Госпожа "Удачи" - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Чернецов, Владимир Лещенко cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа "Удачи" | Автор книги - Андрей Чернецов , Владимир Лещенко

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, на всякий случай. Мало ли…

– Ты ж сам сказал, что я скьява. Чего бояться-то?

– Честно? Хочу взглянуть, что внутри. Это ж знаменитая гостиница первого разряда, – ответил он. – Когда еще такая возможность будет.

Он смотрел на меня глазами преданной собаки.

– Вэк! Ехал бы ты отсюда подобру-поздорову! – вдруг резко высказалась я.

– Чего так? – опешил шофер.

– Извини, нервы, не сердись…

Гарун мило улыбнулся.

Ничего не скажешь, с виду мальчишка очень хорош, хоть еще и совсем зеленый. Наверняка не старше двадцати лет. Невысок, но и не коротышка. Ладно скроен. Ишь, как под рубахой мускулы бугрятся, словно не маг, а борец вольного стиля. Длинные густые волосы соломенного цвета рассыпались по широким плечам. И мордашка очень даже смазливая, хотя взгляд зелено-голубых очей несколько хитроват, а губы чуть-чуть полноватые для парня. Чем-то отдаленно напоминает этого гада Мусу, хотя, конечно, куда ему до красавчика с серыми глазами…

Да, неподходящее имя ему дали родители. Какой же он Гарун – мудрый и любопытный халиф из арабских сказок, любитель переодеваться? Скорее маленький Мук или Аладдин.

– А знаешь ли ты, что связываться со мной опасно? – вздохнула я тяжко.

– Почему? – удивился он. – Я не верю, что горные ведьмы приносят несчастье. Это предрассудки!

– Ты в этом уверен? – сдвинула я брови.

– Ну, я как-никак маг…почти…

– Твое дело, смотри сам.

Так болтая, мы подошли к парадному, запертому на большой висячий замок и позвонили в звонок, заверещавший как помоечный кот, которому отдавили хвост. С той стороны не последовало никакого ответа. Подождав, нажали кнопку еще раз.

– Что-то нам долго не открывают, – я посмотрела по сторонам. – Дом огромный, может, вход еще где есть? Пойдем, посмотрим!

– Пойдем, но в здании такой звонок, что мертвый бы услышал, – ответил Гарун, проявляя чудеса дедукции. – Скорее всего, нет никого…

– Куда же они все делись? – спросила я сама себя. – Должен же быть сторож там или еще кто?

Ровные, усыпанные гравием дорожки огибали отель по периметру и расходились лучами между кустами роз, кипарисами и статуями. Во внутреннем дворике располагались беседки и открытый бассейн.

Мы с Гаруном стучали во все встречающиеся на пути двери, но те были закрыты.

В это время наверху раздался громкий звук открываемого окна и громкий окрик:

– Это еще что за дерьмо, Давдор побери?! – фыркнул кто-то, судя по голосу, старуха. – Ты что здесь делаешь? Нет, ты мне скажи, какого Иблиса ибн Шайтана делаешь под этим окном? Небось, спереть чего хочешь, мерзавец? Ну, я тебе покажу! Сейчас ты у меня увидишь небо в алмазах, архар ты безрогий!

– Э, выбирайте выражения! – возмутился Гарун.

– Ах, так вас двое? Да мне плевать! Убирайтесь! Вы слышали? Вон отсюда! Вон!!! Пока целы!

– Погодите почтенн… – начала было я.

– Вон отсюда, ублюдки! – продолжала верещать дама. – Я сказала, вон! Вон!!!

– Но мы сюда по делу…

– Издеваетесь? – голос перешел в верещание. – Все, вы меня достали, иблисовы дети! – взревела невидимка. – Сейчас вы у меня полетите отсюда, как перезревшие желуди с дуба!

И сразу вниз выплеснулось содержимое помойного ведра – прямо на голову Гаруну.

– Оп-па! – ахнула я, глядя в расширенные от ужаса глаза студента-таксиста, ошалело взирающие на меня из-под потеков коричневой жижи.

После этого из окна вылетело и само ведро, и угодило точно в голову так и не успевшему отойти в сторону будущему магу. Он пошатнулся и упал на колени, явно получив легкое сотрясение мозга.

– Я вас! – продолжал бесноваться кто-то наверху.

Я испугалась, что сейчас в окно вылетит что-нибудь потяжелее. Но неведомый страж себя никак не проявил.

Придется самой выяснять с ним отношения – уже внутри.

– Гарун, вставай! Пойдем в дом, посмотрим, кто тебя облил помоями.

– Если в этом отеле такие порядки… – простонал Гарун, – то неудивительно, что почтенный Кайсар-бей его продал… Шайтан! Это ж надо – прокисший гарбарадский рыбный соус, не меньше кувшина! Он и свежий-то воняет, как сто шакалов!

– Кстати, я ведь предостерегала тебя, что рядом со мной тебя могу ждать неприятности! Так что не нужно было игнорировать мои слова! Сам теперь себе злобный Буратино…

Гарун про Буратино не спросил, видать, не до того было.

Мы все-таки нашли открытую дверь и проскользнули внутрь – и оказались в обширном холле со стойкой и множеством дверей. За одной из них находился коридор.

Стены и потолок были обиты панелями мореного дуба, что производило мрачноватое впечатление. Тем паче, что и без них здесь было довольно темно. Небольшие круглые плафоны розового цвета, развешанные по стенам метрах в трех друг от друга, не спасали положение. Рассеянный свет сразу же поглощался темными стенами и потолком. Дубовые панели стен периодически прерывались дверными проемами с такими же темными дверьми, на которых поблескивали номерки из благородной красной меди.

Коридор второго этажа выглядел значительно привлекательнее лишь из-за того, что стены были выкрашены в ярко-розовый цвет, а двери были белые. Мы заглянули в парочку номеров – никого.

– Ладно, пока суд да дело, вымойся здесь, а то воняешь, как… – я замялась.

– Как орочьи штаны! – улыбнулся юноша.

– Вот именно! А я поищу кухню, что-нибудь перекусим, – сказала я, выходя из комнаты.

Как ни удивительно, но в солидном здании отеля я так и не встретила ни души. Старые полы скрипели, кое-где сквозил ветер из открытых окон.

Интересно, куда подевалось вздорное существо, встретившее наше появление фонтаном помоев? То-то оно удивится, узнав, что покушалось на новую хозяйку…

Кухню я нашла на первом этаже справа от входа, и та сразу же порадовала мой взгляд – кругом чисто, хотя и пыльно. Деревянные ящики для ножей, медные котлы и керамические горшки – все в полном порядке. Большой желтый плафон с фарфоровым абажуром освещал это уютное помещение, которое, если бы не размеры, напоминало кухоньку особнячка в Барвихе моей подружки – гламурной писательницы Кати Катиной. Имелся тут и холодильник с вполне русской надписью, сообщавшей, что это сооружение называется «Король холода». Открыв его, я невольно хлопнула в ладоши от восхищения. Голод не тетка, а изобилие продуктов могло порадовать самый привередливый вкус.

Достала ветчину, быстро нарезала к ней салат из овощей. Еще выложила на деревянный круглый стол ломтики желтого сыра с большими дырками, зелень, оливки и сливочное масло.

«Прекрасно! Полагаю, что Гарун возражать не станет. Мальчик вообще ничего, у него добрые глаза, хотя и не без хитринки. И взгляд немного… плотоядный. Но я знаю, как обламывать таких типов», – подумала я и приступила к поглощению пищи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению