Убить кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убить кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Кстати, — словно невзначай обронил он напоследок, — ты не в курсе, из нашего отдела сегодня кого-нибудь из арестованных переводили в изолятор?

— Да вроде бы нет. — Охранник пожал плечами. — Если, конечно, это не произошло в тот момент, когда я был на перерыве. А что, какой-нибудь упрямец попался? Впрочем, не сомневаюсь, что у вас любого сумеют разговорить.

У меня внутри все неприятно похолодело из-за этого диалога. Бедный, бедный Элмер! Неужели его допрашивали всю ночь? А ведь он угодил в эту передрягу из-за меня. Надеюсь, его не искалечили.

— Пойдем. — Ивар вновь призывно махнул мне рукой.

На этот раз я повиновалась ему. С замиранием сердца прошла через турникет, ожидая в любой момент услышать тревожный вой сканирующих заклинаний. Но все обошлось. И я нарочито спокойно подошла к Ивару.

— Только это, особо не увлекайтесь, — посоветовал нам охранник. — Чтобы через сорок минут уже были здесь. И это для твоего же блага, Ивар. Я, конечно, подправлю журнал посещений, чтобы никто не связал тебя с этой цыпочкой, но если вы задержитесь до закрытия, то правда волей-неволей всплывет наружу.

— Спасибо, — поблагодарил его Ивар. — Я в долгу не останусь, Рик.

После чего взял меня под локоть и повел в глубь здания.

Всю недолгую дорогу до лифта я исподволь изучала состояние его ауры. Уж очень меня удивило то, как вел себя сейчас Ивар. Словно не находился под действием моих чар, а был способен на самостоятельные решения. Но, увы, увидеть что-либо мне мешала маскировка Альтаса. Наложенная им иллюзорная сеть должна была скрыть истинное положение дел. И это, стоит заметить, ей великолепно удавалось. Даже я не могла заглянуть под нее, да что там — была не в состоянии увидеть ее, хотя знала о ней. Ну что же, будем надеяться, что все в порядке. Иначе Ивар уже поднял бы тревогу.

Однако смутная тревога продолжала глодать мое сердце. Поэтому едва только за нами закрылись дверцы лифта, как я негромко скомандовала мужчине:

— Сядь!

Тот послушно присел, глядя на меня снизу вверх покорным взором дрессированной собаки.

— Встань!

Ивар так же быстро исполнил и это мое приказание, не высказав ни малейшего удивления или возмущения. После проведенной проверки я немного успокоилась. Нет, наверное, все-таки показалось.

Приемная отдела по расследованию убийств была пуста. Видимо, въедливая блондинка уже ушла домой, и я позволила себе негромкий вздох облегчения. Что же, оно и к лучшему. Не хотелось бы вступать с Лейрой в долгие разговоры, объясняя свое неожиданное появление здесь под руку с Иваром.

За стеклянными дверями, ведущими в сам отдел, тоже было пустынно и темно. Лишь под самым потолком печально порхал одинокий магический мотылек, рассыпающий со своих крохотных крылышек тускло светящуюся пыльцу. Видимо, несчастное создание доживало свои последние минуты, поэтому его решили не отправлять в спячку на день.

Ивар подошел к дверям и распахнул их. Оглянулся через плечо на меня, молчаливо предлагая следовать за ним.

— А разве допросы проводят непосредственно в отделе? — нерешительно спросила я. Почему-то в этот момент опять накатила волна неконтролируемой животной паники. Но почему? Вроде бы все идет по плану, а мне между тем все сильнее и сильнее кажется, что я покорно следую в ловушку.

— Элмера должен был допрашивать лично я, — бесстрастно пояснил Ивар. — Я запретил кому-либо подходить к нему в мое отсутствие. Думаю, он еще в моем кабинете.

— В твоем кабинете, — несколько обескураженно повторила я. С одной стороны, это, безусловно, радовало. Значит, Элмера никто не пытал, и он сможет передвигаться самостоятельно. Но с другой… Вернулось чувство, что происходит что-то неправильное. Эх, мне бы хотя несколько минут, чтобы остановиться и как следует поразмыслить! И тогда я бы обязательно поняла, что именно меня так настораживает. Но, увы, у меня не было и лишней секунды.

— Веди! — сухо приказала я, начав на всякий случай концентрировать магическую энергию на кончиках пальцев.

Ивар сразу же двинулся вперед. На какой-то момент мне почудилась издевательская усмешка, проскользнувшая по его губам, но затем я отказалась от этой мысли. Наверное, просто таким причудливым образом лег свет от умирающего магического мотылька. В любом случае мне оставалось лишь утешать себя подобными мыслями. Потому как иначе… Не хочу даже думать об этом! Ведь тогда получается, что в действительности я на всех парах несусь в западню.

Пробираясь вслед за Иваром по лабиринту расставленных в строгом геометрическом порядке рабочих столов, заваленных бумагами, и стульев для посетителей, я в последний раз попыталась упорядочить свои мысли. Итак, что мне кажется странным в этом деле? Да все! Но самое главное: я не понимала, почему Луциус просто не приказал мне отступить от плана спасения Стефана, пригрозив в противном случае уничтожить отысканное в архиве дело о гибели моей семьи. Это ведь было самым логичным поступком с его стороны: поставить меня перед настолько жутким выбором. На одной чаше весов — Стефан. Я до сих пор сомневалась, что люблю его, но теплые чувства во мне он, бесспорно, вызывал. А на другой чаше весов — правда, которую я так долго и так безуспешно пыталась отыскать. Даже самой интересно, какой выбор я бы сделала. Одно очевидно: я бы очень долго сомневалась в принятии окончательного решения. И это, в свою очередь, практически наверняка дало бы Луциусу необходимое время, чтобы завлечь Стефана в ловушку. Или что он там собирается с ним делать на Нерии. Но нет, вместо это Луциус разыгрывает столь сложную многоходовую интригу. Зачем? Что на самом деле ему нужно от меня? И нужно ли вообще что-нибудь?

От всех этих мудреных размышлений у меня начала болеть голова. А возможно, причиной послужило то, что эта ночь выдалась особенно богатой на события. Не выдержав, я приглушенно застонала и чуть дрожащей рукой потерла лоб. Как же все сложно! Только в одной вещи я могу не сомневаться: пока Луциус не хочет меня убивать. Иначе я не пережила бы нашу встречу на огненном мосту. Значит, я нужна ему для каких-то целей. Но для каких?

Я застонала опять, на этот раз немного громче. И тут же прикусила губу, заметив, что Ивар сбавил шаг. Нет, он не остановился, все так же настойчиво пробираясь к двери в дальнем конце общего помещения, но явно прислушался к тому, что творилось у него за спиной. Этот обычный, в общем-то, поступок вновь всколыхнул в моей душе мутную волну подозрений. Человек, находящийся под действием чар подчинения, не может реагировать на раздражители из внешнего мира. Он должен слышать только один звук — голос того, кто наслал на него заклинание. Неужели мои предположения верны, и Ивар действительно каким-то непонятным образом умудрился освободиться? Но как? Он все время был рядом со мной!

«Исключая тех минут, которые потратил Альтас на маскировку его ауры, — внезапно оживился внутренний голос. — Вспомни, гном попросил тебя выйти на крыльцо. Якобы смущался от твоего присутствия и постоянно отвлекался. Тебе не кажется это несколько странным? Помнится, раньше он подобной стеснительностью не отличался».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию