Око ворона - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Фрейзер Кинг cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око ворона | Автор книги - Сьюзен Фрейзер Кинг

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Да! – гордо отозвалась девушка.

Чувствуя, как щеки заливает краска, Роуэн все же выдержал взгляды обеих женщин.

– Я действую по указанию Тайного совета. Как его официальный представитель я обязан задержать ее до тех пор, пока не выясню все обстоятельства дела, – ледяным тоном сообщил он.

– Что тут происходит? Майри Макрэй арестована? Эта девочка и есть пресловутый линкрейгский разбойник? – громыхнул от двери голос Джока. Старый лэрд вошел в спальню в сопровождении Сэнди Скотта. – Что за глупость? В чем дело, я вас спрашиваю? Майри?

Она повернулась в кресле, вскинула голову, устремила на старого лэрда открытый взгляд.

– Все правда, сэр! – Голос Майри не дрогнул. – Я и есть линкрейгский разбойник.

Малышка не переставала изумлять Роуэна. Встретить гнев его деда с бесстрашием – на такое мало кто способен. А ее страстные попытки защитить Дьявола Кристи и взять всю вину на себя, чего бы это ни стоило?

Он прищурился, глядя на девушку. Майри Макрэй… Сама невинность. И само коварство.

– А что ты делала на дороге к Линкрейгу? Зачем нападала на людей? – грозно спрсил Джок.

– Хотела помочь брату, – бесхитростно ответила она.

– Айана держат в подземелье Абермур-Тауэр. Проще было бы собрать Армстронгов и напасть на крепость, чтобы вызволить брата. Чего ты хотела добиться на линкрейгской дороге?

Майри зарделась как маков цвет.

Видя замешательство девушки, Роуэн сделал шаг вперед.

– Все очень просто, – невозмутимо заявил он. – Майри хотела напугать Тайный совет, чтобы оттуда перестали слать гонцов с приказами, касающимися ее брата.

– Ага! – кивнул Джок.

– Здорово придумала! – одобрил Сэнди. – Я бы и сам пошел на такое, чтоб спасти Алека. Храбрая малышка!

– И что теперь? – спросил Джок у внука. – Ты собираешься задержать ее и предъявить обвинение в нарушении законов границы?

– Пока не знаю. Но в любом случае Майри останется под арестом.

– Уж не знаю, сколько она там законов нарушила и каких… – Анна решительно скрестила на груди руки и уставилась на внука, – только учти – в доме, где я живу, эта девочка пленницей не будет!

Роуэн вздохнул.

– Но, бабуль…

– Девочке плохо! – возмущалась леди Анна. – Рукой пошевелить не может! И ты смеешь с ней так обращаться? А ведь ночью ты был очень добр. Ночью ты…

– Ночью ей нужна была помощь! – прорычал Роуэн, глянув на Майри. Девушка спокойно встретила его взгляд. Правда, щеки ее по-прежнему пылали, а в громадных глазах светились тревога, страх, ярость…

– Ты это что ж удумал? – пробасил Сэнди. – Посадить больную девочку в подземелье на воду и дрянную кашу?

– К любому пленнику здесь относились с уважением, – заявил Джок. – Таковы правила Скоттов из Блэкдраммонда!

– Но ведь мы ее не ради выкупа схватили. Майри Макрэй занялась разбоем по собственной воле. Никто ее не принуждал.

– У нее были на то причины, – вставила Анна.

– Еще какие! – согласно закивал Сэнди.

– Родная кровь – это святое, – добавил Джок. – За нее и погибнуть не грех. Девочка поступила благородно. Попытаться спасти брата от виселицы – это не преступление.

Роуэн увильнул от осуждающего взгляда старого лэрда.

– Майри Макрэй должна понести наказание за то, что совершила.

Джок покачал головой.

– Не наше это дело – осуждать других. Скотты нарушали все законы границы, сколько бы их там ни было. Надеюсь, ты-то об этом не забыл?

– Нет, конечно, – откликнулся Роуэн. – Но сейчас я обязан действовать в строгом соответствии с законом.

«И причин для этого у меня достаточно», – мрачно добавил он про себя. Если Роуэн Скотт из Блэкдраммонда не обнаружит испанских шпионов, которые действуют в Мидл-Марче, то сам окажется по ту сторону закона. И скорее всего на виселице.

Его деду об этом неизвестно. Как не известно никому в этом доме, что Майри Макрэй каким-то образом связана с преступлением против короны.

– Майри остается в Блэкдраммонд-Тауэр под арестом, – твердо сказал он. – Согласны? Ну а нет – я найду другое место.

Джок сдвинул брови.

– Н-да… Оч-чень хорошо, сынок. По крайней мере, условия тут получше будут, чем в Абермур-Тауэр. Майри, девочка, ты не против?

– Я тоже знаю места похуже этого, – кивнула девушка, бросив многозначительный взгляд в сторону Роуэна.

Черный лэрд ответил еще более мрачным взглядом.

– Похоже, моя собственная семья уже судила Майри и вынесла приговор. Оправдательный, – буркнул он. – Но последнее слово за мной. Ты останешься в Блэкдраммонд-Тауэр, Майри Макрэй. Кандалы тебе, судя по всему, не грозят.

– Роуэн! – в ужасе ахнула Анна.

– Ну что ты всполошилась, – ухмыльнулся Джок. – Такого наш мальчик никогда бы не сделал.

* * *

Роуэн скакал по дороге в Абермур-Тауэр. Ледяной дождь, порывы ветра, налетающие со всех сторон, да хоть бы даже и снежная буря – все было лучше, чем та картина, которую он наблюдал в своем собственном доме. Его родственники окружили Майри Макрэй такими заботами, что лэрд Блэкдраммонда должен был почувствовать себя последним негодяем за то, что так обошелся с «бедной девочкой».

Когда он выходил из спальни, Анна хлопотала вокруг Майри, прикладывая горячие примочки, а Сэнди тем временем подбрасывал поленья в очаг, чтобы «наша крошка» не дай бог не замерзла. Грейс как раз принесла поднос с источающими аппетитный аромат горячими блюдами и была немедленно послана за самым лучшим вином из запасов Блэкдраммонд-Тауэр. Джок же наблюдал за всей этой суматохой с выражением глубочайшего удовлетворения.

А Роуэн выскочил из спальни как ошпаренный. Глаза бы не смотрели! Вряд ли какую-нибудь узницу королевских кровей окружали большим вниманием и обращались с ней с большим почтением!

И все же победа осталась на его стороне. Пусть неохотно, но его родственники согласились держать Майри под замком. При этом, правда, все в голос заявили, что девочка не должна страдать за то, что совершила. Майри Макрэй завоевала сердца всех Скоттов из Блэкдраммонда.

Не всех! Один здравомыслящий человек среди них остался.

Стиснув челюсти и крепче ухватив поводья, Роуэн летел сквозь пелену дождя.

Прошлой ночью очарование Майри растопило его сердце и взяло в плен тело. Но блеклый свет дождливого дня вернул его в чувство. Мысль о спрятанных в часовне Линкрейга бумагах, словно безжалостная волна Северного моря, унесла его странное влечение к этой девушке.

Унесла ли? Роуэна обдало жаром при воспоминании о Майри, прикорнувшей в его постели; о ее глазах с поволокой, о чувственной улыбке, игравшей на ее губах, и о том, какими мягкими, податливыми были эти губы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию