Потерянная душа - читать онлайн книгу. Автор: Габриэлла Пирс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянная душа | Автор книги - Габриэлла Пирс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Джейн рассеянно натянула свежую одежду, собрала еще влажные волосы в высокий конский хвост и вышла из ванной, беспокоясь только по одному поводу: не слишком ли рано для дружеских визитов?

* * *

– Ты должна это увидеть, – радостно выдохнула Ди, увлекая подругу по головокружительной и почти бесконечной лестнице к железной двери безо всяких обозначений.

Как та и ожидала, переезд к Монтегю ничуть не изменил режима Ди. Голос, ответивший Джейн в телефонной трубке, был исполнен бодрости; когда же девушка добралась до особняка в Верхнем Ист-Сайде, на крыльце ее встретило живое воплощение энтузиазма. Булочница выглядела так, словно проснулась много часов назад – и у Джейн были основания подозревать, что это чистая правда.

Ди сделала мелодраматическую паузу, прежде чем распахнуть дверь, но Джейн сразу же поняла, почему. Открывшаяся ее взгляду картина вызывала в равной мере восторг и изумление.

Монтегю подошли к отделке крыши с незаурядной фантазией и превратили ее в идиллический сад. Увитые виноградом сетки и арки образовывали один альков за другим; между живыми стенами оранжереи проглядывали кованые скамейки и маленькие изящные статуи. Воздух наполнял густой запах перегноя и цветов, к которым примешивались сотни острых, чуть горьковатых ароматов – по-видимому, от целебных трав. Дальний конец крыши демонстрировал победу современной практичности над ведьминским консерватизмом: небольшой прудик, сверкающий под ясным весенним небом наподобие бирюзовой чаши, был окаймлен гладкими бетонными бортиками.

Ди скинула туфли и прошлась по густой зеленой траве к скамейке, которая странно гармонировала с этим буйным, диким садом. Джейн охотно последовала ее примеру.

– Мы уже все обдумали, – без предисловия начала подруга, по-кошачьи вытягивая длинные ноги.

Джейн вскинула бровь. То, что Монтегю размышляли о сопротивлении Хасине даже в ее отсутствие, удивляло и обнадеживало.

– Эмер считает, что чем дальше Аннетт окажется от Линн во время ритуала, тем больше времени у нас будет, чтобы ей помешать. Конечно, это может быть разница в три секунды – но это большаяразница, если у тебя, так сказать, всего одна пуля в барабане. Я знаю, ты хочешь сначала переговорить по этому поводу с Аннетт, так что рассматривай наш план как один из вариантов… – Джейн открыла было рот, но Ди взмахом руки попросила ее помолчать. – Сколько бы времени у тебя ни было, в момент заклинания ты должна находиться рядом с Линн. Ты просто не поймешь, что нужный момент настал, пока не увидишь происходящее своими глазами. Вряд ли она станет проводить такой важный ритуал вне дома. Мы можем вычислить приблизительное место, чтобы тебе не пришлось бегать по всем восьми этажам. Но сперва тебе придется как-то попасть внутрь.

Джейн выпрямилась от неожиданности.

– Дверь зачарована от чужого колдовства, – вспомнила она с невольным содроганием. Ее входной код наверняка больше не работает, и было бы глупо ожидать, что Линн забудет аннулировать доступы Малкольма. Без нужного сочетания цифр массивная деревянная дверь и наложенные на нее защитные чары становились непреодолимым препятствием. Если они не смогут сорвать ритуал загодя, делать это придется непосредственно в момент его проведения – но, опять-таки, в стенах дома 665.

– С дверью мы как-нибудь разберемся, – беспечно заявила Ди. – В конце концов, это просто дверь.

Джейн кивнула, жалея, что не может позаимствовать у подруги хоть часть ее самоуверенности.

– Я вчера спала с Малкольмом, – выпалила она неожиданно для самой себя, и на лице Ди отразились минимум три разные эмоции.

– Это хорошая новость? – осторожно поинтересовалась она, все-таки не сдержав ухмылки. – Ты так говоришь, будто хорошая.

– Гм… Наверное, – признала Джейн, чувствуя, как губы растягивает ответная улыбка. – Хотя все по-прежнему сложно.

После побега из особняка она покинула Малкольма не в последнюю очередь потому, что ее чувства к мужчине изменились. В ту минуту она искренне думала, что никогда не сможет простить его преступление. Малкольма не оправдывали на интриги Линн, которая манипулировала сыном, ставя ему в вину смерть сестры, ни то обстоятельство, что он порвал с матерью, лишь бы защитить невесту. Он убил Ба, и этого было не исправить и не искупить.

Но когда он вернулся в ее жизнь, объясняла Джейн внимательно слушавшей Ди, его словно подменили. Малкольм не просто раскаялся в содеянном; теперь это был человек, который физически не мог совершить ничего подобного. Прежним Малкольмом руководило чувство вины. Новым – благородство.

– По крайней мере, я так чувствую, – закончила она смущенно и слегка покраснела. Только завершив рассказ, девушка вспомнила, что подруга тоже недешево поплатилась за ложь Малкольма: впутавшись в эту историю, она потеряла квартиру, работу, весь круг друзей – и чуть не лишилась жизни. – Ужасно глупо звучит, да?

К ее облегчению, Ди оказалась слишком захвачена амурными делами подруги, чтобы сожалеть об утраченных котелках и пентаклях.

– Должно быть, ты и правда дурочка, – откликнулась она скептически. – Джейн, вы с Малкольмом прошли через такое, что простым смертным и не снилось. Об этом не пишут в книгах по психологической самопомощи, и обычные правила тут не действуют. Если ты смогла его простить – если ты смогла ему довериться, – не отталкивай его только потому, что это глупо звучит.

Ди нахмурилась и сковырнула облупившийся лак, по всей видимости, очень тщательно подбирая следующие слова.

– Даже самые лучшие отношения не похожи на сказку, – наконец мягко заключила она.

Джейн закинула ноги на скамейку и, подтянув колени к груди, уткнулась в них лбом. Харрис. Разумеется, Ди была слишком наблюдательна, чтобы не заметить неуклюжую ревность подруги к их паре.

– Знаешь, у меня никогда не было таких бескорыстных и верных друзей, – пробормотала она в колени и чуть не свалилась со скамейки, когда Ди пихнула ее в бок.

– Заткнись, – велела она весело, почти по-родственному, и Джейн рискнула поднять глаза. На лице подруги не было ни гнева, ни огорчения – лишь задумчивость. – Это ты нас свела, – продолжила она чуть более хриплым голосом, чем обычно. – Мы сблизились, пока тебе помогали, скучали, тряслись от беспокойства. Помнишь, я уговаривала тебя сказать Харрису, что ты осталась в Нью-Йорке после свадьбы? На самом деле я знала, что ты не согласишься.

– Я хотела, – смущенно призналась Джейн. Толстый черный муравей деловито пополз через скамейку, и девушка убрала ноги с его пути.

Ди философски пожала плечами.

– Если бы он узнал, все могло быть иначе. Между вами, между нами. Я уверена. Видела бы ты его лицо, когда он понял, что ты была в тот вечер на приеме Доранов, а он уехал и просто так оставил тебя с ними. Я не думала, что мальчики из высшего общества знают хоть половину таких слов.

Джейн невольно улыбнулась, вспомнив, какие тоскливые взгляды бросала на Харриса в тот день. Но предупредить Аннетт было важнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению