Сбежавший король - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер А. Нельсен cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавший король | Автор книги - Дженнифер А. Нельсен

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Да, я мог бы это сделать.

Трудно было не думать о священнике, глядя на Девлина.

Девлин протянул руку и похлопал меня по щеке.

– Хороший ответ, юный вор. Если бы ты ответил иначе, я бы тотчас убил тебя за эту ложь. – Я отшатнулся от него, и он убрал руку. Потом он сказал:

– Нам понадобится несколько дней, чтобы подготовиться к походу за сокровищами Картии. Мы получим клад прежде, чем его захватит Авения.

– Я не знал, что Авения собирается его захватить.

– Авения собирается стереть Картию с лица земли. И мне нужно достаточно пиратов, чтобы не упустить свою долю. Так что добро пожаловать в мою команду.

Я с подозрением вздернул бровь:

– Что, так просто?

Все вокруг меня, включая Девлина, засмеялись.

– Стать пиратом просто. Штука в том, чтобы им остаться. Сейчас ты должен присягнуть мне.

Я удивленно взглянул на него.

– Как именно присягнуть? Поклясться служить тебе или поклониться? Я не сделаю ни того ни другого.

– Сейдж! – восклицание Эрика меня не удивило, но я ожидал услышать его немного раньше. Он качал головой, предостерегая меня.

Девлин лишь приподнял уголок рта.

– У тебя сердце пирата, это ясно. Я хочу, чтобы ты пообещал открыть нам местоположение пещеры, когда для этого придет время. И ты должен поклясться соблюдать пиратский закон. С этой минуты ты пират, а значит, ты никогда не покинешь Тарблейд без разрешения пиратского короля. Поклянись, что будешь подчиняться моим приказам. Если откажешься, смерть твоя будет страшна.

Я закрыл глаза, чтобы обдумать его слова. Отказавшись присягать пиратскому братству, я немедленно умру. Но я пришел сюда, чтобы уничтожить пиратов. Могу ли я принять эти условия?

– Отвечай, Сейдж, – сказал Девлин.

– Тихо, дай мне подумать. – Через секунду я открыл глаза и кивнул. – Клянусь.

Девлин сделал знак кому-то за моей спиной, и, по запаху паленого, я понял, что будет дальше. Агор опустил нож, но все еще держал меня за шею. Девлин крепче сжал мою руку, и сразу двое пиратов прижали мои руки к столу. У меня на лбу выступил пот. Хорошо, что они так крепко меня держали, потому что я наверняка попытался бы сбежать. Между мной и Девлином встал толстый пират, от него-то и пахло паленым. В руках он держал раскаленный кусок железа для клеймения.

– Не двигайся, – сказал он. Я хотел возразить, но Агор засунул мне между зубами какую-то деревяшку, а пират поставил клеймо.

Я закричал, попытался вырваться, но это было бесполезно. Еще через секунду все было кончено, и кто-то немедленно положил мне на руку холодную тряпку.

Они держали меня, пока я не пришел в себя настолько, чтобы не упасть в обморок. Я поднял тряпку и посмотрел на свою руку. Там был выжжен знак «Х», состоящий из морской гидры, смотрящей на восток, и змеи, смотрящей на запад. Символ того, что пираты внушают ужас на море и суше.

– Поздравляю, – сказал Девлин, отпустив мою руку. – Теперь ты пират.

25

Эрик первым догнал меня, когда я вышел из хижины. Он хлопнул меня по спине и усмехнулся.

– Ты самый безрассудный парень из всех, что я знаю. Пару раз мне казалось, что он велит Агору тебя прикончить.

– Мне тоже. – Тряпка на моей руке уже стала слишком теплой, чтобы облегчать боль, но я все равно держал ее. – Я не знал, что тут клеймят железом.

– Лучше клеймо, чем тесак. Ты поклялся мне, что откроешь, где находится пещера.

– Но только тогда, когда придет время.

Эрик пристально посмотрел на меня, но ничего не сказал. Мы оба знали, что если бы я сказал им, где пещера, то не вышел бы оттуда живым.

Следующим ко мне подошел Агор.

– Никто так с Девлином прежде не говорил. Но, как ни странно, по-моему, ему понравилось.

– Что теперь? – спросил я.

Агор повел меня вниз по тропинке.

– Сначала поедим. Потом Девлин хочет проверить, что ты умеешь.

– Финк остался в подвале. Он теперь тоже пойдет в ту хижину? – Я готов был драться, только бы не дать им заклеймить его.

Эрик покачал головой.

– Он слишком мал. Пойдет обедать вместе с нами.

Вскоре мы вошли в кухню, где было уже накрыто несколько длинных столов. Финк ждал нас там. Он подвинулся, чтобы мы могли сесть рядом. Очевидно, он уже слышал о том, что произошло, потому что, как только меня увидел, вскочил и хлопнул по плечу.

– Поздравляю!

Я охнул и отшатнулся – он нечаянно задел место ожога. Увидев клеймо, Финк вытаращил глаза. Думаю, что только теперь он понял, что значит стать пиратом.

– Да, поздравляем. – Я обернулся и увидел Имоджен. Она разливала похлебку, поэтому держала в руках большой горшок и половник. – Значит, добился, чего хотел?

Я едва взглянул на нее.

– Ты знаешь, чего я хочу.

– И ты понимаешь, как это сделать. – Имоджен нахмурилась и прошла мимо, не налив мне похлебки. Финк получил полную миску и усмехнулся, глядя на меня.

– Иногда не мешает говорить «спасибо» и «пожалуйста».

– Спасибо, пожалуйста, не лезь не в свое дело, – сказал я и сел за стол.

Темноволосая девушка, которую я уже видел на кухне, подошла ко мне со вторым горшком похлебки.

– Ты здесь новенький? – спросила она, наливая полный половник похлебки мне в миску. – Я Серена.

– Держись от него подальше. – Имоджен вдруг оказалась рядом с Сиреной.

– Я просто поздоровалась.

– Это тот, о ком я говорила. Он приходил на кухню.

Сирена удивленно приподняла брови.

– Да, я знаю.

Казалось, слова Имоджен только больше расположили ее ко мне.

Я наклонил голову, не зная, в чем обвинила меня Имоджен, но очевидно, что после этих слов всякая подозрительность Сирены по отношению ко мне улетучилась.

– Он это сделал до того, как принял пиратский закон, значит, ничего страшного, – сказала Сирена, когда Имоджен уводила ее прочь. Я услышал ее шепот: – Он симпатичный. Я не жаловалась бы, если б он так со мной сделал. – Я не мог сдержать улыбки.

Финк рядом со мной хихикнул.

– Что ты сделал?

– Понятия не имею. – И, чтобы избежать дальнейших расспросов, я принялся за еду.

Пираты вокруг меня ели, болтали и громко смеялись. Со мной и Эриком говорили, как со старыми друзьями, хотя Эрик больше участвовал в разговоре, чем я. На этот раз было даже хорошо, что Финк сидел рядом со мной и своей непрерывной болтовней заполнял пустоту. Я внимательно следил за Имоджен, исполнявшей многочисленные указания пиратов, хотя и старался делать это незаметно. Мы оба здесь новички, а я и так вел себя неосторожно, встретив ее в подвале. Но с ней все было в порядке. Все, похоже, решили, что ее недовольство мной вызвано моей неучтивостью. Как только обед закончился, Агор проводил меня на поляну, где трава была полностью вытоптана и земля стала твердой, как камень. В деревья были вбиты длинные гвозди, а на них висели многочисленные деревянные мечи. Я отшатнулся от них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению