, — продолжал Джон. — От любого, даже от тебя!

Он любит Лену больше, чем ее!

Он бросит ее и заберет с собой дочку!

А затем Лена объявит себя. Джон позаботится о том, чтобы она отвергла собственную мать! В голове Сэрафины что-то щелкнуло, как затвор фотоаппарата, дыхание перехватило, и она услышала приказ:

«Сожги!»

В ту же секунду на окнах вспыхнули занавески, от них запылала стена у Джона за спиной. Комната стремительно наполнялась едким дымом, который казался живым существом. Теперь занялся ковер, лежащий на полу. Языки пламени окружили Джона, подчиняясь взгляду Сэрафины.

— Изабель! — донесся до нее крик Джона.

Что она вытворяет?

— Почему ты так поступаешь со мной? Я был с тобой и после трансформации!

Значит, он считал ее темной с самого начала! Она молча взглянула на него, сквозь заполнившие комнату серые клубы.

Сэрафина спокойно и даже отрешенно наблюдала за буйством огня. Наверное, она находится в чужом доме, а этот человек — вовсе не ее муж. Она бы никогда не смогла полюбить такого, как он. «Он — предатель», — четко произнес ее собственный голос.

Перед тем, как оставить позади горящий дом и всю свою прежнюю жизнь, Сэрафина вспомнила слова Джона. Он часто повторял их. Она заглянула в зеленые глаза Джона и прошептала: «Я буду любить тебя вечно».

Лена закрыла лицо ладонями, содрогаясь от рыданий. Я крепко обнял ее. Она только что видела, как ее мать убила ее отца и бросила маленькую Лену на верную смерть.

Как я мог ее утешить?

13.12
Вердикт

Спустя несколько часов я проснулся от того, что Лена трясет меня за плечо:

«Просыпайся, Итан!»

Я рывком сел в кровати.

Оглядевшись по сторонам, я с удивлением обнаружил, что меня будит не Лена, а Лив. В моей голове еще звучало эхо голоса Лены.

— Итан, пожалуйста!

— Ты мне снишься? — пробормотал я.

— К сожалению, нет, — нахмурилась Лив.

Я озадаченно протер глаза, и у меня сразу возникло нехорошее предчувствие.

— Что случилось?

— Мэриан пропала!

Я постепенно возвращался в реальность: я у себя в комнате. Рядом стоит Лив.

— Погоди-ка! А как ты сюда попала?

— Э-э-э, меня подбросили, — смущенно ответила Лив, кивая на пояс со скорпионом.

На стуле в углу моей спальни расположился инкуб.

Отлично!

— Поторопись, скаут! — произнес Джон, поднимая с пола мои джинсы и кидая их мне.

Лив покраснела и отвернулась.

Вскоре раздался знакомый душераздирающий звук. На сей раз Джон прихватил с собой и меня.

— Где мы?

Ответа не последовало.

— Без понятия, — наконец, буркнул Джон.

— А почему тебе неизвестно, куда ты переносишься во время путешествия? — поинтересовался я.

— Вы так телепортацию называете? Неплохо придумано! — раздраженно ответил он, но я почти привык к его нытью. — Вообще я обычно в курсе своего маршрута.

— А сейчас?

— В данный момент я ориентировался на сигнал.

— Чего-чего? — переспросил я, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в кромешной тьме.

Потом я пошарил вокруг себя руками, стараясь хоть что-нибудь найти. Сплошная пустота. К счастью, постепенно черные тени посерели, и я понял, что мы находимся в какой-то комнате.

— Ad Auxilium Concitatio, — объяснила Лив. — Древнее заклинание для возвращения домой, нечто вроде чародейского сигнала SOS. Но распознать его может только шифровальщик.

— Я тусовался с одной девчонкой в «Изгнании» вместе с Рид и…

Джон осекся, но мы все прекрасно знали, кого он имеет в виду. Он откашлялся и закончил:

— В общем, у меня есть некоторые способности шифровальщика.

Мир Лены просто бездонный…

— А ты парень не промах, — огрызнулся я.

— Но кто же послал сигнал?

— Я, — раздался откуда-то голос Лены.

Я оглянулся и увидел ее сияющие глаза.

— Надеялась, что ты поймаешь его, — добавила она.

— Рад быть полезным.

— Верховный совет хранителей обвинил Мэриан в измене, судебный процесс уже начался, — мрачно сказала Лена. — Дядя Мэкон пошел за Мэриан, но меня с собой не взял. Заявил, что это слишком опасно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию