Хроники Вергилии. Империя орков - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ятаганов cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Вергилии. Империя орков | Автор книги - Виктор Ятаганов

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Понятно, – задумчиво пробормотал я.

– Не могу понять, как, находясь в здравом уме и твердой памяти, можно рисковать жизнью из-за денег? – возмущенно всплеснула руками Светлика.

– Ну ради ТАКИХ денег рискнула бы и я, – усмехнулась Кора. – Да только это не риск, а настоящее самоубийство. Риск – это когда есть шанс выжить, хотя бы минимальный. А связываться с темной тварью… – Наемница покачала головой.

А я вспомнил обезьянокрокодилов, напавших на нас в Эвиленде, и Безликих из Каменки. Тоже «подарочки» некромага, мы тогда выжили лишь чудом.

Мы прошли через ворота. Город встретил нас гулом голосов и пестрой толпой, в которой смешались представители почти всех рас Вергилии XIV. Построенные из глины дома нелепо ютились вдоль узких извилистых улочек. Почти на каждом углу стоял зазывала, рекламировавший лавку того или иного скупщика нефрития или одно из многочисленных увеселительных заведений Грунка.

– Эй, уважаемый! Вам явно нужна помощь! – К нам подскочил низкорослый, одетый в отрепья гоблин. – За два медяка я отведу вас в лучший трактир в городе!

– Отвали прочь! – грубо буркнул Хикс и толкнул гоблина в плечо.

Заморыш отлетел к стене дома и сполз вдоль нее на землю.

– Зачем ты так?.. – укоризненно протянула Светлика.

– Лучше проверь кошелек, – хмыкнул Хикс.

Немного поплутав по городу, мы зашли в самый приличный с виду постоялый двор, гордо именовавшийся «Храбрым старателем».

Глава 14
Грунк

Дорога во тьму всегда проще, чем к свету – не надо смотреть под ноги.

Отскоблив тело от вонючей крови химеры и переодевшись в чистое, я с наслаждением растянулся на хрустящих простынях. Повернув голову, я увидел сидевшего на соседней кровати Эля. Он задумчиво изучал взглядом лежавший на его коленях кваддак.

– Эль, почему тогда, в пустыне, ты ушел? – внезапно для самого себя спросил я.

Побратим грустно усмехнулся и, по-прежнему не отрывая взгляда от тускло блестевшего в свете масляной лампы меча, ответил:

– Я знал, что с одной рукой я в схватке с химерой тебе не помощник. Ты попытался бы защитить меня от нее, и это лишь отвлекло бы тебя от боя.

– Эль, нет…

– Нельзя одновременно сражаться и пытаться защитить кого-то, не спорь, – перебил меня побратим. – Именно поэтому ты отказался повернуть назад, когда некромаг пообещал, что отпустит взамен на это Дидру.

– Я отказался вовсе не поэтому! – вскинулся я. – Дидра понимала, чем рискует, когда отправлялась с нами! И ты сам знаешь: она все равно бы не одобрила, если бы я повернул назад из-за нее!

Но Эль лишь печально улыбнулся и покачал головой:

– Это я и имел в виду, когда сказал, что нельзя одновременно сражаться и пытаться защитить кого-то. Причина не важна, главное, что ты выбрал сражение, а не защиту друга…

– Ты пытаешься меня в чем-то обвинить? – Я вдруг разозлился.

– Нет. Я просто говорю, что ты идешь вперед, не оглядываясь на тех, кто рядом. Ты готов, не задумываясь, пожертвовать любым из нас, если это еще на шаг приблизит тебя к твоей цели – смерти Кана.

– Это неправда! – взвился я. – Я бы ни за что так не…

– Эрик! – Эль наконец оторвал взгляд от кваддака и посмотрел мне в глаза. – Еще раз повторяю: я не пытаюсь тебя ни в чем обвинить. Наоборот, я хочу тебя предупредить. Вспомни Кана: он развязал Третью Великую войну ради власти. Сколько в ней погибнет людей, эльфов и орков ради того, чтобы его планы осуществились? Как бы тебе ни хотелось изменить этот факт, но ты его сын…

– Я изгой! – оскорбленно воскликнул я. – Получеловек-полу…

– Это не важно, – покачал головой мой побратим. – В тебе течет кровь Кана – значит, ты его сын. Я просто боюсь, что ты станешь таким же, как он, – готовым пойти на все, пожертвовать чем и кем угодно ради достижения своей цели…

– Неправда, – негромко проговорил я не столько для Эля, сколько для того, чтобы убедить в этом самого себя.

– Эрик… будь осторожен, – мягко проговорил побратим. – Кровь не вода, ее не разбавишь. Если ты не хочешь стать таким, как Кан, не хочешь превратиться в того, кого ненавидишь больше всего на свете, будь осторожен. Так легко сделать ошибку… Дорога во тьму всегда проще, чем к свету – не надо смотреть под ноги… Сделаешь один шаг, за ним второй, третий, и остановиться будет уже невозможно.

– Я хочу спать, – буркнул я и демонстративно перевернулся на другой бок.

Не хотелось верить, что побратим прав. Нет, конечно же нет! Я никогда не стану таким, как Кан! А в голове предательски всплыли прощальные слова некромага из одного из моих снов: «Пусть мы и начали эту войну, но продолжишь ее ты…»

Следующим утром мы сидели в заполненном зале одной из многочисленных таверн, за обе щеки уплетая песчаную выдру с гарниром из бобов.

– Закупим провизию, пополним запас воды и двинемся дальше, – сказал я, отставляя в сторону пустую тарелку.

– Советую нанять проводника, – предложила Кора. – Поверьте, в Наске есть такие места, куда лучше не заходить. Такие новички, как вы, гибнут в пустыне сотнями…

– Мы не старатели, – напомнил я. – Нам всего лишь нужно ее пересечь.

– И я знаю несколько безопасных маршрутов, – не унималась Кора.

– Хочешь, чтобы мы наняли тебя, девочка? – ухмыльнулся Хикс.

Кора пожала плечами:

– Скажем так, работа старателя сопряжена с немалым риском, а у вас, я вижу, деньги есть. Так почему бы не совместить приятное с полезным? Я провожу вас до границы Наски, а вы подкинете мне немного золотых.

– Вряд ли «немного» тебя устроит, – проворчала Светлика.

– Я подумаю, – оборвал разгорающийся спор я.

В словах Коры был смысл – мы не знали всех опасностей Наски, и проводник в самом деле нам бы не помешал.

Я расплатился, и мы вышли из таверны. Улица встретила нас удушливой жарой, гомоном толпы и волнами вони, источаемой сотнями потных, давно не мытых тел.

– Расскажи мне о рынке, – попросил я шагавшую рядом Кору.

– Стихийное сборище палаток на центральной площади города. Там можно найти все – от продуктов до оружия и доспехов новейших моделей. Но и цены, сам понимаешь, тоже соответствующие. В конце концов, доставить сюда что-то через пустыню не так-то просто. А после начала войны и вовсе почти невозможно.

– Понятно. А что…

Но договорить я не успел. Внезапно я увидел промелькнувшую в толпе до боли знакомую фигуру, затянутую в наряд из красной кожи. Завязанные в высокий хвост рыжие волосы девушки блестящими волнами ниспадали на ее спину.

– Алия?! – не веря своим глазам, прошептал себе под нос я.

– Что? – удивленно переспросила не расслышавшая меня наемница.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию