Императрица Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Анчи Мин cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Императрица Орхидея | Автор книги - Анчи Мин

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

У меня не осталось ни капли страха. Я взглядом отмерила дистанцию между собой и главным евнухом Сымом и нацелилась в его живот. Меня уже не интересовало, какая боль ожидает меня впереди и как быстро со мной расправятся. Я во что бы то ни стало хотела выразить свой протест против произвола Су Шуня. Эта история все равно когда-нибудь выйдет наружу и в будущем привлечет к Тун Чжи симпатию народа. Используя свою голову как таран, я бросилась вперед. Но Сым даже не стал от меня уворачиваться, он просто схватил меня за платье и с силой отбросил в сторону. Теряя равновесие, я полетела, подвергаясь неминуемой угрозе расшибить голову о стоящую на пути колонну.

Я закрыла глаза, в голове мелькнуло: вот это точно конец.

Но конец не наступил. Я налетела не на колонну, а на вовремя оказавшегося перед ней человека.

Распростершись на полу, я увидела, как мой сын кинулся к отцу. А надо мной склонилось озабоченное лицо командующего императорской гвардией господина Жун Лу.

— Папа! Папа! — Тун Чжи уже тряс за плечо отца.

К нему подошла Нюгуру и стала оттаскивать от кровати. Я быстро вскочила на ноги и бросилась на помощь ребенку. Туда же поспешил разъяренный Су Шунь, который попытался спихнуть Тун Чжи вниз с возвышения. Но мальчик вывернулся из его цепких лап и снова оказался рядом с отцом.

— Папа! Папа!

Веки императора вздрогнули, губы чуть-чуть зашевелились, и он очень медленно произнес:

— Тун Чжи, мой сын...

Двор замер, затаив дыхание. Императорский секретарь поднял свою кисточку.

— Тун Чжи, подойди ко мне! — Умирающий высвободил руки из-под одеяла.

— Ваше Величество! — Я выступила вперед, понимая, что за свой поступок могу быть жестоко наказана. — Не назовете ли вы для всех имя вашего наследника?

Су Шунь понял, что выставлять меня вон уже нельзя. По всем признакам Сянь Фэн меня услышал. Он попытался заговорить, но голос его не слушался. После нескольких беспомощных усилий его руки безжизненно упали, глаза закатились, а в груди послышался знакомый хрип.

— Ваше Величество! — Я встала перед кроватью на колени и вцепилась руками в желтую шелковую простыню. — Прошу вас, пожалейте своего сына!

Губы императора снова приоткрылись.

— Папа! Папа! Прошу тебя, проснись!

Я запретила Тун Чжи трясти отца. Но Сянь Фэн снова открыл глаза. В каком-то внезапном порыве он вдруг сел на кровати, но потом тут же снова повалился на подушки.

— Сянь Фэн, не оставляй своего ребенка без последних слов! — заголосила я. Мне показалось, что это конец, и все мои надежды умерли вместе с моим мужем. Больше я уже не следила за тем, что говорю. — Вот перед тобой твой несчастный ребенок! Ты его бросаешь! Ну что ж, иди своей дорогой, Сянь Фэн, и пусть нам будет хуже! Раз ты этого хочешь, я приму твое решение, как свою судьбу. Тун Чжи тебя достоин! Ты безжалостный отец!

Тун Чжи с плачем упал на грудь Сянь Фэна.

— Тун Чжи, — снова произнес Сянь Фэн, открывая глаза. Говорил он теперь очень ясным голосом — Сын мой... дай мне... взглянуть на тебя. Как ты поживаешь? Что я могу для тебя сделать?

— Ваше Величество! — снова выступила я. — Каково будет ваше распоряжение? Наследует ли Тун Чжи ваш трон?

Сянь Фэн с нежностью улыбнулся:

— Конечно, Тун Чжи наследует мой трон.

— Какой титул вы даете его правлению?

— Цы сян, — прошептал император с хриплым выдохом.

— Предопределенное счастье, — повторил императорский секретарь, записывая слова Его Величества.

Многие потом говорили, что проявленная мной в нужный момент инициатива обозначила собой важный жизненный принцип: от женщины выживание при маньчжурском дворе требовало смелости. И они были правы.

Спустя короткое время доктор Сан Баотянь констатировал смерть императора. Мы с Нюгуру вышли из зала и отправились в спальню, где смыли с лица макияж. У меня так дрожали руки, что я едва удерживала в руках ватный тампон. Вспоминая последние слова Сянь Фэна, я плакала. Те усилия, которые он сделал, чтобы их произнести, говорили о том, что в его сердце теплилась настоящая любовь. Мы переоделись в грубые белые одежды и подвязали волосы лентами из той же плотной белой ткани. Это был знак того, что страна вступила в первую фазу траура по своему императору.

Су Шунь немедленно потребовал от меня и Нюгуру назначить ему встречу. Напрасно мы говорили, что хотели бы подождать до тех пор, пока не уляжется волнение. Су Шунь твердил, что должен выполнить обещание, данное им нашему мужу. Прямо в спальне я попыталась обсудить с Нюгуру, как вести себя с Су Шунем. Но она была слишком расстроена и сказала, что не может сейчас думать о таких вещах. В то же время я точно знала, что Су Шунь готов начать атаку в любую минуту. Он попытается воспользоваться всеобщим замешательством, чтобы установить при дворе свою власть. Над нами висела реальная угроза быть сметенными в сумятице, как пыль.

Но когда он подошел ко мне, я заговорила с ним очень спокойно и решительно: я предложила ему прежде всего открыть ларец с завещанием Его Величества. Привыкший к тому, что женщины — существа уступчивые и безропотные, он не нашелся, что ответить.

Двор со мной согласился.

Ближе к полночи мы открыли ларец. Великий секретарь Кью Лянь прочитал завещание. Оно было столь же запутанным, как и вся жизнь Его Величества. Сянь Фэн провозглашал Тун Чжи новым императором, но учреждал до его совершеннолетия Коллегию регентов во главе с Су Шунем. Вся власть в государстве, таким образом, отдавалась в руки регентов. В то же время, словно не доверяя своему собственному решению, или пытаясь наложить узду на их всевластие, или попросту желая придать коллегии законный вид, Сянь Фэн отдавал в наши с Нюгуру руки пару императорских печатей: одну под названием «Сотрудничество» и другую под название «Согласно воле императора». Нам давалась в руки власть устанавливать законность указов Су Шуня, выпущенных от имени Тун Чжи. Нюгуру должна была ставить печать «Сотрудничество» в начале документа, а я — печать «Согласно воле императора» в конце.

Разочарование Су Шуня было заметно невооруженным глазом. Мысль о том, что в наших руках оказались печати Сянь Фэна, показалось ему удавкой на шее. Позже Су Шунь сделал все возможное, чтобы обойти это распоряжение императора.

Но самым неожиданным для нас стало то, что Сянь Фэн в своем завещании отстранял от власти всех своих братьев, включая принца Гуна. Это выглядело грубым историческим прецедентом и привело в ужас высшую знать и блюстителей закона. Они сидели в углу зала, где читалось завещание, очень расстроенные, о чем-то тихо переговариваясь.

Я подозревала, что тут тоже дело не обошлось без Су Шуня. Если верить Хоу Ти, то Су Шунь убеждал Его Величество в том, что принц Гун, завязывая отношения с иностранцами, только даром тратит время. Даже более того: что он продал душу варварам! Для подтверждения своей правоты Су Шунь предъявил императору следующие доказательства: во-первых, принц нанимает иностранцев, чтобы те обучали персонал во всех сферах китайского правительства, включая военную и финансовую; во-вторых, если посмотреть на разработанный принцем Гуном план реформ, то там ясно видно, что принц намеревается приблизить китайскую политическую систему к западным государственным образцам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию