Впервые в жизни - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Шелвис cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Впервые в жизни | Автор книги - Джилл Шелвис

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Нет.

Поняв, что внимание всех приковано к ней, и ежась от неловкости, она умоляюще посмотрела на Мэтта, сама не понимая, чего от него хочет. А ведь Эми думала, что после всего того, что было у них с Мэттом сегодня, она хотя бы ненадолго забудет о плохом. Ничего не вышло.

— Она не живет у меня.

— С каких пор? — спросил Мэтт.

Она сумела не отвести взгляда. Теперь уже ничего не скрыть.

— С той первой ночи. Нет, вчера она тоже ночевала у меня. Но думаю, просто хотела убедиться, что ее сводный брат не попытается мне отомстить за то, что я спасла ее.

Последовавшее молчание свинцовой тяжестью повисло в воздухе.

Сойер глянул на Мэтта, но тот не отрывал глаз от Эми.

— Где же она ночевала?

Перед Эми вдруг оказался не тот парень, который нес ее на руках, когда она упала с обрыва. Не тот, который умел ласкать губами и языком, пока она не кончит, выкрикивая его имя. Не тот добродушный, чувственный любовник, а представитель закона, отчужденный и холодный.

— В лесу, — тихо ответила она. — В палатке.

Снова тяжелое молчание. На щеке Мэтта задергалась жилка.

— Хочешь сказать, нелегально проникала в лес?

Эми словно съежилась.

— Да.

О, как он хорош, настоящий профессионал, не позволяющий себе выказать потрясение и гнев, но Эми все равно чувствовала мощный удар того и другого. И чего‑то еще. Чего‑то куда более сокрушительного.

Боли.

— Райли не воровка, — сказала она и, зная, что не имеет на это права, обратилась прямо к Мэтту: — Она не брала деньги.

Мэтт смотрел на нее, но лицо не смягчилось, как обычно. Эми попробовала еще раз:

— Девочка прошла через ад.

Горло снова сжалось. Он видел это, черт возьми! Видел!

— И вы, конечно, можете не понять, но прошу поверить мне. Она бы не сделала этого. Она напуганная, растерявшаяся беглянка. И нуждается в нас. Ей нужно кому‑то довериться.

— Милая!

Люсиль легонько сжала ее руку. Подслеповатые глаза подозрительно блестели.

— Ты ведь знаешь, что все мы любим тебя, верим и заботимся?

Прошлое душило Эми. Все те моменты, когда она делала гадости, лгала, отталкивала людей, пока все от нее не отвернулись. И она ненавидела это ощущение. Ощущение полной беспомощности. Подобное тому, что она испытывала сейчас.

— Тогда поверьте тому, что я сейчас говорю.

Люсиль снова стиснула ее руку.

— Любовь и доверие ты заработала.

Никто не знал Райли лучше, чем Эми. Но к сожалению, она только что потеряла любовь и доверие Мэтта, и потому ей было плохо, как никогда.

Сойер повернулся к двери. Мэтт последовал за ним. Эми извинилась и побежала за мужчинами, остановив Мэтта за порогом закусочной.

Сойер оглядел обоих и уставился на Мэтта.

— Две минуты, — попросил тот.

Сойер кивнул и мельком посмотрел на Эми с чем‑то вроде сочувствия.

— Я буду в грузовике, — бросил он, уходя.

Они остались одни. Мэтт молчал.

— Прости. Я не могла нарушить данного Райли слова.

— Зато нарушила слово, данное мне.

— Я никогда не давала тебе слова!

— Нет, — согласился он голосом, звучавшим окончательным приговором. — Ты была чертовски осторожна.

Ей словно пощечину дали.

— И что это должно означать?

— Ничего.

Он отступил.

— Совсем ничего.

— Послушай, я сказала, что мне очень жаль, прошу прощения. Но я должна была сохранить тайну. Райли мне доверилась!

— Понятно. В конце концов, разве между нами было что‑то, кроме секса?

Эми стояла как вкопанная.

Мэтт повернулся и направился к грузовику Сойера.

Глава 22

Любовь — иллюзия. Шоколад — реальность.

Получилось так, что Мэтт поехал на Скво‑Флэтс в одиночку. Сойер получил срочный вызов и оставил Мэтта искать Райли.

Его бесила мысль о том, что беззащитная молодая девушка ночевала здесь одна. Тайком и нелегально! А то, что Эми еще и покрывала ее, доводило до ярости.

Мэтт понимал причину преданности Эми этой девушке. Дело в ее трагическом прошлом и отсутствии влияния взрослых, но черт возьми!

Он оставил машину и отправился в лес, где когда‑то нашел Райли. Сейчас он мог думать только об Эми и о случившемся полчаса назад.

Она лгала ему, и он пылал праведным негодованием. Но ведь это не было ложью в прямом смысле слова. Скорее умолчанием. Даже в своем нынешнем состоянии он понимал направление ее мыслей. Знал, как отчаянно она хотела верить Райли. Как нуждалась в этом.

Как знал и то, что именно Райли взяла чертовы деньги.

Эми не поблагодарит его за то, что он так или иначе обнаружит правду, а сегодняшний разговор вколотил последний гвоздь в гроб… их отношений. Куда бы эти отношения ни вели. И прекрасно! Его жизнь была налаженной и спокойной без Эми, а без нее станет еще лучше!

Вот и ладно!

По пути Мэтт вспоминал, как не так давно нашел здесь Эми, и невольно улыбался. Тогда она явно была не в своей тарелке.

Как сейчас он.

Через десять минут Райли нашлась на обычном месте. Она собиралась, беспорядочно суя вещи в купленный Эми рюкзак. Когда Мэтт подступил ближе, она оглянулась и вскочила. В руке что‑то блеснуло.

Нож.

Но как только Райли поняла, кто перед ней, нож исчез. Успела бросить за спину. Сунула руки в обшарпанные карманы и сгорбилась.

— Ожидала кого‑то другого? — спросил Мэтт.

— Нет.

— Куда собралась?

Райли пожала плечами и отвела взгляд.

— Никуда.

— Ты складываешь вещи.

— Ты же сказал, что я не могу здесь остаться.

— Да, только это было две недели назад! И ты все равно здесь ночевала.

Молчание.

Мэтт, вздохнув, подошел к рюкзаку.

— Он мой, — напомнила Райли, но прежде чем она успела выхватить рюкзак, Мэтт жестом остановил ее.

— Не двигайся, — велел он и согнулся над рюкзаком.

— Но ты не имеешь права туда заглядывать…

Райли осеклась. Мэтт сунул руку внутрь.

И вытащил благотворительную кружку.

— Черт возьми, Райли!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию