Наполеон. Последняя любовь - читать онлайн книгу. Автор: Томас Костейн cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наполеон. Последняя любовь | Автор книги - Томас Костейн

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Испокон века англичане понимали, как следует воспользоваться преимуществом узкой полоски в двадцать миль между ними и континентом. Европу разрывали войны, а Англия сидела спокойно неподалеку в мире и комфорте и пожинала плоды ссор других стран. Дитя мое, я терпеть не могу этих людей, но я ими также восхищаюсь.

Да, Бетси-и, я нахожусь в плену не из-за снегов России или огромных армий союзников. Все произошло так только потому, что Англия является островом.

Когда меня предали мои генералы и мне пришлось отказаться от власти в первый раз, меня послали на остров Эльба. Там было не так плохо. Когда-нибудь я вам все расскажу об этом и о разных странных вещах, случившихся, пока я там находился. Когда человек правил большей частью Европы, как он может смириться с жизнью среди низких холмов и нескольких тысяч крестьян? Эльба — остров мира и покоя, и он доводил меня до бешенства.

Конечно, мне было нужно оставаться там. Воды Тирренского моря служили баррикадой между мною и континентом, кишевшим моими врагами. Мне следовало понять, что Франция изнемогала от усталости. Но я верил в собственные способности плыть по течению. Я удрал с Эльбы и сказал себе, что никогда больше не ступлю ни на один остров.

А сейчас я опять оказался на острове — крохотном, страдающем от жары и расположенном вдали от цивилизации. Эти предатели англичане выбрали для моей тюрьмы самый отдаленный остров, какой им удалось найти!

Он помолчал и обвел взглядом неровную цепочку холмов — черные вспученные массы лавы, поднятые со дна вулкана над поверхностью океана. Потом он продолжил тихим голосом, будто позабыв о присутствии слушателя.

— Англичане верят в силу острова, они считают, что я здесь останусь до самой смерти. Возможно, они правы. Но я не собираюсь оставаться здесь навечно. Орел не выживет, если его приковать к входу в преисподнюю!

2

Бесплодная почва и кривые деревца вдруг закончились, и перед ними появилась возвышенность, заросшая чем-то вроде шиповника. Бетси сказала:

— Стоять, Том! — и соскользнула на землю.

— Сир, вот тут она и живет.

В тени зеленых деревьев стоял невысокий дом. Окна были прикрыты ставнями, дом казался покинутым. Краска пузырями слезала с досок, остроугольной крыше также требовался ремонт.

— Это весьма уединенное место, — заметил Наполеон.

— Именно поэтому она его выбрала. Она никогда ни с кем не встречается, а слуг на нашем острове всегда не хватает. Мне этих людей жаль.

— Бетси-и, я не уверен, что вам следует тратить время на подобных людей. Женщина пытается ни с кем не общаться, возможно, она — преступница или ссыльница.

Бетси покачала головой.

— Сир, я так не думаю. Я несколько раз видела ее служанку, и она постоянно улыбается. Она ничего не говорит, но у нее приятная улыбка.

— Вы часто сюда ездите?

— Каждое утро. Когда я заканчиваю прогулку верхом до завтрака, то обязательно возвращаюсь по этой дороге. Я всегда посвистываю, чтобы они знали, что я еду, а потом кричу: «Доброе утро, леди!» и еду дальше.

— Они вам не отвечают?

— Нет, сир. Но я понимаю, что она меня слышит, и мне кажется, что она не против того, что я тут езжу. Мне кажется, что это ей нравится.

— Вашим родителям об этом известно?

Бетси заколебалась.

— Н-нет. Я сказала об этом Джейн, Тоби тоже известно, потому что он мне помогал собирать для них персики. Взгляните! Корзинка висит с этой стороны калитки, кажется, она пуста. — Бетси взглянула на Наполеона и улыбнулась. — Вам могли бы подать свежие персики прошлым вечером, но я их забрала для этой леди. Наверно, мама очень расстроилась, когда выяснилось, что персики еще не созрели.

Бетси подошла к широким деревянным воротам, которые, казалось, были единственным входом в сад при доме. Небольшая корзиночка, висевшая над железным замком, была пуста. Бетси протянула к корзиночке руку, и в этот момент распахнулась задняя дверь дома и появилась молодая служанка в ярком платье. Бетси и раньше замечала, что девушка была очень приятной и пухленькой. Но самой привлекательной чертой были светлые толстые косы, свисавшие ей на плечи.

Девушка улыбалась, пока шла по мощеной тропинке, и взглянула на Бетси и Наполеона через доски забора.

— Персики… вкусно, сказала служанка.

— Я рада. Я скоро принесу вам еще. Вашей госпоже они тоже понравились?

Служанка, казалось, поняла, о чем ее спрашивали, но никак не могла выразить свою мысль, а потом пробормотала:

— Мадам… вкусно.

Бетси разглядывала тощих кур, которые пытались что-то отыскать среди камней. Она показала на птицу, а затем попыталась жестами изобразить, как она с помощью ложки ест яйцо.

— Вы любите яйца? — спросила Бетси.

Служанка заулыбалась, поняв вопрос. Потом покачала головой.

— Кур нет… Петух.

— Вам нужно принести свежие яйца.

Служанка продолжала улыбаться.

— Яйки? Яйки — гут.

Бетси с императором пора было возвращаться домой, но тут они заметили черное пятнышко на небе.

Оно было меньше человеческой головы. Пока они обсуждали его, пятно сильно увеличилось и приближалось к ним с поразительной скоростью. Бетси встревожилась. Она быстро вскочила в седло.

— Сир, мы сейчас попадем под жуткий ливень. Нам придется двигаться галопом, если мы не хотим промокнуть до костей.

Наполеон в этот момент не сводил взгляда с человека, который находился недалеко от них. Глаза у него засверкали.

— Ну и простак! Его заставляют шпионить за мной. Как его зовут?

— Капитан Попплтон.

— Типично английское имя. Малышка, я вот о чем подумал: если нам удастся задержать, как это будет по-английски… этого вездесущего, да, именно вездесущего капитана, этого тупоголового англичанина, он промокнет до костей!

Его новые друзья вскоре поняли, что Его Императорское Высочество обожал плоские шуточки, если их можно сыграть с теми, кто был гораздо ниже его по рангу.

— Бетси-и, давай его проучим.

Бетси взглянула на капитана Попплтона и увидела, что на нем парадный мундир 53-го полка — серый с длинными полами, который застегивался на петли из золотого шнура. Мундир был с красным воротником и обшлагами, на белой подкладке.

«Бедняга капитан Попплтон, — подумала девочка. — Это совсем не его вина. Он получил приказ, а под сильным дождем красивый мундир испортится».

Бетси обратилась к Наполеону:

— Сир, а как насчет нас? Если мы попадем под дождь, пострадает и мое платье, можете себе представить, что скажет по этому поводу мама. Сир, ваш чудесный мундир также испортится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию