История классической попаданки. Летящей походкой - читать онлайн книгу. Автор: Валери Фрост cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История классической попаданки. Летящей походкой | Автор книги - Валери Фрост

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Начались танцы. Приглашенные музыканты поражали собравшихся доселе неслыханными вариациями знакомых мелодий – Пэйон расстарался. Талант! Аню увлекали на паркет неоднократно: она веселилась, оттачивая движения таких знакомых, но все же совершенно новых танцев. В какой-то момент, разгорячившись, «потеряла» шаль, открыв взорам гостей довольно смелый вырез декольте, полуприкрытые плечи и кажущиеся хрупкими шею и ключицы.

Восхищенные взгляды кавалеров послужили лучшей рекламой для Сольвейг: ревнивые и жаждущие страстных взглядов дамы обступили Соль и наперегонки стали занимать очередь в ее мастерскую, дабы заказать такое же смелое платье.

Все были счастливы до момента, когда в бальную залу залетела одна из подружек и закричала, перекрывая оркестр:

– Сотирию украли!!! Невесту украли!!!

В зале повисла тишина: музыканты замолкли, гости пооткрывали рты и замерли. У кого-то из рук выпал бокал, звонко разбился, дав сигнал к всеобщей истерике.

Одновременно завизжали дамы, загомонили мужчины, стали опрокидываться стулья, звякнула порвавшаяся струна скрипки, все забегали, засуетились, и все без толку: что делать – никто не знал.

А тем временем Сотирию увозили в сторону озера, перекинув через круп лошади. Девушка истошно кричала, звала на помощь любимого мужа. А муж, кстати, был уже на взводе и основательно пьян: он выскочил на видовую террасу, где совсем недавно любовалась природой Аня, и начал метать огненные шары в медленно удаляющуюся группу всадников. Завораживающее зрелище: красный огонь на фоне темного неба.

Выпитое спиртное и икота не позволяли жениху вести прицельный огонь. Первый фаербол, подпрыгнув на ладони из-за очередного «ик!», упал с балкона отвесно вниз: послышались визг и ругательства – похоже, чьим-то любовным утехам пришел конец. Второй огненный шар, потерявший ориентацию и опору, пьяный боевой маг отправил в толпу зрителей, подпалив несколько платьев и причесок.

– Из-зините, – оправдался маг и снова обернулся на удаляющийся крик невесты. – Куда?

И относительно точно послал в группу всадников шарик огня. Кони шарахнулись в стороны, толпа ахнула, жених икнул, а невеста заголосила снова, только теперь она требовала немедленно прекратить операцию по спасению:

– Он же убьет сейчас кого-нибудь! Меня подпалит! Сумасшедший! Дурак!

Подоспевшие на помощь жениху нетрезвые друзья, подливали масла в огонь:

– Вон он! Смотри! Вон поскакал! Давай, бей его!

– Ик! – Вжух! Бах!

– О! Мимо!

– Давай того!

– Ик! – Вжух! Ба-бах!

– Мазила!!!

– Ик! – Фьюить! Пух!

– А-а-а, дура-а-ак!

– Горит! Попал!

– Куда попал, дубина?! Жену спалить решил? – Кто-то из старшего поколения пробирался сквозь толпу к жениху. – А ну остынь!

Лохань колодезной воды накрыла несчастного с головой.

Пш-ш-ш! – сказал очередной фаербол. Первые ряды зрителей шарахнулись в стороны, подальше от брызг, волна покатилась от эпицентра, сбивая с ног людей, пытающихся отойти назад и падающих как кости домино.

Первой засмеялась Аня:

– Леди Сотирия спасена! Похищение не состоялось!

Земная хохотала так задорно и заразительно, что выпившие гости не могли не присоединиться, они стали посмеиваться, подшучивать над незадачливым спасителем, и уже через пять минут стекла в окнах дрожали от многоголосого хохота.

Проявив инициативу, Аня поспешила найти Сольвейг: та застыла в темноте сада и огромными, полными слез глазами смотрела на тлеющие верхние юбки свадебного платья подруги. Рыжая стояла возле коня и поносила мужа на чем свет стоит.

Земная решила еще раз применить удачный ход со смехом и потянула сопротивляющуюся Сольвейг к злой невесте:

– Хо-хо! Леди Сотирия, это даже лучше, чем написанный нами сценарий. Вы такая молодец! Не растерялись! Сольвейг, ты посмотри! Мы добавили шарма не только этому мероприятию, но и свадебному наряду!

Девушки начали похихикивать, и уже к концу тирады хохотали вовсю.

– А я и не подумала, что он в таком состоянии сможет колдовать!

– А как он икал! Выдела бы ты его! «Ик!» «Пуф!» «Вжик!» – кривлялась Соль, размахивая руками: ни следа тревоги на лице.

– А там кому-то прическу подровняли! – заливалась соловьем Аня.

– Это надо повторить!

– А как мой «похититель» испугался. Я таких слов и не знала!

Девушки шумной компанией ввалились в освещенное помещение.

– Похищение не удалось! Продолжаем танцевать! – объявила невеста и увлекла какого-то франта за собой.

Глава 15

– Леди не пристало распространяться о своем возрасте. – Хозяйка замка, возмущенная некорректным вопросом наследницы, строго глянула на дочь.

– Ага, особенно если первый советник императора приложил свою волшебную руку к процессу омоложения, – хихикнула Соль в сторону Ани, чем окончательно взбесила мать.

– Сольвейг! – Столовые приборы ударили о тарелку, леди Юдора вскочила с места. – Как ты разговариваешь с матерью?!

Младшая Дэмон испуганно смотрела на поспешно удаляющуюся мать. Хлопнула дверь столовой, Сольвейг часто заморгала, легкие шторы заиграли с ветром.

– Давай, Соль, догоняй маму и проси у нее прощения. Ты этого еще не понимаешь, но возраст – это очень больная тема для большинства женщин. Я не знаю, сколько стукнет твоей маме, но, судя по ее реакции, тебе не стоит больше затрагивать подобные темы в ее присутствии. Лучше порадуй ее новым платьем.

Сольвейг опустила глаза в тарелку.

– Очень надеюсь, что, выйдя замуж, я навсегда избавлюсь от ее упреков. Знаешь, ему в столице очень понравилось. – Поразительно быстро девушка перескочила на другую тему. – Он всегда мечтал о столице. И после того как мы с тобой проделаем этот трюк с судьбой, – Соль довольно хохотнула, – он обязательно попросит меня выйти за него замуж. К тому времени Пэйон станет богатым, а родители уже не смогут навязать мне свою волю. Выйду замуж за того, кто мне по душе!

Стоявшая у запертых дверей леди Юдора вздрогнула. С одной стороны, хорошо, что Анна пытается вправить мозги строптивой девчонке, но с другой стороны, они затевают какую-то игру и готовы сорвать запланированную свадьбу, а это очень плохо. Даже опасно. Игры с императором…


Времени до торжественного вечера оставалось достаточно, чтобы успеть сшить всем желающим новые наряды, нарисовать эскизы оформления усадьбы, нанять музыкантов, которые сейчас остались без работы, так как господин Пэйон не позволил своей труппе перекочевать в столицу. Нашлось время и для портрета будущей императрицы. Рисовать Сольвейг пришлось самой, так как кельтские художники отказывались выполнять просьбу невесты, ссылаясь на поверье, а у Ани способностей к рисованию не обнаружилось. Акварельный автопортрет в пастельных тонах вышел на удивление живым и нежным, он рассказывал о тонкой и романтичной натуре, каковой на самом деле Сольвейг и являлась. Однако план есть план, аккуратно упакованный рисунок был отправлен адресату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию