Тьма близко - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ночкин cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тьма близко | Автор книги - Виктор Ночкин

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Мелом? Весьма остроумно, – пробормотал старший принц.

И тут Элис, наблюдавшая за свитой короля, наконец сообразила, кого он высматривал в толпе. Принц уставился на имперского посла.

– Скажите, отец Сеймо, – принц повысил голос, – не из Империи ли к нам попал этот колдовской покров?

Инквизитор развел руками:

– Все, что я могу сейчас сказать: да, в Империи еретики используют подобные покровы, чтобы скрываться от нашей стражи. Для более подробного ответа мне нужно провести расследование.

Принц собирался что-то добавить, но заговорил король, и ему пришлось умолкнуть.

– Удивительные события! – объявил Ангольд. – Мы скорбим о гибели Охотника Стайла, это был верный и мужественный юноша… Фенгрим, этот трофей передай нашей страже, пусть расследуют, как эта вещь могла попасть во дворец. И пусть ищут виновного, который привел тварь! Пособник Тьмы в Адноре! Немыслимо!

– Смиренно прошу о прощении моего обмана, – промолвил Фенгрим, скидывая с плеч покров. – Но ваше величество видит: только необходимость заставила меня поступить именно таким образом.

– Да, ты имел веские основания, – кивнул Ангольд. – Обман прощен.

– Мяу! Король нынче добр! Он прощает всех! – проскрипел Кот. – Послушай, драгоценный король, я намедни стащил миску сметаны на кухне, так прости уж заодно и меня!

Элис диву давалась. И этот старый кривляка – тот самый славный малый, что подсказал ей способ справиться с медором? И храбро сражавшийся вместе с ней? Это в самом деле достойно удивления!

– Что ж, – снова заговорил король, – предоставим страже провести расследование…

– Я сам займусь магическим покровом и помогу нашим людям во всем разобраться, – вставил старший принц. – Надеюсь, отец Сеймо нам посодействует в том, что касается имперских изделий?

– С радостью, – процедил инквизитор. Но радости в его голосе Элис не ощутила.

– Да будет так, – Ангольд хлопнул ладонью по подлокотнику трона. – Поднимитесь, мои славные подданные!

Элис с Дрейном исполнили повеление короля. А тот продолжил:

– Однако с гибелью Стайла у нас не стало Охотника.

Алисия приготовилась требовать пост, причитающийся ей по праву… она уже открыла рот…

– Прошу простить мою дерзость, – звонко отчеканил Дрейн, – но это не так! У вашего величества есть Охотник! Госпожа Алисия, родством с которой я горжусь, показала себя отличным, несравненным Охотником! Оставьте ей эту должность, ведь она уже исполняет обязанности покойного брата! Ручаюсь, лучшего Охотника не найти во всем Адноре!

И снова толпа у трона разразилась шепотками и возгласами. Даже хладнокровного инквизитора проняло! Элис заметила, как он стиснул руки, только камни перстней сверкнули! Странно. Ему-то что за дело?

– Ваше величество! – дрогнувшим голосом произнесла она. – Я прошу…

– Не нужно слов, Охотник Алисия! – прервал ее лепет король. – Продолжай нести службу, мы вверяем свою безопасность тебе и твоему мечу!

Алисия почувствовала, как от волнения запылали щеки. Поймала взгляд младшего принца, красавчика… и смутилась еще больше.

– Смотрите, она краснеет! – произнес принц, обращаясь к группе молодых дворян, собравшихся около него. – Какой славный Охотник! Я тоже вверил бы ей свою безопасность!

– Еще бы, ваше высочество, – подхватил молодой рыцарь из толпы, – ведь Охотник несет караул по ночам! Ночью мы все не отказались бы от такой охраны!

– А теперь нам желательно знать, какую награду ты хочешь получить за свою добрую службу, госпожа Алисия? – с улыбкой спросил король.

– Не могу ли я забрать для изучения гарпию? – набравшись смелости, спросила Элис. – Ну, знаете, существо, которое вытащили из башни Послов. Которое ночью… Мой лекарь захочет изучить эту гарпию, и я прошу…

– Да будет так! – улыбка Ангольда стала еще шире. – Мы полагали, что наш Охотник попросит золото, самоцветы или что-то в таком духе… Валентин, ты хорошо разбираешься в интересах молодых девиц. Что они обычно хотят?

– Поцелуев, батюшка, – с очаровательной бесцеремонностью ответил младший принц.

– …Но эта просьба нам куда более по душе! – не слушая сына, закончил король.

И оглядел свой двор, как бы призывая всех разделить его доброе настроение.

– Ваше величество! – заговорил Дрейн, выступая вперед и снова опускаясь на колени. – Хоть я и не заслужил никакой награды, прошу о милости! Входя в этот зал, я услышал о том, что графству Легвольд грозят твари Тьмы.

– Это верно, их все больше и больше, – буркнул седой толстяк, который жаловался королю до прихода Охотника.

– Прошу дозволения вашего величества отправиться в Легвольд и защитить тамошних людей. С появлением кузины замок Аднор будет под надежной охраной, и моя служба, полагаю, больше пригодится там, на границе!

– Было бы неплохо, – вставил толстый вельможа, – если бы и у нас появился свой Охотник.

Король подумал немного и решил:

– Хорошо. Мы с радостью удовлетворяем твою просьбу, Дрейн. Отправляйся в Легвольд. Граф, вот и ответ на вашу жалобу.

Толстяк поклонился и обратился к Дрейну:

– Я отправляюсь сегодня, присоединяйтесь к моей свите, если пожелаете.

* * *

В дверях зарокотал голос глашатая, возвещавший появление какого-то вельможи… и Фенгрим поклонился, прежде чем покинуть место перед троном. Пора было уступать черед новому гостю. Алисия отвесила торопливый поклон и поспешила за дядей. Дрейн отделился от их компании и пошел к толстому графу – обсудить предстоящую поездку.

– Дядя Фенгрим, что с Дрейном? Почему он сам вызвался ехать в какое-то захолустье? – спросила Элис, когда они удалились от трона.

– Видишь ли… – Фенгрим замялся.

Договорить ему не удалось, дорогу преградил юный рыцарь – тот самый, из свиты младшего принца, что напомнил о ночном времени службы Охотников. Довольно рослый костлявый парень с едва пробившимися тонкими черными усиками. Отвесив короткий поклон, он с хитрой улыбкой обратился к Элис:

– Прекрасная госпожа Охотник! Позвольте представиться, мое имя Устор! Устор из Делинвейда. Здесь, в замке Аднор, я состою в свите его высочества Валентина. Могу ли я просить вас о великой милости? В башне, где проживает его высочество, полным-полно ужасных чудовищ! Они такие страшные… Может, наведаетесь туда, и половим их вместе?

Элис была раздосадована предстоящим отъездом кузена, а этот дворянин ей совсем не нравился, поэтому она прошла мимо, бросив на ходу:

– Примите совет: не глядите в зеркало, господин Устор из Делинвейда. Ручаюсь, вы перестанете видеть ужасных чудовищ. Идем, дядя.

За спиной незадачливого ухажера вырос Кот и заверещал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению