Мои маленькие тайны - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Александер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мои маленькие тайны | Автор книги - Виктория Александер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Дом станет волшебным, — с неподдельным энтузиазмом в голосе проговорила Вероника. — Мы уже составили план восстановления садов. Остается только дождаться весны. — Голос Вероники звучал уверенно. — Мы обнаружили, что кирпичная кладка требует внимания, да и трубы не так надежны, как думал Себастьян, но… — Она повернулась к Эвелин и воскликнула: — Что бы ты ни делала со своим домом, не совершай ошибки и не составляй список всех необходимых работ. Он может оказаться бесконечным, и у тебя появится непреодолимое желание сдаться.

Эви засмеялась.

— Приму к сведению.

— Вероника, — вмешалась Порция, — а ты слышала, что…

За столом поговорили об общих знакомых, бесконечной зиме, матримониальных планах Хью, поездке Порции в Италию. Все члены семьи обладали схожими характерами — были людьми импульсивными и нетерпеливыми и, в довершение всего, имели громкие голоса. Они никогда не могли дождаться, пока договорит кто-то один, громогласно перебивали друг друга и старались перекричать. Нового человека в этой семье такие посиделки вполне могли и напугать, поэтому Эдриен впервые пригласил Эвелин на семейный сбор только после свадьбы. Но Эви с удивительной легкостью вписалась в среду и на равных участвовала в перепалках между родственниками, даже когда они доходили до взаимных оскорблений. Что ж, человек — существо несовершенное, и любой из Хэдли-Эттуотеров это легко признавал. Они не считали нужным сдерживаться, выражая свое мнение относительно того, как должны жить остальные. После одного из семейных ужинов Эви сказала Эдриену, что именно такой всегда представляла большую семью, но не верила, что люди, которые ожесточенно спорят, перекрикивая и даже оскорбляя друг друга, могут уже в следующую минуту весело смеяться вместе и без колебаний бросаться на защиту родственника.

— Сегодня я слышала забавную историю, — сказала Бьянка, когда слуги убрали посуду со стола.

— Сплетни, Бьянка? — нахмурилась Порция. Вероника прыснула. Порция довольно давно вбила себе в голову, что Хэдли-Эттуотеры слишком правильны, чтобы участвовать в таких сомнительных делах, как слухи и сплетни. Но если они во многих отношениях действительно были в высшей степени правильной и достойной семьей, ее женская часть довела сплетни до уровня высокого искусства. Возможно, поэтому они и считались приемлемыми.

— Я бы не назвала это сплетней, — сказала Бьянка. — Думаю, скорее новость. Кстати, я узнала ее почти из первых рук.

— Что значит почти? — удивилась Диана.

— Пожалуй, все-таки из вторых, — вздохнула Бьянка и, подумав, добавила. — Максимум из третьих.

— Что-нибудь интересное? — спросила Миранда.

Бьянка кивнула.

— Тогда рассказывай. — Вероника подалась вперед.

— Очень хорошо. — Бьянка обвела глазами притихших собравшихся. — Похоже, у леди Дануэлл появился любовник.

Эдриен ощутил, как внутри все скрутилось в тугой узел.

— Тоже мне, новость, — фыркнул Хью.

— Это не самое смешное, — улыбнулась Бьянка. — У леди Дануэлл было послеобеденное свидание в отеле «Лэнгам».

Порция ахнула.

— Я часто пью чай в отеле «Лэнгам». — Она потрясенно взглянула на Веронику. — Помнишь, мы с тобой там встречались.

— Могу предположить, что леди Дануэлл явилась туда не для чаепития, — тихо проговорила Миранда.

— Она, должно быть, очень любит чай, — шепнула Вероника Себастьяну.

— Не сомневаюсь, — пробормотал он.

Хелен похлопала Порцию по руке.

— Думаю, все это не повлияло на качество чая в отеле «Лэнгам», дорогая.

— Как я уже сказала, — продолжила Бьянка, — леди Дануэлл была в номере со своим любовником.

— Кто он? — заинтересовалась Диана.

— Это совершенно неподобающая тема для разговора, — насупилась Порция. — Тем более за столом. Тетя Хелен!

— Ты права, дорогая, это неприлично, — согласилась Хелен.

Порция победно улыбнулась. На ее лице отразилась уверенность в нравственном превосходстве.

— Но у нас здесь нет гостей, — продолжила Хелен. — Собрались только члены семьи, и никто не станет обсуждать наше, несомненно, скандальное поведение. И поскольку мы все здесь просто умираем от любопытства… — Она кивнула Бьянке. — Кто ее любовник?

— Лорд Рэдингтон, — с улыбкой объявила Бьянка.

— Это тоже не новость, — буркнул Хью.

— Лорд Рэдингтон? — Глаза Эви стали круглыми, как блюдца. — Лорд Рэдингтон?

Бьянка кивнула.

— Но ведь он такой… такой банальный. И у него ужасная репутация. Не могу поверить, что леди в здравом рассудке… — Взгляд Эвелин остановился на супруге. Эдриен подавил желание спрятаться под стол. — Он настоящий ловелас и, на мой вкус, не слишком привлекателен.

— Он на самом деле не слишком привлекателен. — Миранда покачала головой.

Эви отвела взгляд от мужа. Она прекрасно владела собой.

— Не могу поверить, что у леди Дануэлл настолько плохой вкус.

— Ты знакома с Берил Дануэлл? — потрясенно спросила Вероника.

— Конечно, — уверенно кивнула Эвелин. — Я считаю ее подругой.

— Что? — непроизвольно воскликнул Эдриен. Дружба между Эви и Берил не показалась ему хорошей идеей. Он давно усвоил, что, когда имеешь дело с женщинами, не следует смешивать прошлое и настоящее. А поскольку настоящее — это его драгоценная жена, тем более важно избегать такого смешения.

— Она — моя подруга, — уверенно повторила Эвелин.

— Как интересно, — протянула Миранда.

— Она действительно твоя подруга? — удивилась Диана. — Берил Дануэлл? Мне кажется, между вами нет абсолютно ничего общего.

— Оказывается, есть, — усмехнулась Эвелин.

— Думаю, ты сумеешь оказать благотворное влияние на леди Дануэлл, — сообщила Хелен. — Ей пойдет на пользу общение с тобой и Эдриеном. Вы оба ведете себя безупречно.

— Ты слышишь, дорогой? — Эви мило улыбнулась супругу. — Твоя мама считает, что мы ведем себя безупречно. Она верит, что мы не сделаем ничего глупого и скандального.

— Да, конечно. — Бьянка нетерпеливо всплеснула руками. — Вы оба безупречны, леди Дануэлл — блудница, а лорд Рэдингтон — негодяй. Но это не самая интересная часть истории.

— Ну, тогда продолжай скорее, Бьянка. — В голосе Порции отчетливо слышалось возбуждение. Осознав, что вышла из образа, она потупилась. — Не то чтобы мне это было очень интересно…

Джеймс ухмыльнулся.

— Будем считать, что мне интересно.

— Мы все сгораем от любопытства, — подвела итог Диана. — Продолжай, Бьянка.

— Самое интересное, — интригующим тоном продолжила Бьянка, — кто-то без приглашения вломился в номер в середине, скажем так, акта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию