Ристалище - читать онлайн книгу. Автор: Александр Прозоров cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ристалище | Автор книги - Александр Прозоров

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Почти весь день провели смертоносцы в пещерах памяти. Восьмилапые совершенно не чувствуют холода – а вот Найл промерз насквозь и почти два дня не мог прийти в себя, мучаясь от озноба. Конец заболеванию, больше связанному с покоем и безмятежностью, пропитавшим комнаты правителя, положил Дравиг. Старый смертоносец опять явился через окно, заглянул в комнатку и попросил:

– А ты не мог бы надеть и мне такую пластинку, Посланник?

– Сейчас, – отказывать старому соратнику Найлу и в голову не пришло. Правитель нашел комплект ремней, благо слуги Саарлеба несколько раз приносили ему образцы, продел в прорези пластины. Кварцевую плитку положил Дравигу на спину, ремни протянул между лап и сильно стянул на животе. Все, готово.

– В таком случае должен тебе сказать, Посланник, что только что пластиной был опоясан последний из пауков!

– Понятно, – про свое обещание детям Найл вспомнил без лишних понуканий. Неужели и ты, Дравиг, желаешь принять участие в очередном походе?

– Я выполнил главную задачу своей жизни, – сообщил паук. Вернул родной город смертоносцев обратно под нашу власть. Теперь мне больше не нужно заботиться о своей безопасности, и я могу участвовать в любом сражении! На наших землях еще остаются гнезда пришельцев, и долг воина изгнать захватчиков из родных земель.

– Много смертоносцев думают как ты?

– Все! Шабр занят здоровьем новорожденных паучат, но все остальные братья по плоти горят желанием двигаться дальше на север. Смертоносцев на обязательные посты в городе и на дорогах пришлось назначать моим прямым приказом, все жаждут пойти с тобой. Мы все готовы сражаться за тебя не жалея жизни, Посланник. Веди нас на город Дира!

Часть 3 Пифия

Мирные, пологие волны цвета прелой соломы бесшумно разрезались острыми носами полусотни широкобортных кораблей. Небо задергивала пелена высоких перистых облаков, спасающих от палящего жара солнца. Моряки лениво дремали, развалившись на своих скамьях, а паруса натужно выгибались под плотным попутным ветром.

Найл с наслаждением вдыхал свежий морской воздух и гадал, чем закончится этот поход, начатый чуть ли не вопреки его желанию. Подошла плечистая Назия, склонила голову:

– Мы прибываем, Посланник Богини.

– Хорошо, – Найл встал, вглядываясь в горизонт, но увидел только узкую темную полоску на границе между небом и водой.

– Сейчас, еще несколько минут.

Словно в подтверждение ее слов, застрекотала слюдяными крыльями прилетевшая от берега маленькая ярко-синяя стрекоза, сделала круг вокруг мачты и решительно уселась на самую макушку. Берег вырастал на глазах, до него оставалось не больше нескольких сот метров.

– Ве-есла! – протяжно запел голос. Гребцы зашевелились, усаживаясь по местам. На во-оду!

Послышался плеск, из-за бортов взметнулись фонтаны брызг.

– Па-арус! У-брать! Прямоугольник паруса заскользил по мачте вниз, одновременно на корме застучал барабан.

Гребцы с ритмичными ухающими выдохами стали рвать на себя весла. Головное судно, указывая путь остальным, нацелилось на густые прибрежные заросли.

– Ве-есла! Суши-и!

Ладья по инерции продолжала двигаться в сторону берега, вздымая на зеркальной поверхности бухты небольшую волну. Когда правителю стало казаться, что они вот-вот врежутся в песчаный пляж, раздался последний громогласный клич:

– Причальной команде… За борт! Десяток моряков дружно сиганули в воду, остальные побежали в сторону кормы. Нос ладьи приподнялся, его подхватила «причальная команда» и без видимых усилий вытянула судно на берег почти наполовину.

Смертоносцы встрепенулись, быстро, один за другим, перебежали на сушу, а люди, без лишних понуканий, принялись подвязывать парус.

За ними внимательно следила Назия, бросавшая время от времени на правителя опасливые взгляды.

Найл заглянул в ее неглубокое сознание – и понял, что она боится не его, а за него: причаливающее судно может врезаться в корму и покалечить всех, кто там находится.

Найл оглянулся, увидел приближающиеся под всеми парусами корабли и поспешил вслед за пауками перейти на берег.

Сразу за пляжем стояла сплошная стена густого зеленого кустарника метра два высотой. Оттуда доносился дружный стрекот кузнечиков. Время от времени взмывали и падали обратно зеленые травяные блохи, деловито гудели крупные черные мухи. Одна из мух зазевалась – стремглав промелькнувшая стрекоза ухватила ее цепкими лапами и прямо на лету стала поедать. В общем, жизнь в зарослях кустарника кипела вовсю.

Пауки вдруг дружно сорвались со своего места, метнулись с пляжа и врезались в заросли – только листья к небу полетели. Следом за листьями в воздух взметнулась туча мух и травяных блох. Мелькнули даже два довольно крупных кузнечика – хотя эти за себя постоять могли.

На берегу запылали костры. По издавна заведенной традиции моряки запекали над огнем пойманную в пути рыбу. Впрочем, на этот раз их отдых будет недолог – флот не будет ждать уходящих в пески людей. Через пару часов корабли отойдут от берега, поднимут паруса и отправятся в обратный путь: к реке, вверх по течению до города, потом, после короткой остановки для пополнения запасов, еще дальше, выше, повторяя изгибы древнего русла, пока не остановятся рядом с бурными заозерными порогами.

Тройлек, рассказывая о планах северного князя, помянул, что поначалу правитель хотел расчистить каменистое русло, дав судам открытый путь по воде от самых предгорий и до морских просторов. Увы, оказалось, что уровень воды в озере чуть не на три метра выше, чем в реке ниже переката. Пробить здесь канал означало попросту спустить озеро, лишив горожан источника процветания и полностью заблокировав судоходство – по обмелевшим приозерным рекам торговые корабли не пройдут.

Оставалось два привычных пути: или организовать вдоль порогов волок, или просто перегружать груз с озерных барж на морские парусники.

Доверившись советам бывшего переводчика князя, Найл теперь желал лично осмотреть пороги и окрестные земли. Если уж организовывать торговый путь, то организовывать.

Еще Тройлек подбивал Посланника снарядить дальние морские экспедиции для разведывания берегов за пределами пустыни Южных Песков или безжизненных скал за Серыми горами, но правитель не торопился. Он знал – отправлять в дальний путь корабль без своего паука слишком опасно. Но морских смертоносцев в городе пока просто не имелось. Требовался год-два, пока подрастут найденные Шабром паучата. Восьмилапый ученый обещал сделать из них воздушных разведчиков и моряков – но это дело не одного дня.

– Ну как, Посланник, – окликнула его Юлук. – Мы отправляемся или нет?

Дети, соскучившиеся по приключениям, торопились.

– Не усердствуйте очень, – покачал головой Найл. – Еще неизвестно, насколько вас хватит в этих доспехах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению