Беззвучный крик - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беззвучный крик | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

* * *

— Убит полицейский!

Эззи был так погружен в свои мысли, что эти слова не сразу дошли до его сознания. Но спустя несколько секунд он рывком выпрямился на сиденье и прибавил громкость.

— Убит полицейский!

Эззи взял в руки микрофон.

— Это Би-Си-четыре. Кто говорит?

Высокочастотные радиостанции стали применяться в округе несколько лет назад. Хотя в некоторых случаях использовался десятичный код, в основном сообщения передавались голосом.

Каждое подразделение обозначалось определенным сочетанием букв и цифр.

Вместо ответа раздался тихий стон, поэтому Эззи повторил свой вопрос погромче, более настойчивым тоном:

— Ты меня слышишь?

— Кажется, Джим убит.

Эззи поспешно сделал несколько умозаключений. Кроме Джима Кларка, в управлении нет другого Джима. Его напарником был относительно новый человек, почти мальчик, по имени Стив Джонс. Он явно в смятении, возможно, ранен и очень испуган.

— Стив, это ты? — спокойно спросил Эззи. Снова стон, но на этот раз он прозвучал утвердительно.

— Эззи! — раздался в динамике чей-то голос. — Эззи Хардж!

— Выруби проклятое радио, чтобы я мог поговорить с этим ребенком! — рявкнул Эззи на вклинившегося в разговор диспетчера.

— Где ты находишься?

— Окружная дорога номер четырнадцать-двадцать, — нетерпеливо ответил он. — Направляюсь к востоку. Освободи эфир.

— Джим выходил на связь несколько минут назад, — сообщил голос. — Сказал, что находится в сорок шестом квадрате на дороге четырнадцать-двадцать к югу от Речного шоссе. Они собирались остановиться, чтобы проверить, что случилось. Серая «хочда-сивик». Техасские номера «Гарри Гэри Роджер пять-пять-три».

— Я в квадрате десять-четыре, — сказал Эззи. — Я практически на месте.

— Эззи, ты не…

— Стив Джонс! — перебив его, позвал Эззи. — Слушай, сынок, я еду. Держись, слышишь?

Ответа не последовало. Выругавшись, Эззи придавил к полу акселератор и проскочил стоп-сигнал на пересечении шоссе штата с Речным шоссе. Через несколько секунд он заметил машину управления шерифа, стоявшую возле серой «хонды». Обе двери патрульной машины были распахнуты настежь. О случившейся трагедии свидетельствовало только распростертое на дороге тело. Над ним уже вились стервятники.

Резко затормозив, Эззи остановился сразу за патрульной машиной. Открыв дверцу, он присел за ней и вытащил пистолет, затем посмотрел на лежащее на дороге тело.

Да, это Джим. Даже родная мать не узнала бы его по развороченному выстрелом лицу, но по ботинкам парня можно было опознать. Дорогим ботинкам от Люккезе, которые он всегда носил и постоянно старался начистить до блеска. Их повернутые к небу острые носки были забрызганы кровью.

Эззи выполз из-за своего укрытия и, пригнувшись, побежал ко второй патрульной машине. Забежав к ней справа, он взглянул на пассажирское сиденье. Свесившись наружу, там лежал юный помощник шерифа.

Эззи поспешил к нему. В безжизненной руке парень сжимал микрофон. На дороге собралась уже большая лужа крови, вытекавшей из его колена, видимо, разбитого выстрелом из дробовика. Мальчишка был в полубессознательном состоянии.

Эззи слегка похлопал его по щекам.

— Стив, это Эззи. Помощь сейчас придет, сынок. Куда он ушел?

За все время своей службы Эззи еще не видел, чтобы кто-то, застрелив копа или двух, бросил свою машину и ушел пешком. Даже если предположить, что машина убийцы сломана, то почему он не взял патрульную машину, чтобы проехать хотя бы несколько миль? Все это было совершенно непонятно.

Юный Джонс, кажется, был в шоке. Лицо его было белым как мел и все покрыто каплями пота.

— Он убил Джима? — стиснув зубы, чтобы они не стучали, спросил он.

— Боюсь, что так, сынок.

— Он странный. Как… как привидение.

Сердце Эззи замерло, потом, пропустив несколько ударов, забилось как бешеное.

— Такой высокий, нескладный парень?

Джонс кивнул.

— Мне отрежут ногу?

— Нет, с тобой будет все в порядке, — сказал Эззи, хотя на самом деле не был в этом уверен. — Тот парень был один?

— Да. Возьми его, Эззи.

Эззи надеялся, что юный помощник так и скажет.

— Может, мне подождать, пока…

— Нет. Возьми его. Он пошел… вон туда. — Движением подбородка он указал направление.

— Пешком?

— Он истекал кровью. Думаю, я его подстрелил.

Эззи похлопал его по плечу.

— Ты хорошо поработал, сынок.

На глазах Джонса появились слезы.

— Я дал ему убить Джима.

— Ты ничего не мог сделать.

Снова заверив парня, что помощь скоро приедет, Эззи вернулся в свою машину. Артрит давал о себе знать, болью отдаваясь в коленных чашечках. Но по крайней мере у него пока оба колена целы.

По радио он проинформировал другие подразделения о том, где точно произошла перестрелка.

— «Скорая» уже в пути, — заверили его.

— Понадобится еще и коронер. Действуйте предельно осторожно. Подозреваемые все еще находятся поблизости, без машины, но они вооружены и очень опасны. Возможно, это сбежавшие заключенные Май-рон Хаттс и Карл Херболд.

— Эззи, это шериф Фостер, — сказал тот своим командным голосом. — Ты все еще на месте преступления?

Эззи не ответил, даже после того как шериф повторил свой вопрос. Отключив радио, он тронул с места, объехав по дороге тело Джима Кларка. Он боялся ехать слишком быстро, чтобы не сбиться со следа, но и слишком медленно двигаться было нельзя, иначе он мог их упустить.

Глядя по сторонам, Эззи надеялся увидеть Майрона Хаттса. И вдобавок очень рассчитывал, что увидит его раньше, чем тот сам его заметит. Теперь для него или для Карла Херболда не важно, убьют ли они еще одного копа.

Хотя, если Карл Херболд сумеет выполнить свои угрозы… Какой праздник будет для всех преступников, если Карл убьет законника, который в первый раз посадил его в тюрьму! Карл станет у них героем.

Эззи невесело засмеялся. Если он позволит Карлу себя убить, Кора никогда его не простит.

Въехав на холм, он увидел справа ранчо Корбетта. Перед домом стоял грузовик и рядом с ним — «ягуар», принадлежащий Эмори Ломаксу. Чрезвычайное происшествие заставило его забыть об этой проблеме. Он…

Эззи так резко затормозил, что машину занесло. Он чуть не упустил след — по высокой траве капли крови вели прямо к дому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию