Елена Троянская - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Джордж cтр.№ 194

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Елена Троянская | Автор книги - Маргарет Джордж

Cтраница 194
читать онлайн книги бесплатно

Никого из славных троянцев не осталось в живых. Правда, Афродита сказала мне, что Эней спасся. Однако так ли это?

— Сестра моя, — обняла я Андромаху, и мы плакали вместе.

Впервые в жизни я порадовалась, что у нас с Парисом не было детей. Мой ребенок погиб бы страшной смертью, как все.

— Ты поплывешь со мной в Грецию, — объявил Неоптолем Андромахе. — Не как жена, конечно. Ты старовата — тут ты права. Но позабавить меня порой сгодишься. Я же достоин греческой царевны, никак не меньше. Думаю, Елена, что твоя дочь Гермиона придется мне по вкусу. Я уже поговорил с ее отцом и получил согласие на ее руку. Скоро я стану твоим зятем. Дорогая матушка! — Он со смехом поцеловал меня в щеку.

Я не удержалась и дала ему пощечину.

— Если моя дочь пошла в меня, она отвергнет тебя!

— Вряд ли она пошла в тебя! Слишком давно она тебя не видела, — снова рассмеялся Неоптолем. — Она не откажет сыну великого Ахилла! Многие женщины мечтают обо мне.

— Так осчастливь их, а мою дочь оставь в покое.

— Зачем же обделять твою дочь? Впрочем, хватит болтать о пустяках. У меня есть важное дело. — И Неоптолем повернулся к женщинам, которые находились в доме. — Мне явилась тень моего отца. Он открыл мне свое сокровенное желание.

— Как интересно! Он тебя совсем не знал — и вдруг открывает тебе свои секреты! — заметила я.

— Боги обращаются к своим детям, когда пожелают! — дернулся и резко ответил Неоптолем.

— Ты хочешь сказать, Ахилл теперь — бог? Странно, когда я впервые увидела его, он был всего лишь скверный, злобный мальчишка.

— Заткнись, троянская блудница! — заорал Неоптолем.

— Оскорбления идут в ход, когда больше нечего ответить. Так что же тебе поведал твой великий отец?

— Он хочет, чтобы мы принесли ему жертву. Иначе не будет попутного ветра на обратном пути.

— Полагаю, он хочет моей крови, — вышла вперед Гекуба.

— Нет. Он хочет твою дочь Поликсену.

— Что? — На моих глазах Гекуба из убитой горем старухи превратилась в львицу, Неоптолем даже отступил. — Что ты сказал? Почему ее?

— Она нравилась отцу. Он влюбился в нее.

— Как? Он ее даже не видел.

— Видел. Возле источника, — ответил Неоптолем.

Поликсена подошла к нему, ее глаза сверкали.

— В тот день, когда убил моего брата Троила? Он еще успел разглядеть меня? Передай своему отцу, когда он снова явится тебе во сне, что я ненавижу его!

— Скоро ты передашь ему это сама. Твои чувства никого не волнуют. Твоя кровь оросит его могилу. Лишь после этого войну можно будет считать законченной.

— Троя превращена в груду пепла, мертвые погребены под руинами, и твой отец требует еще одной жертвы, чтобы завершить войну? — тихо спросила Поликсена.

— Желания покойного — загадка для живых, — пожал плечами Неоптолем, и я вспомнила тень Париса. — Сам не понимаю, зачем ты понадобилась отцу.

— Затем, что он жестокий убийца, — сказала Поликсена. — Пока мог убивать сам, он убивал. А теперь требует, чтобы другие убивали ради него.

— Лучше убей меня, Неоптолем, — взмолилась я. — Твой отец будет рад моей крови — ведь именно мой муж убил его.

— Ничуть не сомневаюсь, что он был бы рад прогуляться с тобой по Островам блаженных, где он, насколько мне известно, пребывает. Но ты, матушка, еще пригодишься мне здесь, — ухмыльнулся Неоптолем.

Поликсена оттолкнула руки матери, протянутые к ней, и встала рядом с Неоптолемом.

— Я стану последней жертвой войны? На этом убийства прекратятся?

— Да, — ответил Неоптолем. — После этого мы отплывем на родину и навсегда покинем берег Трои.

— У меня будет своя могила?

— Девочка, о чем ты говоришь? — вскричала Гекуба.

— Я хочу гробницу из белого мрамора, — сказала Поликсена. — Только подальше от Ахилла. Что ж, если невинная кровь греческой царевны помогла кораблям греков приплыть сюда, то пусть невинная кровь троянской царевны поможет отправить их обратно.

— Нет, нет! — рыдала Гекуба.

— Матушка, не плачь, — приказала Поликсена. — Неужели ты думаешь, будто мне слаще смерти покинуть родную землю? Стать рабыней, терпеть надругательства одного из наших врагов? Неужели ты думаешь, что Андромахе будет лучше жить в чужой земле, чем мне покоиться в родной? Я не завидую Андромахе, — повернулась она к Неоптолему. — Я предпочитаю могилу.

— Ты получишь ее. — Неоптолем скривил губы, но не ударил Поликсену. — Приготовления займут некоторое время, но мы поторопимся. На закате наши желания исполнятся: ты получишь могилу, а мы — попутный ветер.

Он вышел. Женщины окружили Поликсену, плача и причитая. Приготовления чудовищным образом напоминали свадьбу. Поликсену натерли благовонными маслами, причесали, нарядили в лучшее, что нашли. Ей на ухо шептали какие-то слова. Замужние женщины всегда делятся с невестой своим опытом. Но кто из нас мог поделиться с Поликсеной опытом смерти?


Перед закатом за Поликсеной пришли два воина. Она была в белом платье, с самодельной царской диадемой на голове — ее сплели из лент, на которое разорвали платье Гекубы. Никаких драгоценностей. Даже жертвенному быку золотят рога, но Поликсена шла без золота и украшений. Кто-то принес букетик полевых цветов, и из них сплели ожерелье и браслет для нее.

— Мы будем сопровождать ее, — заявила я солдатам.

— Ты права. — Гекуба, теперь спокойная, обняла Поликсену. — Краткий миг — и все страдания останутся позади. Ты встретишься с отцом, и с Гектором, и с Троилом и передашь им, что я тоже жду встречи с ними.

— Хорошо, матушка. — Поликсена поцеловала мать, и по ее щекам потекли слезы. — Прощайте, мои любимые.

— Пошли!

Солдаты схватили ее за руки и потащили.

Мы с Гекубой, Андромаха, сестры Поликсены — все последовали за ней.

Могильный холм Ахилла находился неподалеку от кораблей. Он уже успел порасти травой и цветами. После смерти Ахилла минуло довольно много времени.

Наступит день, думала я, от этой рукотворной горы не останется и следа. Ветры сровняют ее с землей, и пастухи приведут сюда своих овец. Могила Ахилла исчезнет. И Троя исчезнет, не останется ни возвышенности, ни руин.

На вершине могильного холма соорудили алтарь: несколько камней, на которые опирался плоский камень большего размера. Рядом горел костер, словно для того, чтобы очистить грязное убийство, которое должно здесь произойти.

С одной стороны выстроились в ряд греческие вожди: Агамемнон, Менелай и другие. Разве упустят они возможность насладиться кровавым зрелищем?

Агамемнон сказал, что необходимо умилостивить богов и заручиться их помощью на обратном пути. Он упомянул о том, что подобную жертву принесли в свое время, чтобы корабли могли отплыть из Авлиды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию