Императрица Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Анчи Мин cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Императрица Орхидея | Автор книги - Анчи Мин

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Здесь же недалеко находилось помещение Великого совета, значение которого за последние годы все больше усиливалось. Отсюда император мог в любое время вызвать к себе советников, чтобы обсудить с ними не требующие отлагательства вопросы. Чаще всего Его Величество предпочитал принимать министров в центральном зале Дворца духовного воспитания, а читать, писать или принимать особо доверенных лиц и близких друзей любил в его западном крыле. Восточное крыло за лето было перестроено и превращено в нашу новую спальню.

Для многих прием у Его Императорского Величества становился событием, о котором он потом вспоминал всю жизнь. Сянь Фэн должен был соответствовать ожиданиям своих подданных. Церемониальным деталям в его жизненном обиходе не было конца. Ночью, накануне приема, евнухи тщательно чистили и мыли весь дворец. Одна жужжащая муха могла стоить кому-то головы. Тронный зал должен быть наполнен ароматом цветов и благовоний. Коврики для преклонения колен должны были лежать ровными и аккуратными рядами. Приблизительно в полночь в зал заходила стража и проверяла в нем каждый дюйм. В два часа ночи вызванных чиновников или генералов встречали у Ворот небесной чистоты. До Дворца духовного воспитания они должны были прошагать значительную дистанцию. Перед тем как войти в тронный зал, они проходили гостевую комнату западного крыла. Придворный чиновник регистрировал их в специальной книге. Здесь им подавали только чай. В тот момент, когда император усаживался в свой паланкин, все вызванные оповещались об этом событии. Им полагалось встать и ждать прибытия Его Величества, повернувшись лицом на восток.

В зале присутствующие выстраивались в ряды согласно своему рангу. Старшие советники, принцы крови и другие представители императорской семьи занимали первый ряд. Перед тем как император выходил из своею паланкина, один из евнухов трижды щелкал бичом, призывая всех присутствующих к полной тишине. В самый момент щелканья все должны были упасть на колени. Когда император садился на трон, все должны были девять раз удариться лбом о пол.

Император не любил работать в тронном зале, потому что трон был неудобным. Его спинка представляла собой резное панно очень тонкой работы, на котором переплетались между собой многочисленные драконы. Приемы могли длиться часами, и к концу их у Сянь Фэна начинала болеть спина.

Сам тронный зал был похож на музей, в котором выставлено напоказ множество произведений искусства. Сам трон стоял на небольшом возвышении, словно на сцене, к которой с двух сторон вели ступени. За троном высились резные деревянные панели, каждая из которых была украшена золотым драконом. Возвышение позволяло императору окидывать взглядом сразу всех присутствующих, которых могло быть до ста человек. Каждый вызванный поднимался к трону по восточной лестнице и подавал императору свое донесение в напечатанном и переплетенном виде.

Сам император Сянь Фэн не дотрагивался до книги с донесением. Ее принимал секретарь и клал на желтый сундук, стоящий возле трона. Теперь чиновник имел право изложить императору свое донесение устно. Когда он заканчивал, император высказывал по поводу услышанного свое мнение. Если по ходу беседы возникала такая необходимость, император мог обращаться к книге, уточнять некоторые детали. После такой аудиенции чиновник спускался по западной лестнице и возвращался на свой коврик.

Как правило, Сянь Фэн поощрял дискуссии между старшими сановниками, принцами и наиболее влиятельными представителями родовой знати. Каждый из них предлагал свое видение проблемы и при этом пытался перещеголять другого в уме и красноречии. Иногда в зале закипали нешуточные страсти, и тогда слова приобретали остроту и выходили за рамки благопристойности. Был даже случай, когда один министр умер от сердечного приступа во время такого горячего спора. Но по идее вызванные чиновники должны были молчать, пока император не обратится к ним с вопросом. Потом они должны были отвечать, разумеется, сдержанно и почтительно. После достижения согласия император Сянь Фэн выражал готовность запечатлеть принятое решение в форме постановления. Придворному эрудиту отдавалось приказание составить этот документ на китайском и маньчжурском языках. Потом вызывался следующий по рангу чиновник и так далее. Процедура длилась без перерыва до полудня.

Что касается меня, то мне интереснее было слушать о том, что происходит в провинциях, нежели внимать долгим речам министров, которые за всю свою жизнь ни разу шагу не сделали за пределы Пекина. Их дискуссии казались мне утомительными, а принимаемые решения — лишенными здравого смысла. Меня поражала разница между принцами крови и представителями высшей маньчжурской знати, с одной стороны, и теми генералами и губернаторами, которые в большинстве своем были китайцами и насквозь пропахли порохом — с другой. Китайцы производили сильное впечатление хотя бы потому, что вносили в обсуждаемую проблему ноту реалистичности. Чиновники-маньчжуры любили спорить по поводу идеологии. Они, словно школьники, выкрикивали патриотические лозунги. А ханьские чиновники в это время предпочитали помалкивать и не вмешивались, когда при маньчжурском дворе вспыхивал конфликт. Любое мнение, идущее вразрез с мнением двора, они в себе бесстрастно давили, и свои выступления, как правило, ограничивали сообщением голых фактов.

Побывав на нескольких таких заседаниях, я заметила, что китайцы далее не пытаются спорить с императором. Если их предложения отводились, они воспринимали это как должное. Очень часто они выполняли приказания Его Величества, даже если знали, что ни к чему хорошему это не приведет. А потом, потеряв тысячи жизней, они докладывали при дворе о потерях, надеясь, что уж теперь-то император прислушается к их словам. Если это происходило, то от счастья они едва ли не плакали. Меня очень трогала их преданность, и я хотела, чтобы Сянь Фэн больше прислушивался к китайцам, нежели к маньчжурам.

Тем не менее постепенно я начала понимать, почему император ведет себя таким образом. Множество раз он мне повторял, что только от маньчжуров ждет полной преданности Цинской династии. И если возникали разногласия, то всегда становился на сторону маньчжурских чиновников. Он всячески поддерживал чистоту правящей касты и постоянно внушал своему двору, что только министр маньчжурского происхождения будет пользоваться его полным доверием. Веками китайские чиновники пытались изменить столь унизительное для них положение, и их сила и терпение заслуживали самого высокого уважения.

12

Вникая в государственные дела вместе с императором Сянь Фэном, я познакомилась с двумя людьми, которые имели при дворе большой вес. Если сравнивать их с основной массой придворных, то они придерживались диаметрально противоположных взглядов. Одного звали Су Шунь, он стоял во главе Великого совета, другого — принц Гун, он был единокровным братом императора.

Су Шунь был очень амбициозным и надменным маньчжуром лет сорока с небольшим. Высокого роста, сильного телосложения, лицом он напоминал сову благодаря большим, выпуклым глазам и слегка крючковатому носу. Брови у него были кустистыми и неровными, одна выше другой. Он был известен своим умом и взрывным темпераментом и представлял при дворе консервативную партию. Мой муж называл его «купцом, торгующим фантастическими идеями». Меня поражал талант Су Шуня произносить цветистые речи, в которых он приводил примеры из истории, философии и даже из классических опер. Часто я ловила себя на мысли: «Есть ли что-нибудь на свете, чего не знает этот человек?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию