Стальной ворон. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Стадникова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальной ворон. Книга 2 | Автор книги - Екатерина Стадникова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Крыса? — удивился карлик.

— Да, очень большая. Она грызла штору. Вот я и… — Тень развела руками. — Теперь понятно, что нет ее.

— Вас проводить в Госпитальный Корпус, мисс? — неуверенно промямлил тот. — Вдруг у вас жар?

— Нет, все в порядке. — Но ее доводы явно карлика не впечатлили.

— Может быть, тут слишком душно? — удаляясь, вслух рассуждал он.

Эмьюз обвела зал сердитым взглядом.

— Никто тут тебе не ответит, — вздохнул лягушонок в полной тишине. — Мы все новенькие. Поговори с люстрой в главном холле. Он самый старый из тех, кого я знаю.

— Спасибо. — Тень подхватила подол и поклонилась.

За спиной кто-то деликатно откашлялся.

— Вы что-то репетируете, мисс? — Назойливый карлик вернулся со стремянкой.

— Да, — солгала девочка. — Здесь спокойно. Но я уже ухожу.


— Конечно, мисс, — отозвался тот.

Глава 23. Большие и малые подвиги

Руфус заперся в купе, лег на сидение и вытянулся, заложив руки за голову. Взбудораженное сознание не желало погружаться в сон. День, проведенный рядом с Викторией, оставил приятное ощущение наполненности. Теперь Руф точно убедился, что эта Тень считала его бездельником, но совершенно не расстроился. Робкие упреки время от времени мелькали то ехидной усмешкой, то ненароком брошенной многозначительной фразой. По мнению Виктории, забота о молодом поколении — простейшее занятие, не требующее отказа от службы и перехода на преподавание. Под вечер Тень прямо дала понять, что с радостью поработала бы с ним плотнее, если бы Руфус покинул университет.

Сколько бы ни был любезен Руф, Виктория не проявила к его персоне ни малейшего интереса, кроме профессионального. С одной стороны, ничего дурного в том Тангл не видел. Но с другой… Его самолюбие неожиданно оказалось уязвлено.

Силясь разобраться в собственных чувствах, Руф снова сел и уставился в окно. «Она тебе нравится?», — упорно спрашивал внутренний голос. — «Ты ждешь, что любовь нагрянет ниоткуда и изменит твою жизнь?». Ответы лежали на поверхности, но дальше мысль не двигалась.

— Виктория слишком хороша для меня. — Руфус задумчиво возил пальцем по стеклу. — Умница, даже красавица, предана своему делу, собрана… Производит впечатление человека, лишенного темных пятен в биографии. Эдакая «мисс совершенство». Не то, что Алиса: истеричная алкоголичка с букетом бывших мужей. Брр!

Тангла передернуло.

Рассуждения о природе любви плавно текли на фоне черного неба. Руфус искренне не понимал, отчего все так просто и одновременно крайне запутанно. Головокружительный роман с несуразной дамочкой, получившийся сам собой, и безразличие к человеку приятному и достойному большего.

— Баламут, — позвало зеркальце. — Это важно.

Раздражение вперемешку с тревогой быстро вернуло Тангла к реальности.

— Что? — осведомился он, встретив по ту сторону стекла знакомые одинаковые физиономии.

— Для начала, господа Джестер и Джестер приветствуют вас, — невозмутимо парировал мальчишка, державший зеркальце в руке.

— А, в продолжение, мы уже все уладили, так что волноваться не о чем, — вставил второй у него за спиной. — Однако остались вопросы.

— Много слов, мало смысла, — отрезал Руф.

— Тогда вот вам «смысл», — наглецы напустили на себя серьезный вид. — Прошлой ночью Каменная Дева устроила для Эмьюз игру в салочки. С угрозой жизни, между прочим.

Кровь отлила у Руфуса от лица.

— Дева клятвенно обещает не повторять таких глупостей, — успокоил мальчишка. — Но что ее побудило, загадка для нас. А для вас?

— Покинул Шейдивейл на один несчастный день!.. — Тангл неистово взъерошил волосы.

— Вы будете отвечать? — Тон диалога стал жестче. — Дела Девы касаются только последователей Шутника. Пусть вы не один из нас, мы решили поделиться информацией в надежде на помощь.

— Как великодушно, — иронически отозвался Тангл. — Хотите помощи? Впишите мое имя обратно в книгу.

Бессмысленный шантаж — не самое лучшее средство выкроить минуту-другую.

— Хорошая попытка, — рассмеялся ближний мальчишка. — Нет, Сэр.

— Ладно, — вздохнул Руф. — Эмьюз правда ничто не угрожает? И… кто из вас кто?

— Ничего, Сэр, — подтвердил тот. — Дэниэл «Джестер» Кросс. Шесть, четыре, два, четыре, шесть, восемь.

Он постучал указательным пальцем по татуированной щеке.

— А все, что «не он», то «я», — подхватил второй мальчишка. — Бэнжамин «Джестер» Арчер.

— Так лучше, — улыбнулся Тангл. — Я вас предупреждал, что попытки разобраться в секрете Девы заканчиваются плохо. Если конкретнее, очень плохо. Дева едва не перекусила меня пополам, когда мое расследование в этом направлении дало первые результаты.

— Почему в книге нет записей? Почему вы не оставили предостережение? — возмутился Дэн.

— Были записи. — Руфус отвел взгляд. — Я удалил их. Во-первых, не хотел прослыть «первым, на кого она напала». Во-вторых, не в моем тогдашнем положении спорить с желаниями Девы.

— Разве записи в книге можно… стирать? — Дэниэл от удивления даже рот открыл.

— Смеетесь? — Руф одарил ребят кривой ухмылкой. — Чужие — нет. Свои — да. Если удалить себя из книги, перестаешь видеть текст, теряешь звание Шутника.

— Откуда знаете? Ни во вступлении, ни в тексте ничего про это нет! — Тут и физиономия Бэна изумленно вытянулась.

— Я не был единственным. — В груди шевельнулось что-то основательно забытое. — Как и вы, я разделил это приключение с… другом. Она вписала в книгу свое имя, но идеей не прониклась. Уже через неделю созерцания моей увлеченности отказалась участвовать. Сочла, что я втяну ее в неприятности.

— Не все достойны, — фыркнул Дэн.

— Эй! А вот за такое я и голову оторвать могу! — прикрикнул Руфус. — Есть люди, которые не терпят фанатизма в любом виде.

Прозвучало это настолько убедительно, что мальчишки по ту сторону отпрянули.

— Так или иначе, она удалила свое имя, — продолжил Тангл. — Мне казалось, о подобных логичных вещах отдельно писать примечание — только чернила переводить.

— А… как вы получили книгу? — с опаской спросил Бэн.

— И как расстались с ней? — добавил Дэн.

— Книга свалилась на меня из ниоткуда, — охотно пояснил он. — Шлепнулась с потолка прямо на голову посреди главного холла, когда я… прогуливал Историю Ордена. Собственно, пропала тоже сама собой. За день до выпускного. Взяла и исчезла без следа.

— С нами что-то похожее, — хором ответили шуты.

Руф понимал, что разговор с двумя шустрыми мальчишками исчерпал свою полезность, но прерывать его не хотел. Все то же самолюбие заставляло во что бы то ни стало завоевать уважение нового поколения Шутников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию