История классической попаданки. Летящей походкой - читать онлайн книгу. Автор: Валери Фрост cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История классической попаданки. Летящей походкой | Автор книги - Валери Фрост

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Все любят поклонение. – Аня усадила красавца на шезлонг напротив себя, закинула ступню на плечо мужчины, молча указав линию для поцелуев. – Мужчины любят глазами, женщины – ушами. Прикладная истина. Используй это. Преклони колени перед повелителем, и однажды он преклонит колени перед своей богиней – перед тобой.

Губы рыжего Аполлона добрались до внутренней стороны бедра. Аня высвободила ногу, уселась по-ковбойски и притянула дракона к себе, оплела шею руками, а талию ногами, и попробовала на вкус мужские губы. Терпкий грейпфрутовый привкус – сладкий, с горчинкой. Понравилось. Попробовала еще раз.

– Сольвейг, тебе пора искупаться, – не поворачивая головы, посоветовала Аня и еще ближе придвинулась к дракону. – Она должна изучить себя и прогнать прочь чувство страха.

Рыжий бог согласно прикрыл глаза и ухмыльнулся уголками губ. Вино напрочь отбило чувство страха в самой брюнетке, затолкало условности в темную кладовую и выбросило ключ от замка. Заведенная час назад пружина грозила вот-вот распрямиться и запустить маховик. Анины глаза полыхнули огнем, страстное желание расправило крылья, окутав девушку туманом. Дракон-чтец прочел это в глазах, крепко сжал Аню, пересадил к себе на колени и стал ласкать грудь под лоскутами ткани. Ласки становились жестче, руки настойчивее, губы оставляли пылающие следы на плечах и шее. Аня отдавалась чужим рукам без остатка, распространяя вокруг себя радужные волны удовольствия.

Постепенно «колебания волн» достигли и Сольвейг: девушку аккуратно тешили нежными прикосновениями губ, раскачивая на воде, приоткрывали дверь в новый мир без названия. Сорифез предоставила в распоряжение Сольвейг копию ее возлюбленного – служителя богемы, и девушка без страха предавалась неге в объятиях блондина. Дракон, предвещая развитие событий, направился к водопаду. На секунду повергнутая в шок шумом падающей воды будущая императрица вскинулась и собралась было возмутиться, однако речь была грубо прервана поцелуем, и после этого она выражала свое наигранное недовольство, покусывая блондина за ушко. Падающая вода отрезала парочку от внешнего мира, Сольвейг испытала чувство полнейшей защищенности и тут же была взята в плен. Дракон развернул партнершу к себе спиной, сам уперся в бортик бассейна, одной рукой обхватил леди, стал ласкать высокую грудь, шепча нежности. Второй рукой он медленно исследовал упругий живот, скользил по краю пояса, потом незаметно щелкнул застежкой и открыл путь к вожделенному сладкому бугорку. Тело девушки моментально отреагировало, вернувшись сознанием к реальности: бедра явственно ощутили мужское желание. Сольвейг попыталась вырваться. Однако нежные и настойчивые уверения дракона в безопасности последствий происходящего вернули девушке страстный настрой. Пальцы мужчины вновь заскользили по коже, доселе не знавшей большего наслаждения.

– Нам пора удалиться. – Аня смогла на миг оторваться от мужчины.

Сильные руки не отпускали ни на секунду, прижимали тонкий девичий стан к разгоряченному телу, вдавливали спину в холодный мрамор колонн, заставляя девушку извиваться змеей и сладко вздыхать.

«Удобные одеяния», – мелькнуло в темноволосой головке, когда дверь комнаты, закрываясь, приглушила громкий стон, прорвавшийся сквозь шум водопада.

Спустя полчаса Аня осторожно приоткрыла дверь отдельной комнаты и, убедившись, что никому не помешает, шагнула в осязаемую влагу помещения. Сольвейг стояла у края бассейна, рассматривая водную гладь: одежда сухая, в руках – бокал, на лице блуждающая улыбка.

– Ты изменилась. – Аня пристроилась возле кузины.

Блондинка повернула голову, ничего не сказала, просто протянула бокал для тоста.

– С тобой все в порядке?

– Со мной все по-прежнему.

– Вот уж нет. – Аня усмехнулась.

– Нет, Ань, все прекрасно. Как ты и говорила, страха нет, моя невинность со мной.

Земная облегченно выдохнула в бокал.

– Теперь я понимаю, о чем ты говорила.

– И снова нет, дорогая моя кузина. Ты не узнала и сотой части того, что нужно. Но начало положено, и скоро маленькая игривая девочка сможет управлять империей одной левой.

– Левой чего? – Старые привычки неискоренимы – Сольвейг снова загорелась азартом и нетерпением.

– Одной левой рукой.

– Это как?

– А как там, под водопадом?

– Одной левой рукой… – Задумчиво повторила блондинка. – А! Одной левой рукой! – осознала она. – Надо будет еще потренироваться.

– Ничего себе заявочки! – Аня прыснула. – Ты не переборщи с тренировками, а то замуж не выйдешь и репутацию испортишь.

– Что такое «не переборщи»?

– Это значит, не съешь больше, чем влезет. А борщ я тебе сварю, когда вернемся в Керколди. Кстати, о рецептах.

Аня сложила два плюс два и получила пять, как на распродаже в бутике. Получат драконы свои рецепты. Усовершенствованные. Взамен на медвежью услугу. Взамен на наблюдателя.

Глава 27

– Сольвейг, давай собирайся, домой пора. Мне еще надо со своим наблюдателем встретиться. – Аня подгоняла разленившуюся за три дня леди С.

– Зачем тебе знакомиться с наблюдателем?

– Врага надо знать в лицо, – отрезала раздраженная кузина.

Свидания с рыжим драконом в «лечебном заведении» и купания в лагуне оказались лишь одной стороной медали. Подарок Дарьяны имел и вторую, практическую сторону: каждый день в кожу головы брюнетки втирали пахучую мазь, следствием чего стал активный рост иссиня-черных волос и сводящее с ума раздражение. Сольвейг скривилась в очередной раз – Аня слишком рьяно чесалась. Так и до ран недалеко.

Наблюдатель появился в момент, когда девушки наконец расслабились, отправив в белокаменный замок подарки Сюрпена и собственный гардероб. Представший перед Аней дракон отличался от встреченных ранее: те были словно выточены из камня, а этот скорее походил на вырезанного из дерева – приземистый, хмурый и безразличный, к тому же молчаливый и сосредоточенный.

– И я рада вас видеть, многоуважаемый. – Анна не скрывала сарказма. – Как ваше имя?

В ответ тишина.

– Знаете, я тоже не в восторге от подобного решения ваших старших и бесконечно мудрых коллег, но имя вы мне просто обязаны сообщить, иначе придется называть вас по-своему.

В ответ тишина.

– Если вы меня понимаете – кивните головой.

Сдержанный кивок.

– Вы умеете говорить?

Снова кивок.

– Вы не желаете говорить. – Догадку подтвердил новый кивок. – Ну что ж. Мистер Бодигард. Многоуважаемый Гард. Устраивает вас такое имя?

Многоуважаемый отвел глаза.

– Хорошо, еще несколько моментов. Вам сообщили, что поднадзорная леди – амагична? – Гард вскинул голову, в глазах промелькнуло сожаление. – Не сказали. Понятно. Так вот, у амагичной леди нет возможности воспользоваться телепортом. Отсюда вытекает следующее: в ваш круг обязанностей входит транспортировка моего бренного тела. Молчите? Тогда спрошу по-другому: вы отнесете меня на своей могучей спине в Кельтию?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию