Сбежавший король - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер А. Нельсен cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавший король | Автор книги - Дженнифер А. Нельсен

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, если хорошо попросишь, я позволю тебе извиниться. – Я обвел рукой вокруг. – Это место не для тебя. В твоих жилах течет картийская кровь.

– Это ничего не значит.

– Это значит, что нам не следует драться. – В подкрепление своих слов я опустил меч. – На самом деле я искренне предпочел бы избежать поединка. Ты мне нужен, Роден. Приближается война.

Он недоверчиво покачал головой.

– Да, я знаю. Я сам иду на тебя войной.

Я проговорил с усмешкой:

– Значит, ты понимаешь, почему я пришел сюда.

Один из пиратов подошел к Родену.

– Место освободили.

Роден повернулся ко мне.

– Если одумаешься сейчас, обещаю, что ты умрешь быстро. Это все, что я могу для тебя сделать.

– Нет, не все. Ты можешь уйти отсюда.

– Заставь меня.

– Как пожелаешь, – упершись здоровой ногой как можно крепче, я снова поднял меч. – Срок твоего пиратства истекает сегодня. Или ты пойдешь со мной как верный капитан моей гвардии, или я убью тебя.

Роден фыркнул.

– На одной ноге?

– Трудновато было бы победить тебя, если бы я был совсем без ног, – сказал я с улыбкой. – Лучше пойдем со мной. Сделай правильный выбор.

Роден вынул меч из ножен и взмахнул им, очертив круг в воздухе. Он держал меч с легкостью прирожденного воина.

– Я не дам тебе второго шанса, Джерон. Если не сдашься сейчас, я убью тебя.

И поединок начался.

Ходить я не мог, так что приходилось пользоваться тем, что было у меня под рукой. Я чуть не упал, разбивая деревянный меч о большой камень, торчащий из земли. Меч раскололся, как и первый, конец его стал куда острее, чем прежнее острие, хотя и сделан он был из дерева и не мог считаться настоящим оружием.

Роден хотел вывести меня из равновесия, но я уворачивался от его выпадов и оставался стоять, лишь слегка задействуя раненую ногу. Когда он раскусил мою тактику, то начал целиться ниже, чтобы вынудить меня отражать удары деревянным мечом у самой рукоятки, где тот был крепче. Однако каждый раз ему приходилось снова поднимать меч, и я пользовался моментом, чтобы поцарапать его острыми краями своей сломанной деревяшки. Царапины эти не были не глубокими, но на концах их острых зазубрин виднелась кровь, так что пока я держался на уровне.

– Роден, это не то, что тебе нужно, – сказал я.

– Я здесь король.

– Ты лев в змеином логове. В этом нет ни чести, ни славы. Ты достоин лучшего.

– Ты просто пытаешься провести меня, – сказал Роден. – Ты в таком отчаянии, что это предложение – твоя последняя надежда.

Он снова сделал выпад, целясь мне в грудь. Я увернулся, но потерял равновесие. Роден воспользовался моментом, чтобы толкнуть меня. Боль от падения пронзила меня насквозь, а Роден смог встать ногой на мой меч, окончательно сломав его.

– Просто блестяще, – сказал я. – Ты был бы отличным капитаном.

Он даже не улыбнулся, а вместо этого снова направил мне в грудь острие меча. Я вывернулся и пнул его здоровой ногой. Он попятился, прежде чем снова поднять меч. Я потянулся вперед и схватил его за ногу. Он упал, слегка задев мечом мне плечо.

Я достал нож, который спрятала для меня Имоджен, и воткнул ему в бедро. Он завопил и рванулся.

– Больно, когда ранят в ногу, тебе не кажется? – спросил я.

Роден ударил меня кулаком, но, падая, я пнул его в шею. И так как я решил, что его пинок был подлой выходкой, то тут же пнул его снова. На этот раз Роден чуть не выпустил меч. Я потянулся за ним, но Роден вовремя опомнился, откатился в сторонуи встал.

– Вставай, – проговорил он, жадно глотая ртом воздух. – Это поединок на мечах, а не кулачный бой.

Я протянул руку, пытаясь отдышаться. Роден опустил меч и взял мою руку, помогая встать.

– Почему я? – спросил Роден. – Ты можешь выбрать кого угодно, кого-нибудь опытного, настоящего воина.

– Только безумец, готовый напасть на Картию, достаточно безумен, чтобы защитить ее.

– Но как ты можешь доверять мне? – спросил Роден. – После всего, что было.

– Но ты ведь мог убить меня только что. – Я взглянул ему в глаза. – Я прекрасно умею заводить себе врагов, но не знаю, как заводят друзей. И все же я думаю, что тогда, в Фартенвуде, мы были друзьями, пока Креган не настроил тебя против меня.

– Креган всего лишь хотел, чтобы я стал принцем.

– Но проблема именно в этом. Если ты поймешь, что у тебя никогда не было шансов стать принцем, то увидишь, кем ты мог бы стать на самом деле.

– Ты всегда был Джероном, – пробормотал Роден, будто только теперь осознал это.

– А ты – другом Джерона. У меня так мало друзей, что я не разбрасываюсь ими. Здесь тебе не место. Ты не должен был приходить сюда.

Роден посмотрел на меня, и что-то в нем изменилось. Я не знал, о чем он думает, но, по крайней мере, он слушал, не пытаясь нанести удар. И тогда я продолжил:

– Ты хочешь занять достойное место в этом мире. Если тебе это важно, встань на сторону добра. В Картии ты будешь на моей стороне, и мы будем сражаться вместе. И это достойно.

Роден помялся в нерешительности, потом крикнул:

– Дайте ему меч. Я не могу победить его в честном бою, пока он не вооружен.

Кто-то бросил в круг меч, далеко от меня. Я повернул голову в ту сторону и приподнял брови.

– Так я все равно безоружен. Пока меч лежит там.

Роден зарычал и пошел за мечом. Как только меч оказался у меня в руках, он снова начал атаковать.

С настоящим мечом я мог сражаться по-настоящему, за исключением очевидного неудобства из-за сломанной ноги. Я едва касался земли правой ногой, чтобы сохранять равновесие, и вздрагивал каждый раз, когда приходилось ее использовать. Роден бил сильнее меня, но я был быстрее. Вот только Роден сразу понял, что лучше ему все время немного поворачиваться, и это замедляло мои движения, так что наши мечи двигались в своеобразном танце.

Кольцо возбужденных пиратов вокруг нас постепенно сжималось, ограничивая возможность передвижения. Казалось, это мешает Родену, который мог бы использовать лишнее пространство для размаха большей силы. Мне же это было выгодно: чем меньше я двигался, тем лучше. Моя нога протестовала против каждого шага, и с каждой секундой мне все труднее было это терпеть.

Я всякий раз теснил Родена туда, где толпа была гуще. Пираты не могли быстро расступиться, и он оказывался загнанным в угол, прежде чем снова выйти на простор.

Наши мечи скрестились и разлетелись в стороны, затем я снова поднял меч. Роден хотел блокировать удар, когда сзади его кто-то нечаянно толкнул. На долю секунды Роден повернул голову, чтобы приказать пиратам расступиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению