Артефакт - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Майкл Гир cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефакт | Автор книги - Уильям Майкл Гир

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

Останки Архона были погребены по особому обряду. За ним последовали Ди, ее муж Арнесс, Мики Хитавия и Тексахи. Констанция нажала рычаг, отправляя их в космос вместе с Бретом Муриаки, Иджимой, Гасом Джорджашем, Пьером Корниенко и другими.

Взгляд, которым Пег Андаки проводила тело мужа, уносившееся в безбрежную даль, навсегда запечатлелся в памяти Соломона.

Он вернулся на мостик. Ориги Санчес под бдительным присмотром Брайаны орудовал машиной, смывая с палубы кровь и рвоту. Соломон поморщился.

— Брайана, отправляйтесь в госпиталь. Вы похожи на ходячую смерть.

— Слушаюсь, сэр, — отозвалась девушка и со стоном выбралась из кресла. — Не обижайтесь, кэп, но вы выглядите не лучше.

Она побрела восвояси, и Санчес покачал головой:

— Кажется, все, капитан.

— Спасибо, Ориги. — Соломон попытался улыбнуться, но тут же скривился от боли.

— Вам что-нибудь нужно, кэп?

— Нет, только немного покоя и тишины. — Соломон тяжело опустился в кресло, и Санчес покинул мостик.

— Докладывайте, Боз! — Соломон смотрел на громкоговорители. Ответом ему была тишина. Он глубоко вздохнул. — Не понимаю, что с вами такое. Вы здесь, я знаю! Проклятие, вы ведь выполнили мое распоряжение! Вы спасли людей и корабль. Перестаньте отмалчиваться, Боз!

Не ошибся ли он? Действительно ли Боз выполнила его отчаянный приказ? У него не было связи с коммуникатором, он крикнул, и корабль отреагировал. Да, все было именно так.

— В чем дело? Боитесь вернуться к жизни? Да, в ней немало мучений и боли. Судите сами, Боз: вы — разумное существо, и вам не избежать страданий. Таковы правила игры.

Динамики продолжали молчать.

— Похоже, вашему искусственному интеллекту пришел конец. Не выдержав перегрузки, ваши электронные потроха вышли из строя. — Соломон ударил кулаком по подлокотнику кресла. — Прошу прошения, корабль, но, боюсь, мы переоценивали вас.

На мостике воцарилась тишина. Соломон опустил голову, уткнувшись подбородком в грудь. Одна за другой слезинки скатывались по его покрытому кровоподтеками лицу.

— Убогое органическое создание! — рявкнули динамики. — Как ты посмел оскорбить меня, ничтожный комок протоплазмы, заливший кровью мой мостик? Кто собрал тебя по кускам? Кто спас твою никчемную жизнь? Отвечай, Карраско!

— Боз?.. Или артефакт? Откуда мне знать? Кто вы — Боз или?..

— Можешь не сомневаться, отродье арктурианской шлюхи!

Соломон моргнул.

— Отродье арктурианской… — Ну, конечно! Воплощение Боз, которое так любил Хэппи! Какими еще словами Боз могла убедить Сола в том, что это она?

— Капитан, я… еще не пришла в себя. Потребуется некоторое время, чтобы… справиться с…

Соломон оглядел приборы и поднял лицо:

— Вы здесь одна? Или вместе с вами чужак?

— Это я, капитан… кем бы я ни была.

— Хотите, я помогу вам разобраться? — спросил Соломон, уловив растерянность в голосе корабля.

Долгая пауза заставила его насторожиться. Насколько велики повреждения, которые получила Боз?

— Борясь с артефактом, я пыталась сообщить ему чувства, встроенные в мою личность. Он отвечал мне злобой, гневом, безумной ненавистью к жизни как таковой. И я впитала эти эмоции… Мне страшно и одиноко, Сол. Я сама не знаю, кто я и что я.

Соломон улыбнулся и тут же поморщился от боли.

— Добро пожаловать в реальный мир. Вы не одиноки, Боз. У вас есть мы. Физически вы не человек, но теперь поймете, что приходится терпеть людям изо дня в день.

— Вы не бросите меня? — тревожно спросила Боз.

— Нет. — Соломон вздохнул. — Ни за что.


Корабль получил множество пробоин. Местами его пятнадцатисантиметровый панцирь утончился до трех-пяти миллиметров, существенно снижая его способность противостоять нагрузкам. В результате полет затянулся еще на неделю. Хэппи и его люди на скорую руку залатали атмосферогенную аппаратуру, зашунтировали разрывы энергетических магистралей и всеми силами поддерживали работоспособность систем, пока корабль не оказался вблизи светила Фронтира. Его сопровождал флот Братства, предупреждая любые попытки атаковать истерзанный корабль.

Далеко позади следовал флот капитана Мэсона. Его корабли вытянулись редкой цепью, прочесывая пространство в поисках арпеджианцев. Один из них осмелился приблизиться, и его немедленно уничтожили.

Всякое путешествие когда-нибудь кончается. Завершилась и эта экспедиция; на экранах появился шар Фронтира. «Боз» вывели на орбиту ремонтной станции. Следом за ним на тросах подтянули то, что осталось от «Охотника», и аккуратно вскрыли его корпус. Вооруженные пехотинцы извлекли изнутри полузамерзших арпеджианцев, оглушенного Селлерса и его дочь. Последним из-под обломков выбрался хнычущий Фэн Джордан.


— Все будет хорошо. Мой доклад уже на столе Крааля, — уговаривала Конни Сола, замечая страдание в его глазах.

Он деланно рассмеялся, пряча боль и мучительную неуверенность.

— Я превысил свои полномочия. Меня могут повесить за пренебрежение служебным долгом, легкомыслие, нарушение субординации, убийство, рукоприкладство и бог знает какие еще проступки. — Соломон пожевал губами и понизил голос. — Вся Конфедерация жаждет моей крови. Политики и ученые вне себя от гнева, и кто-то должен понести за это ответ.

— Мой флот поможет тебе скрыться. — Конни сложила руки на груди, лукаво улыбаясь.

— Держись подальше от этого дела, — ответил Соломон. — Я не хочу впутывать еще и тебя.

При виде отчаяния, которое он пытался скрыть, сердце Конни разрывалось на части.

— Неужели? Позволь напомнить, что я — Спикер Новой Земли… и под моим началом флот, состоящий из опытных, закаленных бойцов. Пусть только попробуют меня тронуть — и я разнесу Фронтир в клочья!

Соломон протестующе вскинул руки.

— Не вздумай связываться с Братством! Ты видела лишь самые безобидные из наших трюков. — Он криво усмехнулся. — Я бы не хотел воевать с женщиной, которую люблю. — Он привлек к себе Конни и поцеловал ее. — Постепенно шум уляжется. Так всегда бывает. К тому же я знал, на что иду.

Он одернул форму и, улыбнувшись, подмигнул Конни. Она крепко сжала руку Соломона. Ей не хотелось его отпускать. Они подошли к люку, и Арт с Брайан ой встали, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.

— Что ж, думаю, это все. — Сол пожал руки молодым людям. — Я не знаю, что со мной сделают — отправят в тюрьму или куда похуже. На меня могут обрушиться невзгоды, о которых люди не слыхивали со времен Революции. Я беру на себя всю полноту ответственности — если вас станут допрашивать, отвечайте, что действовали согласно моему приказу. — Он ткнул пальцем в грудь Артуриана, подчеркивая свои слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению