Песнь демона - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Адамс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь демона | Автор книги - Кэт Адамс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Эдгара мой взрыв эмоций удивил.

— Селия, вампиры пьют кровь. Мы этим живем. Будет ли это Джонс, или незнакомый пьяница в темном переулке, или кто-то из твоих подружек — так или иначе, я сегодня намерен поесть. Я, в отличие от тебя, лишен такой роскоши, как возможность выбирать ту или иную пищу. И для тебя может настать день, когда ты этой возможности лишишься, поэтому советую тебе привыкнуть к этой мысли. Со временем ты обязательно станешь полноценным вампиром — случайно, намеренно или просто биология сработает. Это неизбежно.

В следующее мгновение — вероятно, для подтверждения своих слов, он схватил Джонса за руку. Джонс и глазом не моргнул, когда Эдгар разжал губы и обнажил изящные клыки. Его глаза вспыхнули красным светом. Эмма ахнула. Она спряталась за мою спину. Мне и самой хотелось отвернуться. Но я не могла оторвать взгляд от этих глаз, горевших дикой жаждой крови. Вампир, живший внутри меня, рвался наружу. Мне страстно хотелось поучаствовать в этом пиршестве, а когда Эдгар впился зубами в нежную плоть, все мое тело содрогнулось. Я не ожидала, что мне будет стоить таких усилий сдержаться. Я зажмурилась, но и это не помогло. Я слышала негромкое чавканье — и каждый мой нерв напрягался, поэтому я зажала уши ладонями. Но на самом деле мне нужно было заткнуть нос, потому что сладковатый запах с оттенком меди, наполнивший воздух, заставил меня застонать. Тогда я резко отвернулась, чуть не наткнулась на Эмму и побрела прочь. При этом я налетела на Дону, возвращавшуюся из магазина с полными пакетами аппетитно пахнувшей еды. Эти ароматы позволили мне отвлечься от медного запаха крови. Донна принесла спагетти для Эммы, китайскую еду для себя, а когда я открыла глаза, я увидела высокий стакан с соломинкой — явно для меня.

Не успела Дона опомниться после нашего столкновения, как я уже поднесла соломинку к губам и сделала первый глоток. Напиток был теплым, густым, со вкусом фруктов и еще чего-то непонятного. Но что бы это ни было, напиток хорошо утолил голод вампира и человека.

Продолжая пить, я вопросительно посмотрела на Дону. Она протянула Эмме один из пластиковых контейнеров. Эмма с тоской уставилась на порцию спагетти, щедро сдобренную томатным соусом. Кровь Джонса капала на асфальт. При этом он спокойно взял у Доны свободной рукой одну из коробочек с китайской едой. Дона постаралась не подходить к нему близко. Взгляд у нее был такой же, каким она обычно одаривала своих родичей, закусывающих живыми сверчками. А такие родственники у нее были.

— Что это такое? — Я наконец выпила столько коктейля, что смогла оторвать губы от соломинки. Невероятно вкусно.

— Это мусс из разных ягод с добавлением большого количества мясной подливки. Я попросила парня из китайского буфета, когда он обжаривал говядину, слить кровяной сок в твой коктейль и добавить специй. Рада, что тебе понравилось.

Я так глянула на свой стакан, что Эдгар с Джонсом дружно расхохотались. Эдгар утер кровь с губ тыльной стороной ладони и сказал:

— По крайней мере, твои друзья мыслят здраво, Грейвз.

Сейчас, когда у него не были заметны клыки, он стал похожим на собранного, немного удивленного бизнесмена, а не на злобного кровожадного кровососа, которого мы только что видели.

Я не стала ему отвечать и сделала еще один глоток густого коктейля.

— Думаю, — продолжал Эдгар, — со временем тебе перестанет хватить говяжьей крови. Мы ведь не просто так ищем людей, чтобы попить их крови.

— А я обхожусь без этого, — буркнула я.

И я действительно обходилась. Я относилась к своему вампиризму как к пищевой аллергии. Я приспосабливалась к своему состоянию, но твердо решила сохранить ощущение себя как личности и оставаться человеком.

Эдгар и Джонс продолжали хихикать, садясь в машину. Эдгар сел за руль, а Джонс открыл упаковку с китайской едой. Из двух одинаковых ранок на его предплечье сочилась кровь. Гадость какая. Мне совсем не хотелось работать с этими парнями. Ну да, они были профессионалами, и неслабыми притом, но пугали меня не на шутку.

— А в чем вообще дело? — спросила Дона.

Она позеленела и к своей еде притронуться не смогла. Она едва на ногах держалась. Меня не удивило то, как вампирская сцена подействовала на нее, — ведь всего несколько недель назад на нее напала супервампирша. А вдруг она рухнет в обморок чуть позже? Надо было позаботиться о том, чтобы Эмма осталась с ней.

— Тебе плохо? Мне жаль, что ты это увидела.

— Мне самой жаль. — Дона поежилась. — У меня такое чувство, что на этой неделе мне будет о чем потолковать с психотерапевтом.

А мне хотелось надеяться, что мне не придется стать напарницей Доны по посещению психиатра после того, как мы спасем Кевина.

Глава 3

Сорок пять минут спустя я уже была в своем кабинете на третьем этаже офисного здания и рассматривала содержимое оружейного сейфа. Мой сейф изготовлен из блестящей черной стали и надежно обработан охранными заклятиями. Он высотой от пола до потолка, занимает почти целиком одну стену и плоховато сочетается с остальной обстановкой. Мой кабинет обустроен очень женственно: стены персикового цвета, шторы с рисунком в виде махровых роз, мебель темного дерева. Сейф настолько тяжел, что для его установки пришлось основательно укрепить междуэтажные перекрытия. Это было непросто с технической стороны, а еще пришлось бегать по инстанциям и утверждать эту переделку, так как наше здание имеет историческую и архитектурную ценность. Но иначе сейф неизбежно провалился бы в ванную на втором этаже, которой пользовались единственный в нашем здании адвокат и его клиенты.

Я уже успела облачиться в одежду, более подходящую для тайных операций, — плотные черные штаны, черную водолазку и любимые ботинки «Франкенштейн» с металлическим подноском. Я захватила вязаную шапку, чтобы в случае чего убрать под нее волосы.

Первым делом я положила в специальные чехлы на подкладке куртки свои ножи. Эти ножи изготовил мой бывший возлюбленный, Бруно де Лука. Они были моими главными магическими артефактами. Бруно — один из самых сильных магов в стране, и у него ушло пять лет для того, чтобы хорошенько заклясть эти ножи. Я содрогалась при одной мысли о том, как он, можно сказать, поил их своей кровью на протяжении целых пяти лет, дабы напитать волшебством. И я не сомневалась, что эти клинки освятил Маттео, брат Бруно — священник из военизированного монашеского ордена. Словом, это было идеальное оружие для охоты на демонов.

Одним из этих ножей я убила Лилит. Эта вампирша своей злобностью превосходила типичных кровососов. Представьте себе: она ухитрилась призвать к себе священника на святой земле и укусить его. Вот какова была ее мощь. Когда я ее прикончила, лезвие ножа почернело. Сколько ни протирала, ни драила — никакого результата.

А близнец этого ножа по-прежнему сверкал серебром. Не так давно я была вынуждена преподнести его в дар королеве сирен — бог свидетель, как жаль мне было расставаться со своим любимым оружием. Королева Лопака вернула мне нож после того, как убила им другую королеву, свою родственницу. Похоже, эти клинки впитывали в себя душевную боль, но главное — они работали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию