Весна Византии - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Даннет cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Весна Византии | Автор книги - Дороти Даннет

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Поскольку общая спальня оказалась единственной пустующей комнатой в доме, Грегорио оттащил в сторону тюфяки, велел слугам принести стол и стулья и смог предложить гостям скромное угощение, состоявшее из овощей, солонины и лепешек. Всю эту снедь он привез с собой, а также небольшую бутыль эльзасского вина, не слишком рассчитывая что-то найти на месте.

Казалось, это вполне всех устроило. Генуэзец и флорентиец с удовольствием перекусили, описывая излишества герцогского банкета, на котором присутствовали накануне. Парадный зал, выстроенный специально для герцога, был даже больше, чем тот, который он построил для своей невесты при основании ордена. Вчера вечером все стены там завесили золотой тканью, стоившей не менее десяти тысяч экю, и заставили целыми полками с золотой и серебряной посудой, большая часть из которой даже не понадобилось. Развлечения, с музыкой, танцами и акробатами, продолжались до самого утра. Под фанфары было подано не менее пятидесяти перемен блюд. Вот это истинное великолепие…

Для Грегорио все это было не ново, ибо он уже слышал о пирах в Принценхофе и имел представление о годовом доходе герцога Филиппа Бургундского, ― истинного короля среди князей. Восторг де Камулио казался вполне искренним. Николас отзывался о нем, как о человеке честолюбивом и довольно вздорном. Подобно Асторре, он был склонен к пышности, однако своему хозяину, герцогу Миланскому, он поневоле будет вынужден представить более скромный отчет, ведь тот, как бывший кондотьер, силой оружия отвоевавший свои владения, предпочитал скромность и простоту и совсем иначе понимал истинную власть и могущество.

А Алигьери? Было бы странно, если бы увиденное впечатлило его по-настоящему. Наверняка Трапезунд превосходил все дворы Европы богатством и церемониями. К тому же там этикет давно уже стал оружием царедворцев. Грегорио никак не мог составить цельного представления об Алигьери, ― подвижном, смуглокожем человечке с любезными манерами, но слишком проницательным взглядом темных глаз. Говорили, что во Флоренции он произнес превосходную обвинительную речь по-латыни против какого-то обсервантинского монаха, который чем-то задел восточных посланцев.

Кроме того, он немало общался с папой римским и привез от него послание герцогу Бургундскому. Грегорио решил про себя, что этот человек из типичных секретарей или наставников сильных мира сего, которые стремятся понемногу захватить закулисную власть.

Разговор оставался досадно бессодержательным.

― Разумеется, вам известно, ― говорил де Камулио,― что Брюссель предложил герцогу двадцать тысяч рейнских флоринов, чтобы капитул ордена Золотого Руна состоялся именно там. Они были готовы даже построить отдельный банкетный зал, но Сент-Омер все равно одержал победу ― и совершенно бесплатно.

― У него были свои причины, ― пояснил Алигьери. ― Мне бы тоже захотелось польстить жителям Сент-Омера, если бы у моих границ толпилась вся французская армия. Не знаю, как мы сможем пробраться в Мехон, если Франция нападет на Бургундию или затеет какие-то беспорядки в Кале. К тому же французский король вполне может умереть до того, как наше посольство туда попадет.

― Думаю, вам нечего беспокоиться, ― возразил де Камулио. ― Война в Англии оборачивается к выгоде дофина, а не его отца. Насколько я могу судить, худшее, что вас ждет, это если бедный король Карл успеет проиграть все свои деньги в кости прежде, чем вы окажетесь у него при дворе.

Грегорио вспомнились слова Адорне насчет бесплодных попыток собрать войска и деньги для крестового похода, и он спросил у Алигьери:

― Неужто вы и впрямь рассчитываете, что Франция может вам сейчас помочь?

― Лично я вообще не надеюсь, что кто-то заинтересуется крестовым походом, покуда не закончилась война в Англии, ― ответил трапезундец. ― В Европе у всех свои враги, и ради этого им не нужно обращаться к Востоку.

― Но ведь орден Золотого Руна был создан именно для защиты восточных святынь, ― возразил Грегорио. ― Даже в Падуе, помнится, нам рассказывали о принесенных рыцарями обетах.

Де Камулио закивал.

― Клятва Фазана, семь лет назад… С тем же успехом они могли выбрать павлина или цаплю, или лебедя Лоэнгрина, но фазан ― птица Колхиды ― лучше всего подходил замыслам герцога, точнее, его навязчивой идее. Подобно тому, как Язон направился исполнить свою невыполнимую миссию, так и нынешние герои призваны освободить Святую Землю от захвативших ее язычников. Разумеется, все помнят, как дорого стоили турниры, ― и что из всего этого ровным счетом ничего не вышло. Но ведь могло… если бы не беспорядки в Европе. Кое-кто из рыцарей по собственной воле отправился за море и там сложил жизнь за веру.

― Все правители это понимают, ― подтвердил Алигьери. ― И церковь тоже. Даже обсервантинцы, давшие клятву нестяжательства, посылают делегации, подобные нашей.

― Но на то есть и иные причины, ― заметил де Камулио. ― Вы, сударь, торговец. Торговле нужен мир. Именно поэтому из купцов получаются лучшие послы. И никто не станет судить их слишком строго, если во время путешествия они извлекут некоторую выгоду. Орден Золотого Руна был создан ради высочайших целей, но попутно служит и иным интересам.

С этим Грегорио не мог не согласиться. С одной стороны, создание Ордена было попыткой герцога восславить память своего отца, много лет назад захваченного турками. Также орден призван был продемонстрировать всему миру богатство, власть и величие герцогства, дабы чернь гордилась, именуя себя бургундцами. И еще Орден объединял владетелей всех земель, захваченных Филиппом, создавал у них чувство товарищества и рождал гордость за самих себя.

Разумеется, никто не забывал и о высших целях. На тайном завтрашнем заседании высшие чины Ордена собирались обсудить возможность священной войны, ― хотя, вероятнее всего, безрезультатно. В остальном же обсуждаемые вопросы мало чем отличались от того, о чем говорили малые рыцарские сообщества во всех городах. Кого-то из рыцарей ждали шутливые наказания за мелкие грешки, ― если только герцог не воспользуется поводом, чтобы всерьез наказать тех, кто имел несчастье заслужить его неодобрение. Затем будут избраны преемники скончавшихся рыцарей, состоится обряд посвящения и прочие церемонии. Слушая рассказ де Камулио, Грегорио гадал, зачем тот так интересуется орденскими делами. Может, членство предложили герцогу Миланскому или его сыну Гальяццо? Однако в рыцари принимали лишь бургундцев и франкоговорящих фламандцев, и миланцев не было среди них. Откуда же такой интерес герцогского посланца?

― Я слышал, Луи де Грутхусе удачно съездил с посольством в Шотландию в этом году, ― заметил Грегорио. ― Он доставил соболезнования герцога его племяннице по поводу кончины короля Джеймса, познакомился с новым юным самодержцем и убедил вдовствующую королеву не оказывать поддержки французскому королю и Ланкастерам. Наверняка такой человек заслужил одобрение герцога?

Проспер де Камулио улыбнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению