Хроники Вергилии. Империя орков - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ятаганов cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Вергилии. Империя орков | Автор книги - Виктор Ятаганов

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Само собой, – кивнул орк. – Мне приказал Орикс.

Побратим лишь молча кивнул.

– Я тоже с тобой! – подал голос притихший Риза.

– А ты пойдешь в Кхом! – нахмурился я. – Мы же уже обсуждали это. А мы тебя проводим. После Кхома тракт разделяется, одна дорога уходит в Харункрафт, а вторая сворачивает к Кхасу. До развилки пойдем вместе, нам все равно по пути, – предложил я, чувствуя невольную вину из-за того, что собирался бросить Дидру.

Какого окса?! На смену вине пришел гнев. Я ничем ей не обязан! Более того, я спас ей жизнь, и она вольна идти на все четыре стороны! Хочет – со мной, хочет – за Ключом.

От продолжения этого разговора меня спас вернувшийся Радга.

– Как обстановка? – спросил его я.

– Насчитал как минимум четыре орочьих патруля, – невесело откликнулся гном. – К счастью, есть путь в обход.

– Мы идем в Кхом, – предупредил его я.

– Я слышал, – кивнул Радга.

– Тогда двинули, – скомандовал я, и мы продолжили путь.

– Сюда, – позвал гном, забирая чуть западней.

– А ты уверен, что это безопасный путь? – с сомнением спросил его Хикс.

– Да, – кивнул гном и махнул рукой влево. – Все патрули остались гораздо восточнее.

Дорога ощутимо пошла под уклон, запахло сыростью. Деревья вокруг стали меньше, дубы и лиственницы исчезли.

– По-моему, мы приближаемся к болоту, – пробормотал Юркай, глядя, как вода заполняет оставшийся на земле след шагавшего впереди гнома.

– Все в порядке, здесь не глубоко, – не оглядываясь, жизнерадостно откликнулся Радга.

Чем дальше мы шли, тем выше и темнее становилась трава. Воздух наполнила тоскливая перекличка болотных пигалиц – напоминающих цапель птиц, вместо перьев покрытых мелкозернистой чешуей.

– Ква-а-а! Ква-а-а! – донеслось откуда-то из травы.

– Побери тебя окс, Радга, куда ты нас завел?! – выругался Хикс, по щиколотку проваливаясь в застоявшуюся зловонную лужу.

– Это самый короткий путь в обход патрулей! – оправдываясь, развел руками гном.

– Ква-а-а! Ква-а-а!

– Какая гадость! – с восторгом воскликнул Риза, глядя куда-то вбок.

Проследив за направлением его взгляда, я увидел сидевшую в кувшинке большую, ростом мне до колена, темно-коричневую жабу. На ее спине виднелись уродливые круглые наросты, из которых сочился темно-ржавый ядовитый гной.

– Ква-а-а! Ква-а-а! – гипнотизируя нас взглядом, злобно предупредило существо.

– Только не говори, что это… – тоскливо простонал орк.

– Дохо-жаба, – мрачно закончил за него я.

– И мы на ее территории, – добавил Эль, со звоном вытаскивая из ножен кваддак.

– Я разберусь! – предложил Юркай и воздел руки. – Стихия молнии!..

– С ума сошел?! – возмущенно завопила на него Светлика. – Если ты жахнешь здесь молнией, нас тоже зацепит! Тут же кругом вода!

Но дохо-жаба не стала ждать, пока мы закончим обмениваться любезностями, и плюнула в нас огнем.

– Штир крафт!.. – выругался орк, отпрыгивая в сторону.

Остальные последовали его примеру, уходя с траектории огненного плевка. Светлика поскользнулась и с криком рухнула в вонючую болотную воду.

Орк схватил магиню за руку и рывком поставил на ноги. А я пожалел, что с нами нет стрелка. У дохо-жабы очень тонкая шкура, и все жизненно важные органы находятся почти под самой кожей. Несмотря на то что дохо-жаба плюется огнем, в целом это вполне безобидное существо, и она никогда не нападает первой, просто не стоит заходить на ее территорию, что мы так некстати сделали.

– Ква-а-а! Ква-а-а! – раздалось со всех сторон, и в нас полетело еще четыре огненных сгустка.

Мы как заполошные рванули в разные стороны. Хикс мельницей закрутил акинаки, разбивая устремившийся к нему пламенный шар.

– Стихия воды! Водная преграда! – скороговоркой проговорила Светлика, и несшийся к ней огненный снаряд с шипением растворился в поднявшейся из болота водяной стене.

Дидра просто наклонилась, пропуская пламя над собой, а Эль увернулся.

Но в нас со всех сторон уже летело шесть новых огненных сгустков.

– Стихия воды! Водяные столбы! – потеряв терпение, рявкнула Светлика.

На пути огненных шаров выросли высокие водяные столбы, но дохо-жабы не унимались. И, сопровождаемые злым кваканьем, в нас полетели новые пылающие снаряды. Без лука или арбалета сражаться с верткими жабами, ловко прятавшимися в высокой, до пояса, траве, не имело смысла. Вряд ли их плевки могли причинить серьезный вред, но зря обжигаться тоже не хотелось.

– Валим отсюда! – прокричал я и, махнув друзьям рукой, помчался прочь, периодически уворачиваясь от летевших вслед нам пламенных шаров.

Как только мы покинули территорию, которую дохо-жабы по какой-то причине считали своей, огненная феерия прекратилась.

– Чтоб я еще когда-нибудь пошел за тобой! – зло буркнул гному Хикс, оглядывая обожженный рукав.

Увидев, что кожа цела, он успокоился.

Зато остальным повезло меньше. Я потер пылающую огнем щеку и поморщился. Задела все-таки, гадина! Дидра отделалась ожогом ноги, Эль – плеча, Риза опалил нос. Светлика выглядела хуже всех – некогда белый ученический балахон пропитался вонючей болотной водой, темные волосы были всклокочены, как у болотной ведьмы. Сам же злополучный Радга не пострадал – его броня прекрасно держала огонь.

Убегая от дохо-жабы, мы вынуждены были еще глубже забраться в болото. Теперь вода доходила нам до колен, и я буквально чувствовал, как ноги проваливаются в вязкий, скользкий ил под ней.

Над болотом стелился легкий туман. Из воды торчала высокая тускло-зеленая трава, хилые деревца и какие-то кусты с длинными узкими листьями. Задев один из них ребром ладони, я увидел выступившую на коже кровь.

– Будьте осторожны, – предупредил я.

– Ау! – воскликнула Светлика, прижимая к губам порезанную руку.

– Поздно, – усмехнулся Хикс.

– И куда нам идти теперь? – оглянулся я на отставшего гнома.

Радга удивленно оглядывался по сторонам, словно не понимая, как он вообще тут оказался.

– Я… я не знаю, – растерянно отозвался гном.

– Что значит «не знаешь»? – нахмурился я.

– Я… я думал, что… я не знаю, – наконец оторопело признался Радга. – Мне казалось, мы идем правильно… но теперь я не понимаю, почему я привел вас сюда…

– Я же говорила! Я говорила, что нельзя ему доверять! – взвилась Светлика. – Его ведет Окс!

– Так, хватит! – рявкнул я, обрывая словесный поток магини. – Идем назад, только обойдем дохо-жаб…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию