Пережить все заново - читать онлайн книгу. Автор: Алена Белозерская cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пережить все заново | Автор книги - Алена Белозерская

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

У стойки администратора Тоня задержалась, улыбнулась крашеному блондину и прочла на бейдже его фамилию.

– Скажите, месье Перек, мадам Матуа уже спускалась вниз? Она в ресторане?

– Тридцать минут назад мадам Матуа вышла из отеля. – Мужчина продемонстрировал ровные блестящие зубы, слишком идеальные для его непривлекательного лица.

– Одна?

– Да, мадам. Могу я чем-нибудь вам помочь?

– Нет, спасибо.

Тоня, изобразив благодарность на лице, отошла от стойки и остановилась, задумчиво посмотрев перед собой. Новость о том, что Полина покинула отель, огорчила и разочаровала. Могла бы предупредить о внезапных делах, чтобы Тоня не волновалась. Сложилось впечатление, будто ее выбросили за борт, как балласт, который излишне обременяет дальнейшее продвижение корабля по опасному пути. Обида просочилась в каждую клеточку тела, заставив горько улыбнуться. Как никогда, Тоня чувствовала себя ненужной и отвергнутой. Захотелось вернуться в номер, собрать вещи и немедленно покинуть не только этот отель и город, но и планету, укрывшись в самой далекой части галактики.

– Мадам, – послышался за спиной тихий голос.

Тоня резко обернулась, увидев перед собой высокого худого мужчину. Черные глаза, темные волосы и строгий костюм производили мрачное впечатление. Незнакомец напугал ее своей равнодушной улыбкой, но еще больший страх она испытала, когда он взял ее под руку и потащил к выходу.

– Успокойтесь, – по-английски сказал мужчина, когда она начала сопротивляться, собираясь закричать, призвав на помощь портье. – Вам ничто не угрожает.

– Отпустите меня, – потребовала она, и он немедленно убрал руку. – Что вы хотите?

– Следуйте за мной.

Мужчина направился к стеклянным дверям, и Тоня не посмела ослушаться, отчетливо понимая, что он появился здесь не просто так. Она следом вышла на улицу, увидела, как он подошел к машине, стоящей перед входом, и открыл заднюю дверцу, спокойно ожидая, когда она устроится внутри. Сердце начало отбивать тревожный такт при виде черного, зловещего «БМВ», который выглядел, как карета смерти, приехавшая забрать ее в неизвестность. Тоня медленно двинулась вперед, настороженно осматриваясь по сторонам, и остановилась в шаге от машины. Мужчина, похоже, разозлился ее нерешительности, недобро прищурил глаза и, схватив за шею, силой толкнул внутрь. Тоня едва не ударилась лицом о колени сидящего на заднем сиденье мужчины, выругалась и выпрямилась, уже без тени страха заглянув в лицо того, кто так настойчиво желал с ней встречи. Белые волосы, шрам на правой щеке и затянутый мутной пленкой глаз – рядом с Тоней сидел дон Хавьер и криво ухмылялся.

– Месье Альгадо! – Тоня не удивилась, увидев его, но не понимала, почему он «вызвал» ее, а не Полину. – Вы ошиблись адресом, – она с вызовом посмотрела в его «неживой» глаз.

– Отнюдь нет, я приехал именно к вам. Хуго, – обратился он к мужчине, который «вежливо» сопровождал Тоню к машине, – поезжай.

Раздался тихий щелчок, заблокировавший двери, «БМВ» медленно скользнул вперед, и Тоня обреченно посмотрела на удаляющийся от машины отель.

– Не стану делать комплименты вашей красоте, это лишнее. Перейдем к главной теме нашей встречи. – Дон Хавьер театрально замолчал, а Тоня удивилась плавности и мягкости его речи.

Ее воображение нарисовало сеньора Альгадо другим, да и рассказ Полины несколько сбил с толку. Она думала, что сеньор говорит отрывисто, голос у него сиплый и жесткий, но он оказался соблазнительным и влекущим. Да и сам Хавьер не производил впечатления могущественного и властного человека, каким его описывала Полина. Выглядел он просто, но элегантно. Выражение лица было участливым и спокойным. Однако Тоня знала, насколько хорошо люди умеют притворяться, поэтому не стала делать выводы заранее, чтобы не обмануться в своих же ожиданиях.

– Говорите, – злобно протянула она. – Не понимаю, отчего вы медлите.

– Мне казалось, что вы мягче, – сказал дон Хавьер, протянул руку и едва коснулся пальцами ее колена. – Во всяком случае, я не почувствовал того бесстрашия, которое вы сейчас демонстрируете. Вы выглядели растерянной и испуганной, нежной и ранимой.

– Объяснитесь. Где вы меня видели?

Дон Хавьер указал подбородком на монитор в подголовнике пассажирского кресла, и Тоня, побледнев, увидела съемку из номера Полины в ночь, когда была убита Хулия. Странно было смотреть со стороны на себя, держащую в руках пистолет. Будто она наблюдала за кем-то другим, потому что та женщина, которая стреляла в Хулию, была чужда ей и неприятна. Услышав выстрел, Тоня вздрогнула и отвернулась, потом едва слышно засмеялась, догадавшись, для чего старик приехал именно к ней, и повернула лицо к дону Хавьеру.

– Назовите свою цену, – сказала она, и улыбка все еще светилась в ее глазах, создавая странный контраст между горькими складками на губах и искрящимся взглядом.

– Вы поражаете меня, – с удивлением произнес дон Хавьер, взял ее за руку и с наслаждением поцеловал запястье. – Я редко встречал женщин, которые умеют четко реагировать на сложившуюся ситуацию. Вы одна из них.

– А я еще не сталкивалась с шантажистом, который так красиво рассыпается в комплиментах. Говорите, что вам нужно за эту пленку, и разойдемся.

Дон Хавьер провел пальцами по тонкому шраму на своей щеке и хитро улыбнулся.

– Верните мне Нину, – сказал он.

– Разве она не у вас? – спросила Тоня, всеми фибрами души чувствуя, что старик ведет какую-то непонятную ей игру.

– Нет, она уже со своим отцом.

Тоня прикусила губу и опустила взгляд на пол, словно складывала в уме головоломку. «Наверное, поэтому Литвин не отвечал Полине, – быстро подумала она. – Был занят возвращением дочери. Но как он узнал, у кого она находится? И где, черт подери, Полина?» В этот момент она встрепенулась, словно только сейчас поняла, что именно требует от нее дон Хавьер.

– Повторите, что я должна сделать? – дрожащим голосом спросила она.

– Вернуть Нину. Причем так, чтобы ее отец больше никогда не помешал мне своим присутствием. У вас есть двадцать четыре часа, чтобы привезти мне девочку. Ни минуты больше. В противном случае я лично отправлю эту пленку своему другу, главному комиссару Парижа, а он сделает все, чтобы вы провели остаток жизни за решеткой. Бежать вам не удастся, да и помочь никто не сможет, потому что я лишил вас главной поддержки.

– Она у вас? – спросила Тоня, отчетливо осознав, куда исчезла Полина.

– Да, мадам Матуа в ближайшие сутки будет моей гостьей. И только от вас зависит, вернется она живой либо…

– Вы убьете ее, – закончила предложение Тоня, ощущая небывалое спокойствие внутри.

Неизвестно почему, но ей уже не было страшно. Не испугало и то, что у него был компромат на нее, так как все угрозы казались какими-то нереальными и карикатурными, будто она все еще смотрела на экран телевизора, наблюдая за картинкой, которая происходит не с ней, а с кем-то посторонним. Тело стало воздушным и невесомым, словно собиралось раствориться в теплом воздухе салона. Мысли растеклись в пространстве, и Тоня не могла собраться с силами, чтобы вернуться в свое прежнее состояние и ответить дону Хавьеру, который молчаливо ждал ее решения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению