Цыганское гадание - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Фрейзер Кинг cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цыганское гадание | Автор книги - Сьюзен Фрейзер Кинг

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Уильям решительно вышел из фургона и пошел через поляну. Его шляпа была надвинута на глаза. Он еще плотнее запахнул накидку, чтобы надежнее скрыть перевязь, и шел, время от времени кивая встречающимся на его пути цыганам. Некоторые смотрели на него с удивлением, но Джон Фо что-то сказал им, давая понять, что ради спокойствия в таборе всем стоит включиться в эту игру.

Уильям пересек поляну и встал под деревьями, неподалеку от двух англичан, к которым подошли Тамсин и Нона. Мужчина прислонился спиной к шершавому стволу березы и принялся наблюдать за танцами, которые к тому моменту возобновились с новой силой. Однако все его внимание было сосредоточено на разговоре, что происходил невдалеке.

* * *

– Они могут отрицать это до наступления Судного дня, но хоть один из этих цыган должен был видеть их, – сказал Нед Форстер. Это был коренастый широкоплечий мужчина, однако ростом он был не выше Тамсин. – Могу поклясться, я видел, что один из них вез в своем седле цыганку. Может быть, тебя, девушка?

– Нет, не меня, риа, – тихо ответила Тамсин. Она специально понизила голос, чтобы у Артура Масгрейва было меньше шансов узнать ее. – Я была здесь, на свадьбе моей кузины. Если бы шотландцы появились в лагере, мы непременно их заметили бы.

– Я тебя знаю! – уставился вдруг на нее Артур. – Цыганка, дочь Армстронга! Что ты здесь делаешь? Что происходит? Какие дьявольские штучки ты еще задумала?

– Никаких штучек, – быстро ответила девушка. Она не могла заставить себя поднять глаза на Артура, слишком свежи были воспоминания о веревке, которую он затягивал на ее шее. Но Тамсин справилась с собой и, глубоко вздохнув, гордо подняла голову и посмотрела прямо в глаза Масгрейву. – Я пришла сюда поговорить с ромалами. Ведь твой отец хотел именно этого?

– Он велел Арчи сделать это, но Арчи сказал, что ему нужна твоя помощь. Я говорил отцу, что мы должны все сделать сами, а не полагаться на помощь приграничных воров и полукровок. А теперь скажи: где же тогда находятся Армстронг и Рукхоуп? Уильям Скотт должен был отвезти тебя в свой замок и держать там. Где он, черт возьми?!

– Те, кого мы сегодня преследовали, были шотландцами, – вставил Нед. – Может, один из них и был Скоттом из Рукхоупа?

– Если это так, мой отец будет взбешен его предательством, – ответил Артур.

Уголком глаза Тамсин видела, как Уильям Скотт пересек поляну и подошел к ним, старательно маскируясь дедушкиной накидкой и шляпой. У нее перехватило дыхание, когда она заметила его обнаженные белые щиколотки. Они выдавали его с головой. Конечно, эти ноги не могли принадлежать цыгану, но те двое мужчин, что стояли рядом с ней, казалось, вообще не заметили Уильяма. Тамсин вздохнула с облегчением, когда Скотт прислонился к дереву, укрывшись под его тенью, и плотнее запахнул накидку.

Она обменялась беглым взглядом с бабушкой, которая стояла рядом, держа в руках сальную свечу, чтобы при ее свете Тамсин могла посмотреть ладони англичан. Девушка взглянула на Артура. Именно он просил, чтобы цыганка предсказала ему судьбу.

– Если ты хочешь, чтобы я рассказала о твоем будущем, дай мне серебряную монету. Но сначала подержи ее в руке. Так я лучше смогу прочитать, что написано на твоей ладони.

– Не думай, что сможешь одурачить меня. Я тоже вижу твое будущее, – с угрозой в голосе проговорил Артур. – На виселице.

Тамсин стояла, не поднимая глаз, хотя ее переполняла злость.

– Ты хотел узнать свою судьбу. Моя бабушка попросила, чтобы я рассказала тебе о твоем будущем. Хочешь, чтобы я продолжала?

– Да, – буркнул он, доставая из пояса монету.

Девушка взяла монету правой рукой. Левую руку, имеющую необычную форму, надежно скрывал намотанный на нее шарф, который оставлял на виду только большой палец.

Нона внимательно, как ястреб, наблюдала за происходящим. Тамсин знала, что бабушка находится рядом не только для того, чтобы держать подсвечник. Она выступает еще и в роли стражника на тот случай, если мужчины попытаются обидеть внучку, поведут себя грубо. За исключением хиромантии и лечения, цыганским женщинам запрещаются близкие контакты с мужчинами, которые не являются близкими родственниками или женихами. Молодые женщины всегда находятся под присмотром старших.

Тамсин переступила границы дозволенного, тесно общаясь с Уильямом Скоттом, однако в данном случае Нона, приглядывая за внучкой, не проявила свойственную ей строгость. Тамсин подозревала, что бабушка так снисходительна из-за того, что нашла молодого шотландца красивым и очаровательным. А вот Артур и Нед, судя по всему, не заслужили одобрения Ноны, и теперь она не отрывала от них подозрительного взгляда.

Мужчины отступили немного в сторону, увлекая Тамсин за собой, но Нона неотступно следовала за ними.

Тамсин сильно волновалась из-за того, что Уильям сидел сейчас под деревом и мог слышать большую часть того, о чем они говорили. Девушке приходилось постоянно контролировать себя, чтобы не бросать на него слишком частые взгляды и не привлечь к нему внимание двух англичан.

Она взяла руку Артура и положила ее на свою левую руку, обмотанную шарфом. Держа монету пальцами правой руки, она принялась водить ее ребром по линиям на его ладони, тщательно изучая их то при желтом свете костров, то поворачивая руку мужчины к пламени свечи.

– Кто этот человек? – спросил вдруг Нед Форстер, указывая на Уильяма. – Почему он сидит под деревом рядом с нами, вместо того, чтобы танцевать и петь вместе с остальными?

– Он… Это мой муж, – вырвалось у Тамсин. Она едва не вздрогнула, произнеся эти слова. Заведомая ложь и в то же время правда, которую она никогда и никому не собиралась открывать. Тамсин видела, как Уильям приподнял голову, прислушиваясь, и специально для него добавила: – Он не побеспокоит нас.

– Я думал, ты не замужем, – нахмурился Артур.

– Если у меня и есть муж-цыган, тебе вовсе не обязательно знать об этом, – ответила она.

– Должно быть, ее мужу нравится, когда жена зарабатывает немного серебра, – засмеялся Форстер. – Он сидит там, чтобы проследить, как она будет получать монету. Эти египтяне ленивы и неповоротливы. Посмотри на них. Мужчины танцуют и поют, они никогда не работают, только играют на музыкальных инструментах и плетут корзины. А женщины занимаются домашней работой, зарабатывают деньги и даже крадут еду, пока мужья бездельничают.

– Если бы у тебя была возможность сидеть и ничего не делать, ты бы так и поступал, – заметил Артур. – А теперь помолчи, пусть цыганка расскажет, что меня ждет в будущем.

– Глупости это все, – ухмыльнулся Нед. – Они же язычники эти цыгане.

– Я крещена, я христианка. Как и многие другие ромалы, – возразила Тамсин.

– Наш король Генрих выдворил всех цыган из Англии, – сказал Нед, – и тогда они перебрались в Шотландию. Так они и продолжают кочевать туда-сюда через границу, из одной страны в другую, как паразиты, которых выгоняешь из кухни через одну щель, а они снова лезут через другую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению