Александр Македонский. Наследник власти - читать онлайн книгу. Автор: Неля Гульчук cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Александр Македонский. Наследник власти | Автор книги - Неля Гульчук

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Замолчи. Все знаю. Да, время трудное. Еще эта река, будь она проклята…

Но Пифон решил высказаться до конца:

– Ты должен знать, Пердикка, что дело не только в реке и в змеях. Многие просто не хотят убивать своих недавних товарищей, с которыми прожили бок о бок не один год и одержали славные победы.

Пердикка хранил угрюмое молчание. Он знал правду, знал, что в войске все громче голоса недовольных, особенно после гибели Кратера. С тревогой замечал, что именно здесь, на берегах Нила, начался разлад.

– Что же говорят воины? – прервал молчание Полемон, обращаясь к Пифону.

– Они говорят: «Зачем мы идем убивать своих, ведь в армии Птолемея много македонян».

Полемон взглянул на Пердикку:

– Пообещай им очень богатое вознаграждение. На этот раз придется хорошо заплатить.

С царским достоинством шагал Пердикка мимо палаток. Он задерживался, убеждая воинов мужественно биться за сохранение единого государства, которое они сами же и создали, против тех, кто решил развалить его. Он говорил каждому воину, что дорожит его жизнью и его благополучием, обещая щедро одарить после победы. Ведь Египет баснословно богатая провинция.

Совсем юному воину Пердикка сказал, отечески обняв при товарищах:

– Если воин предан своему делу и своему полководцу, победа в сражении обеспечена. Это главный закон военного искусства.

Вернувшись в свой шатер, где его ожидали командиры, Пердикка одарил их ценными подарками.

Воодушевленное регентом царское войско шло всю ночь и ранним утром стало лагерем на берегу Нила напротив крепости, в которой сосредоточили свои силы Птолемей и Селевк.

С наступлением дня, когда люди отдохнули, Пердикка отдал приказ приступать к переправе. Впереди двинулись слоны, за ними гипасписты, воины, несшие лестницы, отряженные для штурма крепости, и, наконец, лучшие отряды конницы. Они должны были отбросить неприятеля в случае, если он атакует с тыла во время штурма.

Пердикка был уверен, что, переправившись на противоположный берег, он без труда разобьет египетские войска своими превосходящими по численности силами.

Когда половина войска переправилась через Нил и слоны подступили к крепости, раздались звуки труб и боевые клики. Первыми пошли на штурм гипасписты после того, как слоны повалили палисады. К стенам стали приставляться лестницы.

– Битва будет трудной. Но надо постараться обойтись наименьшими потерями, – рассуждал Селевк, глядя на приближающегося неприятеля.

– Селевк, вся их армия находится прямо перед нами, как на ладони. Позади Нил. У них нет укрытия, – заметил Птолемей.

Глаза Селевка сверкнули:

– Клянусь Зевсом, Пердикка у нас в руках.

На стенах крепости воины Птолемея соревновались с воинами Селевка в храбрости и ловкости. Шедшие на первый штурм гипасписты были отбиты.

Пердикка отправлял в атаку один за другим новые отряды. На его стороне были все преимущества численного превосходства, на стороне Птолемея и Селевка – беззаветная преданность каждого воина.

Сражение продолжалось весь день. С обеих сторон было много раненых и убитых.

Наступил вечер. Пердикка подал знак к прекращению атаки и возвращению в лагерь.

Среди ночи после непродолжительного отдыха царское войско поднялось вверх по течению и расположилось в ожидании утра на одном из многочисленных островов, которые образовывал Нил. Остров был достаточно велик и свободно вместил огромное войско. Отсюда, как предполагал Пердикка, из-за мелководья переправа будет легкой и быстрой.

Этого момента и ждали Птолемей с Селевком: теперь исход сражения решат воды великой реки. Пердикка сам угодил в ловушку.

Едва ранним утром воины начали переправу, вода стала быстро подниматься. Чтобы ослабить напор, Пердикка приказал загнать в воду выше по течению слонов и срочно начать переправу всадников. Они помогли бы перебраться на вражеский берег тем, кто мог оказаться под водой. Но это не помогло. Тяжеловооруженные воины, слоны и всадники погружались в воды реки все глубже и глубже.

Панический ужас охватил всех.

– Скоро мы утонем!

– Вода стремительно прибывает!

– Боги карают нас за убийство своих товарищей! За гибель Кратера!

Вскоре Полемон догадался о причине подъема воды, но сделать что-либо было уже поздно.

– Переправляющиеся на другой берег расшевелили дно реки, и оно углубляется, – высказал он свое мнение регенту.

– Переправу вброд продолжать невозможно. Что делать? – Пердикка был в явном замешательстве.

– Положение крайне тяжелое, – ответил Полемон. – Те, кто успел переправиться, уже не смогут вернуться. Они отрезаны и отданы на суд неприятелю.

– Я это знаю и без тебя, – в гневе бросил Пердикка. – Пифон, немедленно отдай приказ, чтобы все возвращались обратно!

– Но это же опасно! Тысячи людей погибнут, – не в силах скрыть своего возмущения, возразил Пифон.

– Я не повторяю своих приказов дважды. – Тон Пердикки был угрожающим.

Но Пифон не двинулся с места. Приказ отдал верный регенту Полемон.

Те, кому удалось спастись, измученные и озлобленные, прибыли на свой берег без оружия.

Многие утонули. Несколько человек были растерзаны крокодилами. Десятки погибли от укусов ядовитых змей. Сотни были выброшены взбунтовавшейся рекой на неприятельский берег.

Пердикка мрачно смотрел, как воины Птолемея и Селевка спасали уносимых течением его воинов.

В лагере регента господствовала печальная тишина. Каждый искал своих товарищей и чаще всего не находил их среди живых.

Царское войско недосчиталось около двух тысяч воинов, в том числе многих прославленных военачальников.

На неприятельский берег удалось переправиться не более тысяче человек. Многие были без оружия, потеряв его в реке. Те, у кого оружие было, готовились сражаться, уверенные, что все равно впереди их ждет смерть.

Внезапно среди знатных македонян и египтян они увидели Птолемея.

Птолемей подошел к измотанным переправой воинам, внимательно оглядел их. Перед ним стояли македоняне в таких же одеждах, как и его воины, с таким же оружием в руках. И говорили они на том же языке, что и он сам.

– Что вы собираетесь теперь делать? – громко, чтобы слышали все, спросил Птолемей.

– Сражаться до конца, как учил нас Александр Великий, – ответил нестройный хор голосов.

– Больше всего я, как и Александр, ценю в людях мужество, – спокойно сказал Птолемей. – Пердикка вас заставил убивать своих товарищей. Вы надеетесь, что он щедро заплатит вам за это?

– Мы знаем, что нам суждено умереть здесь от рук своих бывших соратников. Но мы умрем, не посрамив чести оружия, как и подобает воинам из Македонии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению