Убить кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убить кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Хватит! — взмолилась я, невежливо перебив его. Жалобно скривилась. — Иначе меня сейчас стошнит.

— Ох, прости, Доминика, — виновато проговорил Стефан. — Больше не буду, просто расскажу конец истории. Какое-то время зал был закрыт для посетителей, но экспозицию не убирали. А потом…

И тут же умолк, по какой-то непонятной причине не решившись продолжить.

— Потом одного из охранников постигла незавидная участь тех бедолаг, — мягко произнес Луциус, великодушно не вдаваясь в подробности. — Расследование ничего не дало. Это действительно были несчастные случаи, а не убийства. Фатальные стечения обстоятельств. Тогда было решено разобрать экспозицию. Некоторое время в зале висели картины одного известного художника. Но потом оказалось, что посетители упорно обходят стороной эту выставку. Да что там посетители, даже служители музея старались лишний раз не заглядывать сюда, хотя должны были следить за соблюдением порядка. Администрация пыталась воздействовать на сотрудников, даже ввела график своеобразных дежурств, но тогда последовал вал увольнений. В конце концов, зарплаты музейных работников никогда не были настолько высокими, чтобы изо всех сил держаться за место и рисковать при этом жизнью. И администрация сдалась. Зал не стали закрывать, поскольку по доброй воле сюда все равно никто не заходил. Просто оставили пустым.

— Кажется, я читал про это, — произнес Стефан. — Вроде бы последний несчастный случай тут произошел не так уж и давно — где-то полгода назад.

— Ясно, — пробормотала я, растирая виски, в которых ядовитой змеей зашевелилась пробуждающаяся мигрень.

— Я действительно был здесь, — проговорил Луциус. — После того, как заполучил в свои руки биографию этого мерзавца. Записи на ее страницах указывали на это место. По преданию, именно здесь Ринуальд заключил сделку с Итирусом. И по преданию, именно здесь ткань между двумя мирами настолько истончилась, что можно перешагнуть грань и получить в свои руки секрет всемогущества. Но, как ни печально признаваться, я так и не понял, что именно надлежит сделать. Да, мне было здесь не по себе, но и только. Я осмотрел весь зал, чуть ли не на коленях обстучал пол и стены. Благо, что по вполне понятным причинам никого не заинтересовали мои действия. Посетители и служители музея по-прежнему держатся в стороне от этого помещения. Сначала я страшно разозлился из-за неудачи. Стоило затевать такую масштабную аферу, рисковать положением и добрым именем, стремясь получить книгу в свои руки, чтобы в итоге потерпеть сокрушительное поражение. Но затем я вдруг понял причину. Я не верю в богов. По моему мнению, это самые обычные люди, загадочным образом получившие доступ к беспредельному запасу сил. Я маг вне категорий, то есть в каком-то смысле почти бог. Мне не хватает для этого звания лишь самой малости. А те, кого мы зовем богами, нашли способ получить эту малость. Итирус не отзовется на мой призыв. Зачем ему конкурент? Но он обязательно услышит того, кто в него искренне верует. То есть он обязательно услышит тебя, Доминика.

Я опустила голову. Вокруг по-прежнему было темно, однако мне казалось, что Луциус способен увидеть мою саркастическую усмешку. Удивил дракона голым рыцарем, как говорится. Я уже давно поняла, зачем ему понадобилась.

— Подожди-ка! — вдруг вмешался в его затянувшийся монолог Стефан. — Итирус — бог мертвых. Доминика, по пути сюда ты спрашивала меня, какие жертвы были принято ему приносить. То есть я и Элмер нужны для того…

Стефан не успел договорить. Мрак зала вдруг разрезала ярко-алая молния парализующих чар, направленная ему прямо в грудь. А в следующее мгновение такая же ударила в Элмера. Это произошло так неожиданно, что никто из них не успел отреагировать. Краткий промежуток времени, уложившийся между двумя биениями моего зашкаливающего от волнения пульса, — и мои спутники рухнули на пол.

— А я все гадала, когда же ты воспользуешься магией, — пробормотала я.

Почему-то мне не было страшно. Исподволь на меня наползало странное оцепенение. Словно мрак, плескавшийся вокруг, медленно отравлял мою кровь, вселяя в душу чувство неизбежного краха.

— Я боялся, что меня засекут, — пояснил Луциус. — Как ты прекрасно знаешь, каждый человек вкладывает в чары индивидуальные особенности. Но теперь это уже неважно. Мы на месте. И никто не успеет помешать нам.

— Я ведь могу и отказаться играть по твоим правилам, — мрачно проговорила я, изо всех сил напрягая зрение и пытаясь понять, все ли в порядке у моих товарищей. Увы, пустое. Мрак надежно укрыл их тела за своей завесой.

— Я знал, что ты так ответишь. — Я не могла сейчас видеть лица Луциуса, но не сомневалась, что он улыбается. В его голосе послышались отзвуки злого смеха. — Поэтому, собственно, даже обрадовался, когда эти два дуралея вывалились вслед за тобой из телепорта. Правда, до поры до времени не подавал вида, что мне на руку их появление. Будь иначе — ты бы даже не узнала о том, что они пытались спасти тебя. Ты была без сознания достаточное время, чтобы я успел избавиться от них.

— Вот как. — Я глубокомысленно хмыкнула. Помолчала немного и вкрадчиво добавила: — Ты ведь понимаешь, что я не позволю тебе убить ни Стефана, ни Элмера.

— Понимаю, — насмешливо отозвался Луциус. — Если говорить откровенно, я и не собирался марать руки. На сей раз убьешь ты.

Я не выдержала и громко расхохоталась. Понимаю, что время и место для смеха были выбраны крайне неудачно, но уж очень меня повеселило самоуверенное заявление Луциуса. С чего он решил, что я буду повиноваться его приказам?

Отзвуки моего невеселого смеха прокатились эхом по пустынному зданию. И это очень не понравилось тому, кто скрывался во мраке. А может, этот загадочный некто и был самой темнотой? По спине пробежала ледяная дрожь предчувствия скорого смертельного удара, и я резко замолчала.

— Сегодня ты убьешь для меня, Доминика, — медленно, впечатывая каждое слово в звенящий от напряжения воздух, проговорил Луциус, будто не заметив моей реакции на свое утверждение. — Все будет именно так, а не иначе. Поэтому мне нужны были оба твоих товарища. Выбор. Я дарую тебе небывалую роскошь выбора — решить, кому из них жить, а кому умереть. Помнится, ты утверждала, будто Стефан дорог тебе? Вот и докажи это. Убей Элмера — и тогда я сохраню твоему любовнику жизнь. Ему, правда, придется померзнуть на полу до утра, но это лучше, чем умереть на этом же полу с перерезанным горлом.

— С чего ты решил, будто я буду выбирать? — хрипло спросила я, уже догадываясь, каким будет ответ.

— Потому как иначе я убью обоих. — Затаенный смех в голосе Луциуса заставил меня вздрогнуть. А кукловод тем временем продолжал, с искренним наслаждением смакуя каждую кровожадную деталь своего тошнотворного плана: — А потом я притащу сюда старика-охранника и убью его на твоих глазах. Около музея есть стоянка самодвижущихся повозок, которую молодежь любит использовать в качестве места свиданий. Да, погода сегодня не располагает к прогулкам, но что может быть лучше обнимашек на заднем сиденье подальше от бдительного ока родителей? Думаю, несколько парочек я там точно обнаружу. Затащу сюда и буду убивать влюбленных по одному перед твоими глазами. Да, безусловно, рано или поздно меня остановят, но сколько жертв к тому моменту будет на твоем счету, Доминика? Клянусь, что залью этот зал кровью, как в былые времена, если ты откажешься!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию