В крепких руках графа - читать онлайн книгу. Автор: Энн Летбридж cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В крепких руках графа | Автор книги - Энн Летбридж

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина пожал плечами.

— Лучше будет выразить соболезнования, парень, а то нас хватятся, — с горечью произнес он. — После вас, мисс.

Мэри ничего не оставалось делать, как вернуться в пещеру. Бейн и мистер Трелони были увлечены разговором со старателями. Мэри заметила в скале голубые, розовые и белые прожилки, тянувшиеся не прямо по стене, а под углом. Мэри проследила взглядом за розовой. Та блестела в свете свечи и исчезала в другом небольшом тоннеле. Мэри решила посмотреть, куда она ведет.

В темноте над головой виднелись узкие шахты, из которых спускались эти ужасные веревочные лестницы. Ни одного огонька не блеснуло наверху. Наверное, это были старые или заброшенные проходы.

Двигаясь на ощупь, Мэри добрела до поворота. Здесь тоннель разделялся. Что-то в этой развилке показалось ей знакомым, словно она тут уже бывала. Неужели вдали замерцал свет? Или, может быть, какой-то старатель увлекся работой или не знал о приезде графа?

Стоит ли ему сказать? Неужели он столь же угрюм, как тот мужчина? Мэри решила повернуть в другую сторону.

Эта шахта оказалась темнее. Здесь было одновременно и душно, и холодно. Шум бегущей воды заглушал все звуки за спиной. Тоннель становился ниже и уже, а земля под ногами все ухабистей. Пора возвращаться назад. Должно быть, это заброшенная часть рудника.

Мэри остановилась, увидев вход вниз в еще одну шахту прямо перед собой. На другую сторону можно было перейти только по небольшому выступу. Тьфу. Нечего об этом и думать.

Девушка почувствовала за спиной какое-то движение. Она только хотела обернуться.

— Кто?

— Ты маленькая дурочка, — прошептал ей на ухо резкий голос, и кто-то толкнул ее в спину.

Она полетела вниз.

Глава 10

Мэри схватилась за край обрыва.

Ей удалось зацепиться за каменную кромку шахты, и она судорожно стала шарить рукой, пытаясь найти какую-нибудь опору. Сердце в груди подскочило, кровь прилила к ушам.

— Помогите, — прохрипела она.

Раздался приглушенный смех, снова наступила тишина. Внутренним чутьем она поняла, что осталась совсем одна. Держаться больше не было сил. Тяжесть собственного тела упорно тянула вниз. Где лестница? Мэри не нащупала ничего, кроме гладких стен шахты. Она ударилась коленкой о что-то выступающее из стены. Руки ослабели от чрезмерного усилия и дрожали. Цепляясь ногтями за землю, Мэри продолжала скользить вниз. Падение.

Резкий рывок. Она застыла в воздухе, точнее, повисла на ленточках шляпки, привязанных к руке. Она схватилась за них другой рукой, задыхаясь от подступавших к горлу рыданий. Только не паникуй. Ленточки не смогут держать вечно. Она осторожно повернула голову, чтобы осветить пропасть под ногами. Лестница. Справа от нее. Веревки выглядели потертыми и сгнившими. Это последний шанс.

Очень аккуратно она поставила на ближайшую ступеньку сначала одну ногу, потом вторую. Придется избавиться от лент, единственной спасительной ниточки.

Что, если лестница не выдержит?

«Не бойся, — увещевал тихо внутренний голос. — Действуй».

Тот же голос она слышала во сне.

Мэри отвязала ленточки и схватилась за веревку правой рукой. Полностью переместив тяжесть тела на лестницу, ухватилась за нее левой рукой. Освободившись от бремени, ленточки заколыхались в воздухе, и шляпка упала в темноту.

Лестница зловеще скрипнула.

Мэри затаила дыхание и замерла на месте.

Только не паникуй. Карабкайся. Медленно. Всего три ступеньки. Оставалось стиснуть зубы, сдержать слезы и сделать последнее усилие.

Из края пропасти показалась ее голова.

О боже, неужели человек, который толкнул ее, до сих пор здесь? Как бы то ни было, надо продолжать карабкаться наверх. Она заставила себя шагнуть на последнюю ступеньку, навалившись всем телом на край, подальше от этой ужасной шахты. Камни больно впились в живот, руки горели, но главное, она была жива. Мэри доползла до ближайшей стены и прислонилась к ней, переводя дыхание.

Только теперь она осознала, что путь назад пролегал по другой стороне мерзкой шахты. Мэри заглянула за край и содрогнулась. Ей не преодолеть эту пропасть.

Постепенно она стала приходить в себя, дыхание нормализовалось. Капельки пота, остывая, холодили лицо и спину. Здесь больше оставаться нельзя. Надо что-то делать. Позвать на помощь? В голове до сих пор звенел хриплый голос. Низкий, мрачный, ликующий. Ты маленькая дурочка. Это мог быть кто угодно. Сердце сжалось в груди.

Он бы не смог.

Но сделал. Другого объяснения просто нет. Она не согласилась выйти за него замуж, не поддалась на обольщение, и он решил прибегнуть к крайним мерам.

Мэри угодила прямо в его ловушку. Неудивительно, что он настаивал на том, чтобы она спустилась в шахту, хотя раньше ему эта идея не нравилась. Можно было догадаться, что такой мужчина, как он, не станет питать страсть к одинокой школьной учительнице. Он хотел обманом заманить ее в свои сети.

Защемило сердце в груди, к глазам подступили слезы.

Свеча затрещала и погасла.

Мэри казалось, что над головой сомкнулась пропасть. Она осталась одна-одинешенька в кромешной темноте с убийцей, который скрывался где-то рядом. Она прислонилась к стене, закрыла глаза, пытаясь сдержать слезы. Зачем поддалась тоске по дому, понадеявшись, что где-то в мире есть человек, который ее полюбит неземной любовью и позовет замуж.

Мэри ударила себя по щекам. Она пролила слишком много слез, оплакивая несбыточные мечты, и больше не проронит ни одной слезинки.

Она открыла глаза. К своему удивлению, заметила свет вдали. Нечто похожее она видела во сне. Мэри встала и, пригнув спину, побрела на мерцающий огонек.

Прошло совсем немного времени, прежде чем она поняла, что это был не рабочий и даже не привидение Белой Дамы, а дневной свет.

Благословенный дневной свет.

Преодолевая потоки воды, стекавшие со стен, Мэри на четвереньках выбралась на поверхность. Рухнула на землю, почувствовала на лице дуновение свежего ветра, сделала несколько жадных глотков холодного воздуха и мысленно воздала хвалу небесам за спасение.

Она внимательно осмотрела себя. Колени стерты, мокрые юбки порваны, руки болят, хлопковые перчатки превратились в лохмотья, а пальцы изодраны в кровь. Ее всю трясло. Но главное, она жива.

Былое не имело значения. Зачем он хотел заманить ее в свои сладкие сети и всю дорогу говорил о свадьбе, если собирался убить? Или он просто хотел усыпить бдительность?

Что делать: вернуться на рудник и встретиться с ним лицом к лицу или бежать отсюда как можно дальше? Может быть, это единственный шанс на спасение. Когда ее хватятся, уже стемнеет.

Ты маленькая дурочка. Надо быть безумной, чтобы остаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию