Пояс Ипполиты - читать онлайн книгу. Автор: Аркадий Крупняков cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пояс Ипполиты | Автор книги - Аркадий Крупняков

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Город Горгипия был пограничной гаванью Боспорского царства. Всякий, кто хотел войти в пролив, чтобы попасть в Меотиду или посетить Пантикапей и другие города царства, должен непременно остановиться в Горгипийской гавани и попросить разрешения у чиновника боспорских царей. Бакид знал, что корабль царевича Митродора не минует это место, но на всякий случай остановился в небольшой таверне у самого мола. Входящие в гавань корабли здесь были видны из окна таверны. В таверне мало удобств, но пищу и кров она могла дать. Скиф поселился в комнате на втором этаже вместе с девушками. Им в удел была отдана единственная лежанка, сам Бакид расположился на полу. Всю вторую половину дня скиф рассказывал «своим корочкам» о том, что они должны передать Мелете. Рассказывал он подробно и нудно, прекратил лишь тогда, когда понял, что коры уснули. Утром он разрешил им посмотреть город, а сам пошел в порт, чтобы потолкаться среди моряков.

На воле и на легких хлебах скиф раздобрел, даже помолодел. Он вынул из переметной сумы приличную одежду и теперь смахивал скорее на купца, чем на старого степняка-склота.

В порту он не узнал ничего интересного для своего дела, но в питейном подвале ему повезло. Здесь он увидел за длинным столом мужчину редкой красоты. Он был высок, могуч, окладист, борода и шапка седых волос делали его похожим на легендарного Геракла. Он сидел один, малочисленные посетители, видимо, побаивались его. Бакид тоже остановился в нерешительности, но моряк сам позвал:

- Купец, посиди со мной, поговорим. Из этих баранов не выжмешь ни одного умного слова. Только бы жрали да пили. Садись.

- Благодарю покорно, архистратег,- скиф сел напротив моряка и выпил из кружки, которую подвинул к нему моряк.

- Ты знаешь меня?! - воскликнул великан,- Знаешь, что я был архистратегом когда-то.

- Благородную морскую косточку видно далеко. А я догадлив.

- Кто ты и откуда?

- Зовут меня Бакид, а приехал я, ты может не поверишь, от амазонок.

- И они тебя не укокошили?! Я и то боюсь появляться в их стане.

- Теперь они другие.

- Расскажи. Мне это очень интересно знать. Мне так это нужно! Говори!

- Они не любят, чтоб о них рассказывали. Ты извини меня...

- Ты прав, купец. Сначала я расскажу о себе. А вы, бараны, не слушайте, что говорят умные люди. Пейте себе на здоровье.

Он налил в кружки вино, выпил.

- Ты верно угадал, купец, в молодости я водил военный флот города Милета, был богат и знатен, а женился я на дочери милетского царя...

- Я был в тех местах, прости меня, Милет, по-моему, город, а не царство.

- Молчи, купец. Это было давно, в те времена у эллинов так заведено было - что ни город, то царство. Ведь она была царская дочь, но такая ехидна, что не приведи господь! Я не любил ее, понимаешь? Но человек непременно кого-то должен любить. И я полюбил совсем молодую девушку, она была гетера, ты понимаешь. Красивая, как Афина, и умная, как Афина. Она родила мне дочь. Ее я назвал Лотой. Но моя ехидна ослепила гетеру, я тогда был в плавании. Моя птичка улетела вместе с дочкой неизвестно куда. Она, говорят, обезумела от страха. Я ушел из флота, бросил ехидну, купил корабль и кинулся на поиски. Я знал, слепая красивая женщина не может жить в любом городе незамеченной. Я побывал во всех городах понта, я перебрал всех слепых женщин, но своей Фериды не нашел...

- Фериды?! - невольно воскликнул Бакид.

- Ты что-нибудь знаешь о ней?

- Но ты сказал - это было давно. Она теперь умерла, может быть.

- Нет. В Диоскурии мне сказали, что она ушла с амазонками. Но где она, никто не знал, да и мог ли я один пойти в это бабское осиное гнездо, хотя силы и смелости не занимать.

- И с тех пор ты без семьи?

- Команда моего «Арго» - моя семья. И я все еще надеюсь...

- Значит, все еще ищешь свою Фериду?

- Да. И одновременно помогаю таким купцам, как ты, перевозить их товары. Скажи мне, где твои амазонки и можно ли проникнуть к ним, чтоб узнать?..

- Амазонки кочуют, где они, я не знаю. Скоро, может быть, я тебе помогу. Потерпи малость. И скажи, как тебя зовут?

- Аргос мое имя.

- Я спешу, дорогой Аргос, прости меня,- учтиво поклонившись, Бакид вышел из таверны.

- Однако,- вслед ему удивленно сказал Аргос,- он чем-то напуган.

А скиф и в самом деле испугался. Он еще в начале разговора понял, что речь идет о его Фериде, и мог бы уйти сразу, но ему такой морской волк был нужен - он именно такого человека и искал. Дело в том, что царица велела найти ему смелого и честного судовладельца, чтобы съездить в старую Фермоскиру и вывезти из храма Кумир Девы и волшебный пояс, опередив Атоссу и Перисада. И вдруг он услышал имя Лоты и Фериды...

Не то чтобы он влюблен был в Фериду, какая уж любовь на восьмом десятке, ему просто жаль было слепую женщину. Она же, думал Бакид, давно забыла про Аргоса и пожелает ли встречи с ним, которая может круто изменить ее жизнь. Да самому скифу не хотелось ее терять, снова остаться в одиночестве. Это с одной стороны. С другой же - человек всю жизнь ищет свою любовь, может быть при этом соединится вся семья: Лота, Мелета, Ферида, Аргос. Только бездушный эгоист может помешать этому. Если найдет Аргос Фериду, он же будет через нее предан амазонкам и поможет достать Ценности храма и увезти куда угодно. А потерю Фериды можно как-нибудь пережить. Мало ли в Камышах амазонок.

Утром, на свежую голову, Бакид придумал иное. Аргос клюнет на золото храма и без Фериды. Скорее всего, он забудет о слепой, ведь сколько лет прошло.

Приняв такое решение, Бакид оставил спящих девушек и спустился в подвал. Аргос сидел на том же месте, как будто он и не покидал подвала.

- Ты человек слова, купец! - воскликнул он.- Я жду тебя битый час. Узнал что-нибудь?

- Есть новости,- уклончиво ответил Бакид.

- Давай их на стол! Выпей сначала.

- Царица Фермоскиры прислала ко мне двух амазонок...

- Это боги даруют мне удачу! Ты не спросил, где эта царица?

- Они не скажут. Но судя по тому, что они скакали по горам более суток,— далеко. Я спросил - нет ли среди них слепой женщины по имени Ферида, они сказали - не знаем. Но если бы даже знали, не сказали бы.

- Вот чертовки! Где они? Я вытрясу из них...

- Это не дело, дорогой Аргос. Легче из камня выжать воду, чем...

- Ну, ладно, ладно. Что передала тебе царица?

- На прежнем месте, где жили амазонки...

- Где это?

- Девки не говорят, скорее всего, не знают.

- Мне велено найти смелого и отважного моряка и притом честного и благородного...

- Так это я, в чистом виде! Что надо сделать? Иначе я в простое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию